-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
沙之書 版權(quán)信息
- ISBN:9787532762927
- 條形碼:9787532762927 ; 978-7-5327-6292-7
- 裝幀:簡裝本
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
沙之書 本書特色
★拉丁美洲文學(xué)大師博爾赫斯后期小說之作
★從博爾赫斯無限之書看宏大宇宙中的渺小自我
沙之書 內(nèi)容簡介
小說集,一九七五年出版,收短篇小說十三篇,博爾赫斯寫作后期的之作。面對一本頁碼無窮盡的“沙之書”,先開始是據(jù)為己有的幸福感,很終領(lǐng)悟是可怕的怪物,是一切煩惱的根源。這本書,是博爾赫斯書籍崇拜情結(jié)的體現(xiàn),象征具有無限性的宇宙、世界。人竭力突破未知,很終卻體驗到無限而確證自我的渺小無力。“如果空間是無限的,我們就處在空間的任何一點。如果時間是無限的,我們就處在時間的任何一點。”無限性、可能性、死亡、記憶與時間等概念哲學(xué)、玄學(xué)層面的思考蘊含在各篇當(dāng)中。
沙之書 目錄
另一個人
烏爾里卡
代表大會
事猶未了
三十教派
奇遇之夜
鏡子與面具
翁德爾
一個厭倦的人的烏托邦
賄賂
阿韋利諾 · 阿雷東多
圓盤
沙之書
后記
沙之書 節(jié)選
“我不光賣《圣經(jīng)》。我可以給你看看另一部圣書,你或許會感興趣。我是在比卡內(nèi)爾一帶弄到的。” 他打開手提箱,把書放在桌上。那是一本八開大小、布面精裝的書。顯然已有多人翻閱過。我拿起來看看,異乎尋常的重量使我吃驚。書脊上面印的是“圣書”,下面是“孟買”。 “看來是十九世紀的書,”我說。 “不知道。我始終不清楚,”他回答說。 我信手翻開。里面的文字是我不認識的。書頁磨損得很舊,印刷粗糙,像《圣經(jīng)》一樣,每頁兩欄。版面分段,排得很擠。每頁上角有阿拉伯?dāng)?shù)字。頁碼的排列引起了我注意,比如說,逢雙的一頁印的是40。514,接下去卻是999。我翻過那一頁,背面的頁碼有八位數(shù)。像字典一樣,還有插畫:一個鋼筆繪制的鐵錨,筆法笨拙,仿佛小孩畫的。 那時候,陌生人對我說: “仔細瞧瞧。以后再也看不到了。” 聲調(diào)很平和,但話說得很絕。 我記住地方,合上書。隨即又打開。盡管一頁頁地翻閱,鐵錨圖案卻再也找不到了。我為了掩飾惶惑,問道: “是不是《圣經(jīng)》的某種印度斯坦文字的版本?” “不是的,”他答道。 然后,他像是向我透露一個秘密似的壓低聲音說: “我是在平原上一個村子里用幾個盧比和一部《圣經(jīng)》換來的。書的主人不識字。我想他把圣書當(dāng)作護身符。他屬于*下層的種姓,誰踩著他的影子都認為是晦氣。他告訴我,他那本書叫‘沙之書’,因為那本書像沙一樣,無始無終。” 他讓我找找**頁。 我把左手按在封面上,大拇指幾乎貼著食指去揭書頁。 白費勁:封面和手之間總是有好幾頁,仿佛是從書里冒出來的。 “現(xiàn)在再找找*后一頁。” 我照樣失敗。我目瞪口呆,說話的聲音都變得不像是自己的: “這不可能。” 那個《圣經(jīng)》推銷員還是低聲說: “不可能,但事實如此。這本書的頁碼是無窮盡的。沒有首頁,也沒有末頁。我不明白為什么要用這種荒誕的編碼辦法。也許是想說明一個無窮大的系列允許任何數(shù)項的出現(xiàn)。” 隨后,他像是自言自語地說: “如果空間是無限的,我們就處在空間的任何一點。如果時間是無限的,我們就處在時間的任何一點。” 他的想法使我心煩。我問他: “你準是教徒嘍?” “不錯,我是長老會派。我問心無愧。我確信我用《圣經(jīng)》同那個印度人交換他的邪惡的書時絕對沒有蒙騙。” 我勸他說沒有什么可以責(zé)備自己的地方,問他是不是路過這里。他說打算待幾天就回國。那時我才知道他是蘇格蘭奧克尼群島的人。我說出于對斯蒂文森和休謨的喜愛,我對蘇格蘭有特殊好感。 “還有羅比·彭斯,”他補充道。 我和他談話時,繼續(xù)翻弄那本無限的書。我假裝興趣不大,問他說: “你打算把這本怪書賣給不列顛博物館嗎?” “不。我賣給你,”他說著,開了一個高價。 我老實告訴他,我付不起這筆錢。想了幾分鐘之后,我有了辦法。 ……
沙之書 作者簡介
豪爾赫·路易斯·博爾赫斯(1899-1986),阿根廷詩人、小說家、評論家、翻譯家,西班牙語文學(xué)大師。 一八九九年八月二十四日出生于布宜諾斯艾利斯,少年時隨家人旅居歐洲。 一九二三年出版第一部詩集《布宜諾斯艾利斯激情》,一九二五年出版第一部隨筆集《探討集》,一九三五年出版第一部短篇小說集《惡棍列傳》,逐步奠定在阿根廷文壇的地位。代表詩集《圣馬丁札記》、《老虎的金黃》,小說集《小徑分岔的花園》、《阿萊夫》,隨筆集《永恒史》、《探討別集》等更為其贏得國際聲譽。譯有王爾德、吳爾夫、福克納等作家作品。 曾任阿根廷國家圖書館館長、布宜諾斯艾利斯大學(xué)文學(xué)教授,獲得阿根廷國家文學(xué)獎、福門托國際出版獎、耶路撒冷獎、巴爾贊獎、奇諾?德爾杜卡獎、塞萬提斯獎等多個文學(xué)大獎。 一九八六年六月十四日病逝于瑞士日內(nèi)瓦。 王永年,著名翻譯家,浙江定海人,畢業(yè)于上海圣約翰大學(xué),精通英文、俄文、西班牙文、意大利文等多種語言,曾任中學(xué)俄語教師、外國文學(xué)編輯,一九五九年起擔(dān)任新華社西班牙語譯審,曾派駐墨西哥等西語系國家,他的西班牙語文學(xué)譯著有巴勃羅·聶魯達的詩和散文、加西亞、馬爾克斯《迷宮中的將軍》等,還譯有《耶路撒冷的解放》、《十日談》、《歐?亨利小說全集》、《伊甸之東》、《在路上》等多部名作。
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
有舍有得是人生
- >
中國歷史的瞬間
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
自卑與超越
- >
山海經(jīng)
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄