-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
(精)北歐文學譯叢:短工(花口版) 版權信息
- ISBN:9787507844931
- 條形碼:9787507844931 ; 978-7-5078-4493-1
- 裝幀:簡裝本
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
(精)北歐文學譯叢:短工(花口版) 本書特色
編輯推薦:
1.丹麥著名現實主義作家漢斯·基爾克“時代三部曲”代表之作
2.描畫20世紀30年代丹麥海灣地區由農業社會向工業社會轉型進程中社會各階層眾生相的跨時代佳作。
3.在書中,作者全景式地描繪了 20 世紀初丹麥農村社會。他了解農民生活的艱辛,同情他們不幸的遭遇,贊揚他們團結互助的精神。書中對海灣高坡地四季景色、農民婚喪嫁娶、工地建筑場景的描繪也給人留下了深刻印象。正如湯姆·克里斯登森所說,沒有哪一個丹麥作家能夠像漢斯·基爾克那樣深刻理解并完美反映了丹麥社會的多樣性。
(精)北歐文學譯叢:短工(花口版) 內容簡介
小說《短工》描寫的是,20 世紀初,丹麥日德蘭半島阿爾斯萊弗鎮,由于天氣干旱,收成很差,當地的小農莊主們面臨著破產,短工們更是度日艱難。傳教士卡爾森來到小鎮布道,宣揚苦日子是上帝對人們的懲罰,要人們信教懺悔。不久后,城里的水泥公司要在海邊建廠,于是小農莊主們紛紛變賣了自己的田產,加入短工的行列。失去土地的小農莊主和短工們涌入工地干活兒,更多不同工種的工人從四面八方來到小鎮,他們不但帶來新的生活方式,也帶來新的觀念和社會主義思想。高聳的新廠房即將建成,工廠主赫普諾鼓吹機器給大家帶來福利,無論如何不能讓機器停下來。而與此同時,維護工人權益的工會也宣告成立,大家都在期盼新時代的到來。
(精)北歐文學譯叢:短工(花口版) 節選
試讀部分章節:
一?? ??
天總不下雨,太陽像一團火球懸在空中,草地都被烤得焦黃枯萎了。在盛夏的烈日下,樹木和灌木叢褪去了綠色,被塵土染得灰蒙蒙的。多少年了,沒有見過這么差的年成。偶爾,也可以聽到雷聲掠過大地,可是雨卻一滴沒有下。烏云集積在地平線上,像一座座黑色的山頭,人們吸著略帶涼意的空氣,期盼著老天會下點兒雨。在炎熱明亮的夜晚,農民們汗涔涔地從床上爬起來,翹首觀望著天氣。可是天空依舊是那樣的明亮潔凈,只有閃電不時地劃過丘陵地的上空。
各地都有預兆,糧食要歉收,而阿爾斯萊弗教區是受災*重的地方。這里土地本來就很貧瘠,更需要雨水。緊鄰海灣的白堊土高坡地上,黑麥業已枯萎,連甜菜也難以生長。老人們認為,過去從來沒有出現過這樣糟糕的情況。奶牛在干枯的草地里找不到吃的,幾乎不再產奶。現在如果再不下雨,農民們和小農該怎樣去弄錢付息納稅?短工們的境況更糟,眼看他們每天都快吃不上飯了。
店主斯基夫特的雜貨店的柜臺邊,總有一群人在閑扯。他們談論著天氣、收成和將要被趕進牲口棚的牲口。他們心平氣和,毫無偏見地談論著這些,因為抱怨也無濟于事。天旱是命里注定的,并非誰的過錯。這些人中有安德列斯,他在高坡地上有一處破敗的莊園。他們中還有農莊主。有時也有一兩個短工走進小店買點兒煤油或煙葉。斯基夫特是個福音派教徒,在這個不信教的地區,他是為數不多的教徒中的一個。他是個鰥夫,他的女兒梅塔為他料理家務。
“土地像烤得過火的面包,”安德列斯說,“再烤下去都快成石頭了。我們再也耕不了地了,地都要犁不開了。情況不妙啊,老兄,我們的莊園都保不住了。”“噢,你是肯定不會落到拿你的莊園去典賣的地步的。”短工拉斯·謝倫格萊說。“不管怎么說,你還是積攢了不少錢。我們這些人算完了,我們打短工也掙不到什么錢了。”拉斯·謝倫格萊環顧四周,看看有沒有人反對他這樣說。但其他人都覺得他講得有道理,像現在這種光景,將會有許多潦倒的人上救濟署去。“我們這些人可交不起稅了。”農莊主馬斯·隆德說。“要是市政府沒有收入,他又怎么能給窮困潦倒的人發救濟金呢。真的,像這樣的年頭過去從來沒有見過。”
店鋪不大,低低的天花板,房梁上掛著水桶、掃帚和罐子。店堂里滿是煙草味、煤油味和干魚的味道。斯基夫特沒有田產,然而他卻有他自己的苦衷。他給人賒賬,但卻不知道是否還能把錢收回來。聚在雜貨店的這些人抽著煙斗,談的都是些壞消息。他們談到,教區東面有個老太婆忍受不了這種炎熱的天氣,精神失常了,淹死在井里。這件事真是可怕。在克洛弗胡斯,有個婦女生的孩子,與其說是像人,倒不如說更像一頭野獸。
斯基夫特是個沉默寡言的人,但有一天他說,“真讓人不得不信,世界末日就在眼前了。”“你指的是什么?”安德列斯問。“你是說地球的末日到了?上個世紀末人們也這樣相信過,但是地球還不是照樣在我們腳下。是啊,地球的年代確實不短了,但它里面都是些好材料,你瞧著吧,它還會依然如故的。”但斯基夫特把他在不眠之夜琢磨出來的道理全都講了出來。《圣經》上寫著,當世界末日來臨時,日月星辰上都會有征兆。現在,報上講天上出現了一顆彗星,也許這就是上帝的警告,讓人們準備世界末日的到來。“是呀,是呀,”安德列斯說著,雙眉緊蹙,“也許你說的不錯。”“《圣經》上說的,上帝在天上畫一道彩虹,作為圣約的象征。”斯基夫特一面解釋,一面急切地往柜臺外面探著身子。“他答應我們,從那時起直到世界毀滅,白天黑夜和自然萬物都將循環不息。可是現在不下雨了,那不就是自然萬物停息了嗎?是啊,誰也說不上來,可我們知道,這個時刻總有一天要來的,我們得有所準備。”“真想不到,你腦袋瓜里裝的是這些東西,”安德列斯說,“別人可不像你這樣胡思亂想。”
然而,小店里的其他人并不認為世界末日就要到了。這只是一場普通的干旱,是過去見過多次的干旱。剛剛進屋的牛奶場主解釋說,這大概是墨西哥灣流動的緣故。也許是北極太冷,水分蒸發得不夠,天空中形成不了云,也就下不了雨。牛奶場場主講得頭頭是道,還講到地球運轉中可能會發生些什么問題。他博覽群書,知道怎樣解釋這一切。
“真了不起,這些事情你都知道。”安德列斯欽佩不已。“世上的事簡直沒有你不知道的,老兄,難怪你能輕而易舉地做出上等黃油來。”
牛奶場場主憤憤地轉身走了,小店里的其他人則大笑不止。安德列斯惶恐地看著四周。“我想他是生氣了。”他說。
(精)北歐文學譯叢:短工(花口版) 作者簡介
作者簡介:
漢斯·基爾克(Hans Kirk),丹麥作家,1898年1月11日出生于丹麥哈德松德。1916年至1922年就讀于哥本哈根大學法律系。畢業后在當地法院工作。1925年辭去法院工作,全身心地投入文學創作,并為多家雜志撰稿。同年就職于《洛蘭-法爾斯特人民時報》。1930年后,先后在《社會民主黨人報》和《工人報》就職。1931年加入丹麥共產黨。“二戰”中1941年遭納粹德國占領軍逮捕,關入集中營,1943年成功逃脫。1945年以后就職于丹麥共產黨機關報《國土人民報》,任該報文化主編,直至1962年6月16日病逝。
基爾克一生創作了多部小說。1928年,完成反映漁民社會的小說《漁夫》。1936年小說《短工》及1939年《新時代》面世后,基爾克計劃寫作第三部作品,構成三部曲小說。后因1940年納粹德國入侵,稿件丟失而作罷。此后,基爾克先后出版小說《奴隸》(1948)、《世界之子》(1950)、《魔鬼的金錢以及克里特高和他的兒子們》(1951)、自傳體小說《皮影戲》(1953)。此外,基爾克還在丹麥各類報刊上先后發表了450多篇短篇小說、散文和廣播劇。 譯者簡介:
周永銘,1964年公派赴丹麥學習丹麥語,1969年畢業于丹麥哥本哈根大學。后在中央外事機關從事外事工作,并先后赴我住丹麥、瑞典和美國大使館任職。翻譯的丹麥文學作品和兒童文學作品有《黑烏》(外國當代優秀兒童文學作品精選,北歐部分,1994年,合譯);《幸運兒彼爾》(諾貝爾文學獎作家叢書,1998年,合譯);《安徒生的小美人魚——從童話到民族的象征》(2010年,合譯);《小火車頭(國際插畫大師典藏)》(2016年);《世界在成長》(2018年)。
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
山海經
- >
經典常談
- >
中國人在烏蘇里邊疆區:歷史與人類學概述
- >
李白與唐代文化
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
二體千字文