-
>
考研英語背單詞20個詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
英語詞的意義與用法 版權信息
- ISBN:9787100105385
- 條形碼:9787100105385 ; 978-7-100-10538-5
- 裝幀:70g膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
英語詞的意義與用法 本書特色
適讀人群 :英語專業教師、學生,《英語詞的意義與用法》帶有研究和分析型的說理風格,對于我國外國語言文學專業的學科建設很有幫助。書中提供的所有英語語料,均為來自現實生活的實例,可供讀者參考借鑒。
英語詞的意義與用法 內容簡介
本書與已出版的《英語詞的構成與搭配》(2008)系姊妹篇,是作者為北京大學英語專業本科生講授“英語詞匯學”課程的講稿。《英語詞的構成與搭配》探究構詞法和詞的搭配。本書探究詞義關系,通過討論詞義關系和英語修辭手段,說明詞在語篇和語境中的意義與用法,并展示詞的時間因素和空間因素的作用。
英語詞的意義與用法 目錄
說明
**講 詞義的劃分
1.1 概念意義
1.2 內涵意義
1.3 文體意義
1.3.1 正式程度
1.3.2 時間因素
1.3.3 空間因素
1.3.4 社會因素
1.4 感情意義
1.5 搭配意義
第二講 詞的時間和空間因素
2.1 時間因素
2.1.1 詞義擴大
2.1.2 詞義縮小
2.1.3 詞義變褒
2.1.4 詞義變貶
2.2 空間因素
2.2.1 借詞
2.2.2 英國英語
2.2.3 美國英語
第三講 多義詞
3.1 原始意義和派生意義
3.2 基本意義和次要意義
3.3 放射型和連鎖型
3.4 多義詞的詞義關系
3.4.1 原始意義與引申意義
3.4.2 一般意義與特殊意義
3.4.3 具體意義與抽象意義
3.5 判斷多義詞的方法
3.5.1 語音線索
3.5.2 語法線索
3.5.3 語境線索
3.6多義與多解
3.7多義與同形異義
3.7.1 同音同形異義詞
3.7.2 同音異形異義詞
3.7.3 同形異音異義詞
3.8多義詞的用法
第四講 同義詞
4.1 區分同義詞的途徑
4.1.1 概念意義的區別
4.1.2 內涵意義的區別
4.1.3 文體意義的區別
4.1.4 感情意義的區別
4.1.5 搭配意義的區別
4.2 同義詞的用法
4.3 語義場
第五講 反義詞
5.1 反義詞的分類
5.1.1 矛盾反義詞
5.1.2 對立反義詞
5.1.3 關系反義詞
5.1.4 關系反義詞與矛盾反義詞的區別
5.1.5 關系反義詞與對立反義詞的區別
5.2 反義詞的特點
5.2.1 標記與無標記
5.2.2 反義關系與同義關系
5.2.3 多義關系與反義關系
5.2.4 否定關系與對立關系
5.3 反義詞的用法
5.3.1 成對詞
5.3.2 對照法
第六講 英語修辭——語音手段
6.1 頭韻
6.2 尾韻
第七講 英語修辭——比喻
7.1 明喻
7.2 暗喻
7.3 轉喻
7.4 提喻
第八講 英語修辭——其他手段
8.1 擬人
8.2 夸張
8.3 低調
8.4 排比
8.5 模仿
參考文獻
附錄一 詞素的意義及相關問題
附錄二 《詞匯學簡論》導讀
附錄三 為什么需要英語詞匯學
附錄四 英語作品閱讀書單
人名索引
英語詞的意義與用法 節選
在我們學習英語的過程中,*初接觸和學習suggest這個詞,是它表示“建議”的意思(propose(a theory,plan,etc.)POD).這也是詞典通常給出的suggest的**個義項(POD,OALD6,Collins COBUILD)。而“建議”一般是針對未來的事情,是針對沒有發生的事情。而在上面的故事當中,suggest后面的三個句子(語法上叫作賓語從句),一個是現在進行時,兩個是一般過去時。 對于這個例子里suggest的用法,《柯林斯COBUILD英語詞典》(Collins COBUILD)有個解釋:If you suggest that something IS the case,you say something which you believe is the case.它提供的例句如下: I'm not suggesting that is what is happening. It is wrong to suggest that there are easy alternatives. Their success is conditional, I suggest, on this restriction. 語境可以給我們許多幫助,但語境的作用不一定是萬能的。實際上,面對多義詞,即便英語是母語的人,也會犯錯誤。莫爾頓(William G.Moulton,1914—2000)是一位語言學者,①美國普林斯頓大學日耳曼語言文學教授,他在講課的時候喜歡穿插奇聞軼事。他的學生霍爾(Jack Hall)曾經回憶莫爾頓在日耳曼語言學課上講過的一個笑話(下畫線是我加的): In Germanic linguistics classes he liked to tell a supposedly true funny story about an older Germanic linguist, I've forgotten who, but I think somebody he studied under at Yale. This was during WWII days. Some official at Yale said to him:'Somebody said English is just a German dialect. Is that true?'(Implication being it would be unpatriotic to consider English a German dialect.) The professor replied: “Oh, no, it's not a German dialect, it's a low German dialect.” I think Moulton said the man was fired on the spot, but it got a good laugh from us students. (Mark L. Louden, William G. Moulton, 2008:167). ……
英語詞的意義與用法 作者簡介
錢軍(1961—),北京大學英語語言文學系教授。主要研究方向為英語語言,語言學史。專著包括《結構功能語言學——布拉格學派》(1998),《句法語義學——關系與視點》(2001,英文本。1996—1997年,哈佛大學語言學系訪問學者(Harvard-Yenching Institute Scholarship)。2007—2008年,耶魯大學語言學系訪問學者(Fulbright Visiting Research Scholar)。2009年,獲捷克共和國Jan Masaryk獎章和獎狀。其2008年于我館出版的《英語詞的構成與搭配》成為北京大學、中央民族大學、人民大學等高校英語專業教材。2012年于我館出版編譯的《雅柯布森文集》收入“西方語言學名家譯叢”。
- >
巴金-再思錄
- >
煙與鏡
- >
中國人在烏蘇里邊疆區:歷史與人類學概述
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
莉莉和章魚
- >
唐代進士錄
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本