-
>
一個(gè)陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊(cè)】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個(gè)小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
薩勒姆的女巫(阿瑟.米勒作品系列)//2021新定價(jià) 版權(quán)信息
- ISBN:9787532783045
- 條形碼:9787532783045 ; 978-7-5327-8304-5
- 裝幀:一般純質(zhì)紙
- 冊(cè)數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
薩勒姆的女巫(阿瑟.米勒作品系列)//2021新定價(jià) 本書特色
“隨你的心愿去做吧,但是不要讓任何人當(dāng)你的審判員。” ★“美國戲劇的良心”阿瑟??米勒代表作,1953年托尼獎(jiǎng)*佳劇本 ★著名翻譯家、阿瑟·米勒譯介**人梅紹武先生譯本 ★每一個(gè)時(shí)代都不陌生的道德拷問與人性深淵 《薩勒姆的女巫》原名“熔爐”或“煉獄”,故事取材于17世紀(jì)北美馬薩諸塞州薩勒姆小鎮(zhèn)的逐巫案件,米勒用以影射他自己所身處的那個(gè)時(shí)代——冷戰(zhàn)時(shí)期麥卡錫主義陰影籠罩下的美國,謠言四起,人心惶惶,人們?nèi)缭谏碓跓挭z。時(shí)至今日再看這個(gè)故事,依舊會(huì)覺得面熟,當(dāng)誣告成了生存的必要條件,恐怖就像是傳染病一樣蔓延。普洛克托光芒萬丈,讓人覺得人性的光輝可以照亮前方,但這個(gè)在每一個(gè)時(shí)代都不陌生的故事,似乎又確信無疑地告訴我們?nèi)栽诤诎抵泻翢o進(jìn)步。 因此,《薩勒姆的女巫》具有跨越時(shí)代的魅力。本劇于一九五三年在美國紐約上演后,受到觀眾熱烈的歡迎,在百老匯連演633場(chǎng)。獲安東納特??佩瑞獎(jiǎng)、一九五三年托尼獎(jiǎng)*佳戲劇。一九六二年,蘇聯(lián)斯坦尼斯拉夫斯基劇院上演時(shí)強(qiáng)調(diào)了劇作的現(xiàn)代影響:愛好自由的人類精神對(duì)抗邪惡勢(shì)力的勝利。一九六五年,英國老維克劇團(tuán)由著名戲劇家勞倫斯??奧立弗執(zhí)導(dǎo)并主演此劇,轟動(dòng)一時(shí)。一九五七年,法國著名作家讓??保羅??薩特把本劇改編為電影。一九九六年被改編為電影《激情年代》,丹尼爾??劉易斯和薇諾娜??瑞德主演。二〇一四年NT Live制作了于老維克劇場(chǎng)上演的高清戲劇影像。 阿瑟??米勒是美國*偉大的劇作家之一,二十世紀(jì)的戲劇巨人。他站在美洲土地上眺望整個(gè)世界,將目光聚焦于人類生存的問題,在現(xiàn)代的普通人身上創(chuàng)造出悲劇神話。他強(qiáng)烈的道德感和反省精神,為他贏得了“美國戲劇的良心”的美譽(yù)。一九七八年,米勒夫婦來華訪問,同我國戲劇界同行切磋。一九八一年,《薩勒姆的女巫》被上海話劇藝術(shù)中心帶進(jìn)中國舞臺(tái)。一九八三年,米勒再度來華,在北京人藝親自導(dǎo)演了他的名劇《推銷員之死》。 阿瑟??米勒筆下的故事,在每一個(gè)時(shí)代,每一個(gè)國度,都可能重新出現(xiàn)新的戰(zhàn)栗。善與惡的纏斗之中,有*深的人性深淵,也有*耀眼的人性光輝。而每一個(gè)人,都不得不自問——當(dāng)迫害降臨,行刑的絞索落下,你會(huì)選擇謊言,還是真相?
薩勒姆的女巫(阿瑟.米勒作品系列)//2021新定價(jià) 內(nèi)容簡(jiǎn)介
《薩勒姆的女巫》是被譽(yù)為“美國戲劇的良心”的有名戲劇家阿瑟·米勒代表作。劇本描寫的是1692年在北美馬薩諸塞州薩勒姆鎮(zhèn)發(fā)生的迫害案件,米勒成功塑造了男主人公普洛克托的英勇形象。他雖被人誣陷,卻不愿以出賣朋友、出賣靈魂為代價(jià)換取屈辱的生存,很后毅然走上絞刑架。阿瑟·米勒以文本來再現(xiàn)和反思?xì)v史,完美呈現(xiàn)了一則關(guān)于人性善惡、魔道沖突的寓言。
薩勒姆的女巫(阿瑟.米勒作品系列)//2021新定價(jià) 目錄
導(dǎo)言/梅紹武
關(guān)于本劇史實(shí)方面的一個(gè)注解
**幕
第二幕
第三幕
第四幕
走廊里的回聲
薩勒姆的女巫(阿瑟.米勒作品系列)//2021新定價(jià) 節(jié)選
**幕(節(jié)選) [詹理斯老頭兒后來的命運(yùn)很奇怪,跟所有別的人的命運(yùn)大不一樣,單就這一點(diǎn)來說也該介紹一下他。他這時(shí)八十多歲,是這段歷史上*滑稽的一位人物。沒有人像他那樣遭受過那么多指責(zé)。哪家的母牛丟了,首先想到的準(zhǔn)是到詹理斯家四周圍去找找看;夜間失火,又會(huì)懷疑是他放的。他對(duì)社會(huì)輿論滿不在乎,只是到了晚年——他跟瑪莎結(jié)婚之后——他才跟教會(huì)有了來往。她阻止他禱告,這是很可能的事,可是他忘記說明自己*近才學(xué)會(huì)了幾句禱告詞,很有可能一時(shí)結(jié)結(jié)巴巴說不上來。他雖然是個(gè)招人討厭的怪家伙,卻是個(gè)十分天真而勇敢的人。有一次他在法庭上被問到他是否曾經(jīng)因?yàn)橐活^公豬的古怪舉動(dòng)而感到害怕,而且還說過他知道那是魔鬼附身。人家問他:“什么使你那樣害怕啊?”他只聽進(jìn)“害怕”這個(gè)詞兒,別的全沒聽進(jìn)去,當(dāng)即答道:“我不記得我這一輩子曾經(jīng)說過‘害怕’這個(gè)詞兒。” 赫爾 噢!阻止禱告——邪門兒。有時(shí)間我要找你好好談?wù)劇? 詹理斯 我并不是說她跟魔鬼有交往,我只想知道她在看啥書,干嗎要把它們藏起來。她不肯回答我,您知道。 赫爾 嗯,這事咱們得好好研究研究。(對(duì)眾人)現(xiàn)在聽我說,這個(gè)姑娘要是被魔鬼纏身,你們就會(huì)在這間屋子里目睹一些可怕的怪事,所以請(qǐng)大家保持頭腦清醒。巴里斯先生,請(qǐng)你站在這兒,普特南先生,請(qǐng)站近點(diǎn),免得她飛掉。現(xiàn)在,貝蒂寶貝兒,坐起來好不好?(普特南靠近點(diǎn),以防萬一。赫爾扶起貝蒂,可她卻軟綿綿地耷拉在他的臂彎里)嗯。(他仔細(xì)觀察她。別人都屏息瞧著)聽得見我說話嗎?我是貝弗利鄉(xiāng)鎮(zhèn)的約翰??赫爾牧師。我搭救你來啦,寶貝兒。你還記得貝弗利鎮(zhèn)上我的兩個(gè)小姑娘嗎?(貝蒂在他的臂彎中一動(dòng)也沒動(dòng)) 巴里斯 (恐慌地)怎么可能是魔鬼呢?他干嗎單單選中打擊我的家啊?我們這個(gè)鄉(xiāng)鎮(zhèn)里有的是各種各樣行為不端的人! 赫爾 一個(gè)早已腐朽的靈魂魔鬼再去爭(zhēng)取,又有什么勝利可言?魔鬼要的是*好的人的靈魂,而有誰還能勝過牧師呢? 詹理斯 這話說得深刻,巴里斯先生,深刻,深刻! 巴里斯 (這當(dāng)兒下定決心)貝蒂!回答赫爾先生的話!貝蒂! 赫爾 有人在傷害你嗎,孩子?聽著,不一定是個(gè)女人或者男人。也許是一只別人都瞧不見的鳥兒來威脅你——也許是一頭豬啦,一只耗子啦,要不就是任何一種別的什么畜類。有沒有什么怪物叫你飛啊?(那個(gè)女孩仍然軟綿綿地耷拉在他的臂彎里。赫爾默默地把她的腦袋放回到枕頭上。然后,他沖她舉起雙手,嘴里念念有詞)以萬軍之主的名義,妖魔鬼怪快滾回地獄!(她還是沒有動(dòng)晃。他轉(zhuǎn)向阿碧格,瞇起兩眼)阿碧格,你在樹林里跟她跳的是什么舞? 阿碧格 哎呀——就是普普通通的舞嘛。 巴里斯 我覺得我該說一下,我——我看見她們跳舞的那塊草地上有一口大鍋。 阿碧格 那里面煮的是湯。 赫爾 煮的什么湯,阿碧格? 阿碧格 怎么,里面有毛豆啦——我想還有小扁豆啦,另外還有—— 赫爾 巴里斯先生,您有沒有發(fā)現(xiàn)鍋里有什么活的東西嗎?也許一只耗子,一個(gè)蜘蛛,一只蛤蟆什么的——? 巴里斯 (膽怯地)我——我敢斷定湯里確實(shí)有東西在動(dòng)晃。 阿碧格 那是它自個(gè)兒跳進(jìn)去的,我們可沒往里擱! 赫爾 (立即地)什么玩意兒跳進(jìn)去了? 阿碧格 哎呀,一只小極了的蛤蟆跳進(jìn)去啦—— 巴里斯 一只蛤蟆,阿碧! 赫爾 (抓住阿碧格)阿碧格,你的小表妹沒準(zhǔn)兒快咽氣了。昨天夜里你召喚魔鬼了嗎? 阿碧格 我壓根兒也沒召喚過他!蒂圖芭,蒂圖芭…… 巴里斯 (面色蒼白)她召喚魔鬼嗎? 赫爾 我想跟蒂圖芭談一談。 巴里斯 安大嫂,您去把她叫來好嗎?(普特南太太下) 赫爾 她怎樣念咒召喚魔鬼? 阿碧格 我不知道——她說的是巴巴多斯土話。 赫爾 她念咒的時(shí)候,你有沒有什么古怪的感覺?也許突然刮來一陣颼颼的冷風(fēng)什么的?地底下顫顫悠悠? 阿碧格 我壓根兒沒看見什么魔鬼!(搖晃貝蒂)貝蒂,醒醒,貝蒂,貝蒂! 赫爾 你不能對(duì)我的問題避而不答,阿碧格。你表妹有沒有喝鍋里的湯? 阿碧格 沒喝! 赫爾 你喝了嗎? 阿碧格 也沒喝,先生! 赫爾 蒂圖芭有沒有叫你喝? 阿碧格 她想叫我喝,可我拒絕了。 赫爾 你干嗎要隱瞞呢?難道你賣身投靠撒旦魔王了嗎? 阿碧格 我壓根兒也沒賣身投靠!我是個(gè)好姑娘!規(guī)規(guī)矩矩的姑娘! [普特南太太領(lǐng)蒂圖芭進(jìn)來,阿碧格頓時(shí)用手指著蒂圖芭。 阿碧格 是她,是她!是她叫我干的!是她叫貝蒂干的! 蒂圖芭 (驚駭而且憤怒)阿碧! 阿碧格 她叫我喝血! 巴里斯 血!! 普特南太太 那是我的孩子的血? 蒂圖芭 不是,不是,那是雞血。我給她喝的是雞血! 赫爾 婆娘,你給魔鬼招募收羅了這些孩子嗎? 蒂圖芭 沒有,沒有,先生,我不跟魔鬼打交道! 赫爾 那她為什么醒不了?你在封住這個(gè)孩子的嘴嗎? 蒂圖芭 我愛我的小貝蒂! 赫爾 你放出你的精靈鬼怪勾走了這個(gè)孩子的魂靈,是不是?你是在給魔鬼搜羅魂靈嗎? 阿碧格 她在教堂里撒出她的精靈鬼怪作弄我;她叫我在禱告的時(shí)候格格發(fā)笑。 巴里斯 對(duì)了,她常會(huì)在禱告的時(shí)候傻笑! 阿碧格 她每天夜里來叫我去喝血! 蒂圖芭 是你求我念咒招魂!她求我弄神弄鬼—— 阿碧格 別撒謊!(對(duì)赫爾)我睡覺的時(shí)候,她總來;她老讓我做些腐化墮落的夢(mèng)! 蒂圖芭 你干嗎這樣胡說,阿碧? 阿碧格 有時(shí)候我醒過來,發(fā)現(xiàn)自個(gè)兒站在大門口,身上一絲不掛!我在夢(mèng)中老是聽見她在狂笑。我還聽見她唱巴巴多斯歌兒,誘惑我—— 蒂圖芭 牧師先生,我從來也沒有—— 赫爾 (果斷地)蒂圖芭,我要你叫這個(gè)孩子醒過來! 蒂圖芭 我沒有擺布這個(gè)孩子,先生。 赫爾 你當(dāng)然擺布了,現(xiàn)在就把她放開!你什么時(shí)候跟魔鬼勾搭上的! 蒂圖芭 我沒跟魔鬼勾搭! 巴里斯 你要么徹底坦白交代,否則的話,我就要把你揪出去,用鞭子抽死你,蒂圖芭! 普特南 這個(gè)娘們兒該給絞死。該把她拖出去絞死! 蒂圖芭 (嚇得跪了下來)不,不,別絞死蒂圖芭!我跟他說過我不情愿給他干活,先生。 巴里斯 是魔鬼嗎? 赫爾 那你瞧見他啦!(蒂圖芭低泣)現(xiàn)在,蒂圖芭,我知道人一旦跟魔鬼勾搭上就很難脫身。我們會(huì)想法幫你擺脫他—— 蒂圖芭 (對(duì)那種即將來臨的擺脫方法感到害怕)牧師先生,我確實(shí)相信有別人在用魔法迷住這些孩子。 赫爾 誰? 蒂圖芭 我不知道,先生,不過魔鬼給自個(gè)兒招募了許許多多巫師。 赫爾 是嗎?(這可是個(gè)線索)蒂圖芭,瞧著我的眼睛。過來,瞧著我。(她畏懼地抬眼瞧著他的眼睛)你愿意做個(gè)好基督徒,是不是,蒂圖芭? 蒂圖芭 是,先生,一個(gè)信基督教的好女人。 赫爾 你也愛這些孩子? 蒂圖芭 當(dāng)然,先生,我不想傷害孩子。 赫爾 你也熱愛上帝,蒂圖芭? 蒂圖芭 我真心真意熱愛上帝。 赫爾 現(xiàn)在,以主神圣的名義—— 蒂圖芭 感謝主。感謝主。(她嚇得兩腿直哆嗦,低聲嗚咽) 赫爾 光榮歸于主—— 蒂圖芭 永恒不朽的光榮。感謝主——感謝上帝…… 赫爾 坦白交代吧,蒂圖芭——坦白吧,讓主神圣的光輝照耀你。 蒂圖芭 感謝主。 赫爾 魔鬼來找你的時(shí)候,有沒有別人跟他一塊兒來?(她抬頭盯視著他的臉)也許是村子里的哪個(gè)人?你認(rèn)得的某某人。 巴里斯 誰跟他一塊兒來的? 普特南 薩拉??古德?你有沒有看到薩拉??古德跟魔鬼在一塊兒?要么是奧斯邦? 巴里斯 跟他一塊兒來的是男人還是女人? 蒂圖芭 男人還是女人。是——是女人。 巴里斯 什么樣的女人?你說是個(gè)女人。什么樣的女人? 蒂圖芭 天太黑,我—— 巴里斯 你能看見魔鬼,怎么會(huì)看不見那個(gè)女人呢? 蒂圖芭 嗯,他們總在說話,老是跑來跑去,老在—— 巴里斯 你是說他們從薩勒姆出來的嗎?薩勒姆的巫婆嗎? 蒂圖芭 我想是的,先生。 [赫爾這當(dāng)兒握住她的手。她感到詫異。 赫爾 蒂圖芭。告訴我們她們是誰,用不著害怕,明白嗎?我們會(huì)保護(hù)你。惡魔永遠(yuǎn)戰(zhàn)勝不了牧師。這你明白,是不是? 蒂圖芭 (吻赫爾的手)是,先生,是,我明白。 赫爾 你已經(jīng)坦白自己玩弄過巫術(shù),這就說明你有意回到上帝這邊來。我們會(huì)祈求上帝保佑你,蒂圖芭。 蒂圖芭 (如釋重負(fù))哦,上帝保佑您,赫爾先生! 赫爾 (得意揚(yáng)揚(yáng))你是上帝交托在我們手中的工具,要把隱藏在我們當(dāng)中的魔鬼代理人搜出來。上帝挑中你,蒂圖芭,選中你來幫助我們好好清理清理我們這個(gè)鄉(xiāng)鎮(zhèn)。所以,徹底交代出來吧,蒂圖芭,掉過頭來,別再理睬魔鬼,而要面向上帝——面向主,蒂圖芭,主會(huì)保護(hù)你的。 蒂圖芭 (附和道)哦,主,保護(hù)蒂圖芭! 赫爾 (仁慈地)誰跟魔鬼一塊兒來找你?兩個(gè)?三個(gè)?四個(gè)?總共有幾個(gè)? [蒂圖芭喘著氣,身子前俯后仰,兩眼呆視前方。 蒂圖芭 四個(gè)。一共有四個(gè)。 巴里斯 (緊緊追問)都是誰?誰?把她們的名字說出來!她們的名字! 蒂圖芭 (突然破口而出)噢,那么多次他叫我宰了您,巴里斯先生! 巴里斯 宰了我! 蒂圖芭 (狂怒地)他說該把巴里斯先生宰掉!巴里斯先生不是個(gè)好玩意兒,巴里斯先生不是個(gè)正人君子;他要我三更半夜起來用刀抹您的脖子!(眾駭然)可我對(duì)他說,“不,我不恨那個(gè)人。我不想宰他。”他又說,“你給我干活,蒂圖芭,我就讓你獲得自由!我給你漂亮衣裳穿,把你送向空中,你就可以飛回巴巴多斯去啦!”我說,“你撒謊,魔鬼,你撒謊!” 后來在一個(gè)狂風(fēng)暴雨的夜里,他又來找我,對(duì)我說,“瞧!連白人當(dāng)中都有我的人。”我一看吶——那里面有古德大娘。 巴里斯 薩拉??古德! 蒂圖芭 (一邊搖晃身子,一邊嗚咽)是啊,先生,還有奧斯邦大娘。 普特南太太 這我早就料到啦!奧斯邦大娘給我接過三次生。我求過你,托馬斯,是不是?我求過他別去叫奧斯邦來給我接生,因?yàn)槲遗滤N业膸讉(gè)娃娃一到她手里就萎縮了! 赫爾 鼓起勇氣來,你應(yīng)該把她們的名字全都告訴我們。看這個(gè)孩子在受罪,你怎么忍心看得下去?瞧瞧她,蒂圖芭。(他指著床上的貝蒂)瞧上帝賜給她那副天真爛漫的模樣兒;她的靈魂脆弱得很;咱們得保護(hù)她,蒂圖芭;魔鬼出來捕捉她,就跟一頭野獸捕捉純潔的綿羊,吃它的肉一樣。你出來搭救,上帝會(huì)保佑你的。 [阿碧格站起來,仿佛受到感召似的瞪視著,喊叫起來。 阿碧格 我要坦白交代!(大家都驚訝地轉(zhuǎn)向她。她神魂顛倒,仿佛沉浸在珍珠般明亮的光輝里)我要主的光輝,我要耶穌仁慈的愛!我給魔鬼跳過舞;我看見了他;我的名字列在魔鬼的名單里了;我現(xiàn)在情愿回到耶穌這邊來;我吻他的手。我看見薩拉??古德跟魔鬼在一塊兒!我看見奧斯邦大娘跟魔鬼在一塊兒!我看見布麗奇特??比肖普跟魔鬼在一塊兒! [阿碧格喊叫的時(shí)候,貝蒂跪在床上,兩眼冒火,也學(xué)起這種單調(diào)的腔調(diào)。 貝蒂 (兩眼瞪視著)我看見喬治??雅各布跟魔鬼在一塊兒!我看見豪大娘跟魔鬼在一塊兒! 巴里斯 她說話啦!(他跑過去擁抱貝蒂)她說話啦! 赫爾 榮耀歸于主!魔障給破了,他們獲得自由啦! 貝蒂 (如釋重負(fù)地歇斯底里喊叫)我看見瑪莎??貝婁斯跟魔鬼在一塊兒! 阿碧格 我看見希伯大娘跟魔鬼在一塊兒!(歡欣的氣氛高漲) 普特南 警長(zhǎng),我去叫警長(zhǎng)! [巴里斯高聲誦頌一首感恩祈禱詞。 貝蒂 我看見愛麗絲??巴羅跟魔鬼在一塊兒! [幕徐徐落下。 赫爾 (對(duì)往外走的普特南)叫警長(zhǎng)帶手銬來! 阿碧格 我看見赫金斯大娘跟魔鬼在一塊兒! 貝蒂 我看見比伯大娘跟魔鬼在一塊兒! 阿碧格 我看見布斯大娘跟魔鬼在一塊兒! 在她們這陣狂呼吶喊聲中—— 幕 落
薩勒姆的女巫(阿瑟.米勒作品系列)//2021新定價(jià) 作者簡(jiǎn)介
阿瑟??米勒(1915-2005) 美國當(dāng)代z杰出的戲劇家之一,與尤金??奧尼爾、田納西??威廉斯并稱為二十世紀(jì)美國戲劇三大家,被譽(yù)為 “美國戲劇的良心”。著有《推銷員之死》《薩勒姆的女巫》《都是我的兒子》《橋頭眺望》《墮落之后》《代價(jià)》《美國時(shí)鐘》等多部戲劇。他的作品針砭時(shí)弊、直言不諱。米勒一生獲獎(jiǎng)無數(shù),包括1949年普利策獎(jiǎng)、兩次紐約戲劇評(píng)論獎(jiǎng)、奧利弗最佳戲劇獎(jiǎng)等。
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
史學(xué)評(píng)論
- >
月亮虎
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
中國人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述
- >
小考拉的故事-套裝共3冊(cè)
- >
姑媽的寶刀
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書:一天的工作