-
>
山西文物日歷2025年壁畫(特裝版)
-
>
老人與海
-
>
愛的教育
-
>
統編高中語文教材名師課堂教學實錄
-
>
岳飛掛帥
-
>
陽光姐姐小書房.成長寫作系列(全6冊)
-
>
名家經典:水滸傳(上下冊)
勵志版 湯姆叔叔的小屋 版權信息
- ISBN:9787550169869
- 條形碼:9787550169869 ; 978-7-5501-6986-9
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
勵志版 湯姆叔叔的小屋 本書特色
時常聽家長說起孩子不愿意讀名著。想過為什么嗎?編者認為一是沒有選到好書,翻譯、編譯差,字體小,錯字多,無插圖、枯燥乏味......二是孩子讀不懂,沒有人幫他們掃除閱讀上的字詞障礙、理解障礙,并和孩子互動討論,幫孩子解答疑難。 本套叢書是專為中小學生編著,由23位著名語文教研員審定并推薦,著重關注“素質成長”的勵志版名著,是智慧熊聯合商務印書館、童趣傾力打造。所有的編排都是叢閱讀興趣入手,就是為了讓孩子愿意看,并能夠很快地讀進去。 【無障礙閱讀】 讓孩子們有興趣讀和讀上去不難。叢書將生僻詞、重要人物、重點語句、引用內容等進行了詳細的注釋和精評,促使孩子們更多、更好、更快地閱讀; 【精美彩色插圖】 圖文并茂的編排讓孩子們興趣盎然,增加了主人公的立體形象,讓閱讀更加生動有趣; 【名師導學3-2-1】 全書導讀使孩子知道所閱讀圖書的整個故事情節,做到了然于心。獨特的導學提示讓孩子們知曉名著應該讀什么,在閱讀的過程中獲得感悟、學習文學知識、積累寫作素材,做到讀有所得。 【勵志版名著】 本書有名言記憶版塊,一句名言可以影響人的一生,我們特別關注每一本名著中所傳遞的寶貴人生經驗和成長智慧。 父母對孩子的影響大過一切,好父母勝過好老師,因此編者也希望家長多買書,抽出一定時間和孩子一起看書,把你的感受分享給你的孩子,也鼓勵孩子講出他對名著的看法,只要我們有心,任何一個小的細節,都會影響到孩子的未來!
勵志版 湯姆叔叔的小屋 內容簡介
全書圍繞著一位久經苦難的黑奴湯姆叔叔的故事展開,描述了他與他身邊人——奴隸與奴隸主——的經歷,并著力刻畫了接受奴隸主灌輸的基督教精神、逆來順受型的奴隸湯姆的形象;也塑造了不甘心讓奴隸主決定自己的具有反抗精神的黑奴,如伊萊扎和她的丈夫等。這部感傷小說深刻地描繪出了奴隸制度殘酷的本質,并認為基督徒的愛可以戰勝由奴役人類同胞所帶來的種種傷害。斯托夫人也因對黑奴命運的關注成為支持廢奴一位杰出的作家。除正文外,根據本書特點,還設置了“如何進行價值閱讀”“全書導讀”“名師導學3-2-1”“章節導讀”“隨文批注”“成長啟示”“要點思考”“寫作積累”“延伸閱讀”“知識考點”等板塊,以期幫助學生讀懂名著,愛上名著,通過名著培養其一生受用的很好品質。本套叢書專為中小學生編著,書目經典,多數入選語文教材推薦篇目,并由23位知名語文教研員審定并推薦,已有很好好的市場基礎,預計會達到很好不錯的銷量。
勵志版 湯姆叔叔的小屋 目錄
**章 謝爾比先生的煩惱
**節 一位仁慈的人
第二節 混血黑奴一家的遭遇
第三節 喬治和妻子的對話
第四節 湯姆叔叔小屋的夜晚
第二章 伊萊扎的逃亡之路
**節 黑奴易主時的感覺
第二節 發現伊萊扎逃跑
第三節 母親的奮爭
第四節 黑利和山姆回去之后
第五節 參議員是位好人
第三章 黑奴的順從和反抗
**節 黑奴上路
第二節 黑奴有了非分之想
第三節 合法交易的范例
第四節 教友村
第四章 湯姆與圣克萊爾一家
**節 伊萬杰琳
第二節 湯姆的新主人及其他
第三節 湯姆的新女主人
第四節 自由人的抗爭
第五節 奧菲麗亞的經歷和見解
第六節 圣克萊爾的經歷和見解
第七節 托普西
第八節 肯塔基
第五章 圣克萊爾家的末日
**節 伊娃與天國
第二節 亨利克
第三節 預兆
第四節 小福音使者
第五節 女孩永生
第六節 世界末日到了
第七節 圣克萊爾之死
第八節 不受保護的人們
第六章 暗無天日的種植園
**節 黑奴貨棧
第二節 途中
第三節 黑暗的地方
第四節 凱茜
第五節 混血姑娘的身世
第六節 紀念物
第七節 愛默琳和凱茜
第七章 抗爭者和殉難者
**節 自由
第二節 勝利
第三節 計策
第四節 殉難者
第八章 湯姆叔叔的勝利
**節 小主人
第二節 一個真實的鬼故事
第三節 結局
第四節 解放者
延伸閱讀
★本書名言記憶
相關名言鏈接
作者名片
人物名片
主題思想
后世影響
名家評價
讀后感例文
知識考點
參考答案
勵志版 湯姆叔叔的小屋 節選
湯姆叔叔的小屋 **章 謝爾比先生的煩惱 **章 謝爾比先生的煩惱 美國肯塔基州的奴隸主謝爾比先生因做投機生意失敗,借據落到了奴隸販子黑利手中,所以不得不接受黑利的條件,把兩個黑奴賣給他。被黑利看中的兩個黑奴,一個是誠實、能干、受人敬重的湯姆叔叔,另一個是混血女奴伊萊扎的獨生子,聰明伶俐、能歌善舞的小哈利。這天晚上,謝爾比簽下了賣掉這兩個奴隸的契約,與此同時,在湯姆叔叔的小屋里,這個夜晚卻洋溢著一片溫情…… **節一位仁慈的人 二月的天氣依然寒冷。一天,黃昏時分,在肯塔基州P城的一間裝修精致的客廳里,兩位紳士正在邊喝酒邊談話。 嚴格說來,他們中的一位似乎不能算是“紳士”。他又矮又胖,相貌粗鄙。盡管看得出他在衣著上下了一番功夫,可是因為過于考究,顏色搭配卻顯得俗不可耐;他的脖子上、手上還炫耀般地戴滿了金飾。談話的時候,他顯出一副神氣十足的樣子,但卻滿口污言穢語,不堪入耳。 正在跟他談話的是謝爾比先生,他倒是一位真正的紳士。房屋內的裝飾告訴我們他是個非常富有的人。 “我看事情就這么辦吧。”謝爾比先生說。 “不行,絕對不行!這買賣我可做不了!”這個叫黑利的奴隸販子說道。 “哎,我說,湯姆可不是一個普通的奴隸,他是個誠實、穩重、能干的人。他把我的整個農莊都管理得井井有條。” “就那個黑鬼?你居然把整個農莊讓他給你管理?”黑利邊說邊給自己倒了一杯白蘭地。 “不管你相不相信,湯姆確實是個虔誠的基督徒。去年秋天,他一個人去辛辛那提幫我做生意,一分不少地帶回來五百塊錢。途中有人慫恿(sǒng yǒng,從旁勸說鼓動)他帶錢逃跑,被他拒絕了。你不知道,賣掉湯姆,我心里非常難過。真的,你應該讓他來抵償我所有的債務,黑利。” “我非常樂意盡我所能地幫助朋友。但這件事太讓人為難了。”黑利嘆了口氣。 “那你說該怎么辦?”一陣沉默后,謝爾比先生問道。 “你能不能再找一個男孩或者女孩跟湯姆搭在一起賣?” 就在這時,門外走進來一個四五歲的混血男孩。他長得很可愛,渾身上下都透出一股機靈勁兒,看起來又天真又羞澀。他的主人看到他進來后,趕緊把他叫到身邊說:“來,給這位先生唱個歌,跳個舞。” 那孩子天生一副好嗓子,只見他邊唱邊跳,手舞足蹈地做了許多優美逗笑的姿勢,惹得兩位紳士哈哈大笑。 緊接著,主人又叫他模仿老羅賓斯長老唱贊美詩的模樣和庫喬大伯犯風濕病走路的樣子。他立即遵命照辦,學得活靈活現,逗得兩人再次縱聲大笑起來。 “不錯!果然是個小機靈鬼兒。有趣!”黑利突然說,“我看如果你把這小家伙搭進來,咱們的生意就可以成交了。” 這時,門輕輕開了,走進來一個二十五歲左右的混血少婦。只要看一眼那個小孩,再看一眼她,就可以斷定他們是母子。他們有著一樣的黑色鬈(quá;n)發和一樣水靈靈的黑色眼珠。她那美麗的面容和婀娜(ē nuó;,形容柳枝等較為纖細的植物或女子身姿優雅,亭亭玉立)的身段一下子就把黑利吸引住了。在黑利無禮地注視下,她的臉騰地一下紅了。 “有事嗎?伊萊扎。”在她進退兩難之際,謝爾比先生問道。 “對不起,老爺,我來找小哈利。” 混血小男孩蹦蹦跳跳地跑到母親身邊,謝爾比先生便打發他們走了。 “嘖嘖,把這個女人弄到新奧爾良去,一定發大財。”等這對母子走后,奴隸販子轉身對謝比爾先生贊道。 “但我并不想靠她來發財。”謝爾比先生表情淡漠地說。 黑利見狀只好說:“那好吧。那你就把那個小男孩給我吧。我已經做了很大讓步了。” “你要那個孩子做什么?” “哦,我有一個同行要一批長得俊俏的小男孩,等養大后再高價賣給有錢的老爺。” “可是,把他們母子拆散恐怕不好吧?” “的確,這種事總叫人心煩得很,可這也是為了生意。我們可以想個辦法,不讓他們大哭大鬧。或許可以事先把母親支開,再抱走小孩……”黑利說完這一大堆話之后,就把雙手抱在胸前,靠在椅子上,擺出一副得意揚揚的樣子。 謝爾比聽完那番說辭,實在不知道該怎么搭話。而黑利則繼續在那夸夸其談,吹噓他的人道經營之法,以及調教黑奴的法子。 “你們肯塔基人真是把黑奴慣壞了。你們對他們好,其實不是真仁慈。要他們學會白人的生活方式到頭來只會害了他們。因為黑奴天生就是吃苦的命。我敢說,你們家的奴隸已經失去了奴性,這對你和他們都是一件危險的事情,你知道嗎?” “可能吧。”謝爾比先生有點兒厭倦地說道。 兩人各自考慮了半天后,黑利先開口問道:“你決定好了嗎?” “我得好好想想,還要跟夫人商量商量。”謝爾比先生說,“如果你真想辦好這件事情,就*好先不要張揚出去。否則,讓那些黑奴們知道了,你想買走其中任何一個都辦不到。你晚上六七點鐘的時候再過來,那時我再給你答復。” “沒問題。我會準時來的。”黑利說完就起身穿上大衣告辭了。 等黑利離開后,謝爾比先生恨恨地說:“真恨不得一腳把這家伙踹下樓去。”其實,他是個本性善良的人,對身邊的人一向都很隨和,但是因為做投機生意失敗了,欠下了一大筆債務,現在黑利就是他的債主。走投無路的謝爾比先生實在是沒有辦法了,才不得已要賣掉自己心愛的湯姆和伊萊扎的兒子。 剛才伊萊扎來找兒子時,恰巧在門口聽到主人跟奴隸販子的一番談話。她帶著小哈利出來后很想繼續聽一會兒,但女主人突然叫她,只好匆匆離開。從聽到的那些談話中,她隱約感覺到奴隸販子想買走她的孩子,因此心里十分緊張。這會兒,她心事重重地幫女主人做著事,不是一不小心碰掉了針線盒子,就是打翻了水壺。后來還心不在焉地把睡袍當作絲綢連衣裙遞給主人。 “你今天怎么啦?伊萊扎,我的好孩子。”女主人問她。她聽到問話吃了一驚,接著忍不住哭了起來。 “太太!我剛才聽見有個奴隸販子跟老爺談話,要買我的小哈利。” “不可能的。你這個傻孩子。我們老爺從不跟奴隸販子打交道。好了好了,別胡思亂想了。來,替我把后面的頭發梳一梳。” “但是,太太,我求求你,你絕不能答應賣……賣掉……” “放心吧,孩子。我絕不會賣掉小哈利的。”謝爾比太太打斷她的話說,“我就是賣掉自己的孩子,也不會賣掉他的。” 謝爾比太太是一位德高望重的人。她為人慷慨,對任何人都寬宏大量,包括黑奴。她的丈夫雖然從來沒有親自參與她的善行,但是也從來不反對她去做善事。謝爾比太太對伊萊扎憂心不已的事一點兒也不擔心。她相信自己的丈夫是個好人,卻不清楚他此刻所面臨的困境。 第二節混血黑奴一家的遭遇 女奴伊萊扎是一個幸運的混血姑娘,她從小就備受女主人的寵愛,不僅沒有受過苦,還接受了良好的教育。南方的那些**代和第二代的混血女人往往擁有驚人的美貌。但是美貌對這些女人不見得是好事,反而常常會招惹來一些意想不到的禍事。幸運的伊萊扎在女主人的保護下,幸福地長大成人,而且還和附近一個種植園的黑奴喬治·哈里斯結成了美滿夫妻。 喬治·哈里斯是**代混血男孩,非常聰明能干。他被主人送到一家麻布廠干活,由于他聰明好學,心靈手巧,被認為是廠里*好的工人。他在機械方面天賦很高,還發明了一臺麻布潔凈機。可這么一個優秀的人才,按當時的法律來說,卻不算是個人,而是貨物。他的命運完全掌握在他的主人手里,可偏偏他的主人是個自私狹隘又生性殘暴的人。主人聽到他的名聲后匆匆趕到工廠,見到自己的奴隸比自己還要受人尊敬,便產生了十二分的嫉妒。他當即向工廠主威爾遜索要喬治的工錢,揚言要把喬治·哈里斯帶回種植園做*低賤、*辛苦的活。工廠主和喬治都驚訝不已。 工廠主不能接受這個突然的決定,他提出了抗議。他甚至愿意出更多的錢買下哈里斯,可是哈里斯的主人被強烈的嫉妒心控制住了,他毫不猶豫地拒絕了工廠主的請求。他根本不在乎那一點兒錢,因為他僅僅是不想讓黑奴得到尊重。 在這個自私的主人眼里,黑奴發明的機器是節省勞力的機器。而他覺得黑奴本身就是機器,是不需要發明機器來代替他們的。 當喬治聽到主人的決定后,不由得驚呆了。喬治是在工廠干活的時候認識伊萊扎的。他們相處得很愉快,后來在伊萊扎的女主人地極力撮合(cuō he,從中介紹促成)下,步入了幸福的婚姻殿堂。由于喬治深得工廠主的信任,可以自由出入工廠與伊萊扎見面,所以他們的婚后生活幸福而美滿。現在他就要告別這樣的生活了,不能再經常見到他的愛人和小哈利了,這讓他胸中立即升騰起一股憤怒的烈火。但是他知道,主人的命令是不可抗拒的,他也只得忍氣吞聲地跟著主人離開。 喬治被帶回農場后,被迫干著*低賤、*繁重的體力活。他盡量克制著自己的怒火,不讓自己發作,但是無聲的肢體語言卻表明了他強烈的對抗情緒,然而這種情緒和倔強的性格換來的只能是主人加倍殘酷的折磨和壓迫。 ……
勵志版 湯姆叔叔的小屋 作者簡介
斯托夫人,美國作家,1811年出生在一個牧師家庭。她曾做過哈特福德女子學院的教師,也曾目睹黑奴在奴隸主殘酷壓迫下的悲慘命運,心生憐憫之情。在此啟發下,她親自到南方了解真實情況,決定以自己的方式參與到解放黑奴的戰斗中,于是便創作出反奴隸制小說——《湯姆叔叔的小屋》。李蕓,兒童文學作家,資深翻譯,長期從事英美文學的研究和翻譯工作,翻譯風格樸實自然,主要譯作有《老人與海》《綠野仙蹤》《湯姆叔叔的小屋》等。
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
月亮虎
- >
二體千字文
- >
回憶愛瑪儂
- >
史學評論
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
經典常談