-
>
山西文物日歷2025年壁畫(特裝版)
-
>
老人與海
-
>
愛的教育
-
>
統(tǒng)編高中語文教材名師課堂教學(xué)實(shí)錄
-
>
岳飛掛帥
-
>
陽光姐姐小書房.成長寫作系列(全6冊)
-
>
名家經(jīng)典:水滸傳(上下冊)
勵(lì)志版 地心游記 版權(quán)信息
- ISBN:9787550168787
- 條形碼:9787550168787 ; 978-7-5501-6878-7
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
勵(lì)志版 地心游記 本書特色
時(shí)常聽家長說起孩子不愿意讀名著。想過為什么嗎?編者認(rèn)為一是沒有選到好書,翻譯、編譯差,字體小,錯(cuò)字多,無插圖、枯燥乏味......二是孩子讀不懂,沒有人幫他們掃除閱讀上的字詞障礙、理解障礙,并和孩子互動(dòng)討論,幫孩子解答疑難。 本套叢書是專為中小學(xué)生編著,由23位著名語文教研員審定并推薦,著重關(guān)注“素質(zhì)成長”的勵(lì)志版名著,是智慧熊聯(lián)合商商務(wù)印書館、童趣傾力打造。所有的編排都是叢閱讀興趣入手,就是為了讓孩子愿意看,并能夠很快地讀進(jìn)去。 ★【無障礙閱讀】 讓孩子們有興趣讀和讀上去不難。叢書將生僻詞、重要人物、重點(diǎn)語句、引用內(nèi)容等進(jìn)行了詳細(xì)的注釋和精評,促使孩子們更多、更好、更快地閱讀; ★【精美彩色插圖】 圖文并茂的編排讓孩子們興趣盎然,增加了主人公的立體形象,讓閱讀更加生動(dòng)有趣; ★【名師導(dǎo)學(xué)3-2-1】 全書導(dǎo)讀使孩子知道所閱讀圖書的整個(gè)故事情節(jié),做到了然于心。獨(dú)特的導(dǎo)學(xué)提示讓孩子們知曉名著應(yīng)該讀什么,在閱讀的過程中獲得感悟、學(xué)習(xí)文學(xué)知識、積累寫作素材,做到讀有所得。 ★【勵(lì)志版名著】 本書有名言記憶版塊,一句名言可以影響人的一生,我們特別關(guān)注每一本名著中所傳遞的寶貴人生經(jīng)驗(yàn)和成長智慧。 父母對孩子的影響大過一切,好父母勝過好老師,因此編者也希望家長多買書,抽出一定時(shí)間和孩子一起看書,把你的感受分享給你的孩子,也鼓勵(lì)孩子講出他對名著的看法,只要我們有心,任何一個(gè)小的細(xì)節(jié),都會(huì)影響到孩子的未來!
勵(lì)志版 地心游記 內(nèi)容簡介
《地心游記》是“現(xiàn)代科學(xué)幻想小說之父”儒勒·凡爾納的具代表性的作品之一,發(fā)表于1864年,也是世界科幻小說中的經(jīng)典之作。 小說講述的是德國礦物學(xué)教授黎登布洛克帶領(lǐng)侄子阿克賽、向?qū)h恩斯進(jìn)行的一次驚心動(dòng)魄的地心探險(xiǎn)旅行。他們從冰島的斯奈弗陷口開始,經(jīng)歷了缺水、迷路、巨獸、暴風(fēng)雨、高溫等種種常人難以想象的困難,經(jīng)歷了千難萬險(xiǎn),就在他們將要到達(dá)地心時(shí),火山爆發(fā)了!在炙熱的巖漿推滾下,他們經(jīng)由意大利西西里島的火山口回到了地面。全書情節(jié)波瀾起伏,文章幽默流暢,不僅詳細(xì)地描繪了探險(xiǎn)的起因、種種周密的準(zhǔn)備,探險(xiǎn)過程中驚險(xiǎn)的遭遇,還用浪漫主義的想象手法為我們展示了冰島風(fēng)光和地底下的奇特景觀,把讀者帶進(jìn)了一個(gè)幻想世界。 凡爾納巧妙地將幻想與科學(xué)結(jié)合,不但能使人們從中獲取豐富的科學(xué)知識,更能激發(fā)人們尤其是青少年熱愛科學(xué)、向往探險(xiǎn)的熱情,讓我們追隨黎登布洛克教授的足跡,一起去體驗(yàn)?zāi)欠N驚心動(dòng)魄,飽覽壯觀的自然美景吧!
勵(lì)志版 地心游記 目錄
**章古怪的教授
第二章神秘的冰島文字
第三章令人困惑的密碼
第四章解開密碼
第五章可怕的決定
第六章激烈的討論
第七章整裝待發(fā)
第八章踏上征程
第九章初識冰島
第十章餐桌上的談話
第十一章不一樣的向?qū)?
第十二章挺進(jìn)斯奈弗
第十三章無效的辯論
第十四章攀登斯奈弗火山
第十五章斯奈弗的陽光
第十六章進(jìn)入火山
第十七章海面下一萬英尺
第十八章穿過火山通道
第十九章原路返回
第二十章渴!
第二十一章尋找水源
第二十二章海洋就在我們頭上!
第二十三章我和叔叔的討論
第二十四章陷入絕境
第二十五章我得救了
第二十六章地殼中的大海
第二十七章化石木筏
第二十八章**篇航海日記
第二十九章海面大搏斗
第三十章海中小島
第三十一章暴風(fēng)雨危機(jī)
第三十二章奇怪的指南針
第三十三章驚人的發(fā)現(xiàn)
第三十四章一把奇怪的匕首
第三十五章巨石
第三十六章食物危機(jī)
第三十七章火山噴發(fā)
第三十八章我們在哪兒
第三十九章完美結(jié)局
延伸閱讀
★本書名言記憶
相關(guān)名言鏈接
作者名片
名家點(diǎn)評
讀后感例文
知識考點(diǎn)
參考答案
勵(lì)志版 地心游記 節(jié)選
**章 古怪的教授 德國礦物學(xué)教授黎登布洛克是一個(gè)性格古怪、脾氣暴躁的人,可是他在科學(xué)領(lǐng)域里取得的成就卻是驕人的,就是這樣一個(gè)與眾不同的人,將帶領(lǐng)我們?nèi)ンw驗(yàn)神秘的地底世界,讓我們認(rèn)識一下這位偉大的人吧。 科尼斯街,那是漢堡(德國北部的經(jīng)濟(jì)和文化大都市)舊城里一條*古老的街道。1863年我跟著叔叔黎登布洛克住在十九號,房子是半磚半木結(jié)構(gòu),有點(diǎn)兒歪斜,但總的來說,它還算牢固,旁邊有鋸齒形的山坡,還有一條彎彎曲曲的運(yùn)河穿過漢堡舊城中心,與其他運(yùn)河相通。這所房子里還生活著叔叔的養(yǎng)女格勞班——十七歲的維爾蘭少女,還有女傭馬爾塔。 叔叔是約翰學(xué)院的教授,教授礦石學(xué)。他脾氣暴躁,每次講課的時(shí)候,總要發(fā)一兩回脾氣。他并不在意他的學(xué)生是否按時(shí)上課,是否用心聽他講授,學(xué)業(yè)上是否有成就,這些本應(yīng)該注意的細(xì)節(jié)他全不關(guān)心。他完全從自己的主觀意識出發(fā),講課完全是為他自己。同時(shí)叔叔又是個(gè)不善于表達(dá)的人:在熟人中間閑談還好,在公共場所就非常拘謹(jǐn)。所以在學(xué)院講課時(shí),他常常會(huì)為了找到一個(gè)不太常見,卻能準(zhǔn)確表達(dá)內(nèi)容的字進(jìn)行斗爭,從而中止發(fā)言,同那個(gè)字抗拒到底,而且越來越憤怒,*終以不太文明的罵人粗話的形式說出來。所以說,盡管他是個(gè)科學(xué)的源泉,但是想從這個(gè)源泉里汲取(吸取。汲,jí)水分,卻是很難的。 在德國,有一些教授就是這樣的。 但不管怎么說,叔叔是個(gè)真正的學(xué)者。盡管他有時(shí)會(huì)把標(biāo)本搞壞,但他卻具有地質(zhì)學(xué)家的天賦和礦石學(xué)家的敏銳觀察力。他會(huì)熟練地使用那些錘子、鉆子、磁石、吹管和鹽酸瓶子;能從某一種礦石的裂痕、硬度、可溶性、響聲、氣味和味道中立即判斷出它屬于哪一類物質(zhì);礦石學(xué)里那些半希臘、半拉丁的名稱,例如什么“菱形六面結(jié)晶體”、“松香瀝青化石”、“給蘭立特”、“譚加西特”和“鉬硫鉛”等,在叔叔那里卻是爛熟于心的。 黎登布洛克這個(gè)名字,對每一個(gè)業(yè)界人士而言都是如雷貫耳的。亨夫萊·達(dá)威先生、德洪伯特先生、富蘭克林和薩賓大佐路過漢堡的時(shí)候,都要來拜望他。還有貝凱雷先生、埃貝曼先生、布魯斯特先生、杜馬先生、米爾納·埃德渥先生,都喜歡來跟他研究一些化學(xué)方面十分重要的問題。他在這門科學(xué)上有過很多重大的發(fā)現(xiàn):1853年在萊比錫城發(fā)表了黎登布洛克教授的著作《超越結(jié)晶體學(xué)通論》——這是一部附銅版插圖的巨著,但因?yàn)槌杀咎撸髞磉是賠了不少錢。此外,叔叔還做過俄國大使斯特魯維先生的礦石博物館館長,那里的寶貴收藏在整個(gè)歐洲都是享有盛名的。 5月24日,是個(gè)星期天。我正打算偷溜回樓上的小房間去,突然大門響了一下就被推開了,一陣沉重的腳步壓得樓梯咯吱作響。這房子的主人——我的叔叔黎登布洛克急匆匆地穿過飯廳,把他那根圓頭手杖丟到房角,又把頭上的大帽子丟到桌子上,直接就到他的工作室去了。 “教授怎么這么早就回來了?我的飯還沒有準(zhǔn)備好呢!”女傭馬爾塔沖進(jìn)飯廳,驚慌失措地喊道(馬爾塔的表現(xiàn)從側(cè)面反映出黎登布洛克教授脾氣的急躁)。因?yàn)樗溃迨逍宰?急躁,要是他餓了,準(zhǔn)會(huì)大喊大叫的! 叔叔做事一向風(fēng)風(fēng)火火——走路時(shí)步子很大,足足有3英尺,而且緊握雙拳,情緒高昂。當(dāng)看到他這副急躁的樣子時(shí),你就可以明白為什么馬爾塔這么害怕他了。 看到馬爾塔的樣子,我禁不住感到有些好笑,便勸她道:“還不到午飯時(shí)間哩,圣米歇爾教堂剛剛打了一點(diǎn)半的鐘。” “他來啦!阿克賽先主,請您向他解釋一下啊。”馬爾塔急忙回到廚房做飯去了。我也絲毫不敢怠慢(dàimàn,懈怠輕慢),立刻飛奔到叔叔的書房里。因?yàn)榫驮谒┻^飯廳的那一刻,他大聲命令我: “阿克賽,跟我來!” 我既是他的侄子,又是他科學(xué)實(shí)驗(yàn)中的助手。對于地質(zhì)學(xué),我發(fā)自內(nèi)心地喜歡,我的血管里有礦石學(xué)家的血液,而且我愛那些石頭,玩起那些寶貴的石頭來永遠(yuǎn)不會(huì)厭倦。 所以,盡管這小房子的主人脾氣古怪,可是在這里卻可以過得很快活。所以,對這樣一個(gè)古怪的人所發(fā)出的命令,我還是樂于服從的。于是我飛也似的朝他書房跑去了。 成長啟示 黎登布洛克教授之所以能取得舉世聞名的成就,得益于他對學(xué)術(shù)孜孜不倦的追求和嚴(yán)謹(jǐn)認(rèn)真的工作態(tài)度,任何人具備了這兩點(diǎn)都可以在自己的領(lǐng)域里做出出色的成績。 好詞收藏 怠慢如雷貫耳驚慌失措 第二章神秘的冰島文字 第二章神秘的冰島文字 一本舊得泛黃的牛皮書、一張污穢的羊皮紙、一些奇怪的神秘文字……這一切突然呈現(xiàn)在教授的面前,將會(huì)引發(fā)什么有趣的事情呢? 教授的這間書房簡直是個(gè)博物館(運(yùn)用夸張的修辭,形象地點(diǎn)明了教授學(xué)者的身份)。這里的礦石標(biāo)本應(yīng)有盡有,所有礦物標(biāo)本都被貼上了標(biāo)簽,根據(jù)不可燃礦物、金屬和巖石三大類別,安放得井井有條。說實(shí)話,這兒曾經(jīng)是我的樂園,我可以整天待在這兒,玩得不亦樂乎。這些都是我喜歡的玩意兒,那些石墨、石炭、黑煤、木煤、土煤對我來說,都有著無窮的吸引力。 不過,此時(shí)我卻對這些寶貝視而不見,因?yàn)槲业淖⒁饬ν耆皇迨逦恕K谒恰盀跆亓医q”的大靠椅上,那雙炯炯有神的大眼睛透過鏡片發(fā)射出灼人的光芒,此刻這束光芒全部聚集在他手里拿著的一本舊書上,神情中滿是欣賞與驕傲。 “太棒了!”他興奮得嘴邊的小胡子一抖一抖的,“我得到了一件無價(jià)之寶,這是我今天早晨在那猶太人海維流斯的書攤上發(fā)現(xiàn)的。” 我匆匆地掃了一眼:那是一本已經(jīng)舊得泛黃的書,書的封面同書脊都是粗牛皮做的,書中還夾著一條變了顏色的書簽。 不就是一本舊書嗎?有什么值得大驚小怪?我心里暗暗發(fā)笑,叔叔確實(shí)是一個(gè)奇怪的人。 “好極了!”我勉強(qiáng)裝出興奮的樣子敷衍(fūyǎn,指做事不負(fù)責(zé)任或待人不懇切,只做表面上的應(yīng)付)道。 叔叔沉浸在無比的喜悅中,反復(fù)摩挲手中的書,絲毫沒有介意我的態(tài)度。“你看啊!”他情不自禁提高了音量,“它是那樣的緊湊與厚重,封皮同里頁緊緊合在一起,只要平穩(wěn)地放在那里,沒有人動(dòng)它,任何一處都不會(huì)張開。而且它的書脊過了六七百年了,竟沒有一點(diǎn)兒裂痕!這種裝幀(zhēn)簡直精致到了極點(diǎn)!就是伯結(jié)連、克洛斯或者蒲爾閣(這三個(gè)人都是精于書籍裝幀的行家)見到也會(huì)感覺到驕傲的。” 看到他不住地翻動(dòng)著那本書,我的好奇心也上來了: “這本了不起的書叫什么名字?” 叔叔興奮地答道:“這是斯諾爾·圖勒森(冰島領(lǐng)主、詩人)的《王紀(jì)》,他是12世紀(jì)的著名冰島作家,這是統(tǒng)治冰島的挪威族諸王的編年史。” “是嗎?”我故作驚訝地說道,“那它一定是德文譯本了?” “哼!”教授生氣地回答說,“譯本!譯本算什么!這是冰島文的原本。你不知道,這種語言有多么的奇妙!” “奇妙在哪兒?”我隨口問了一句。 “它既豐富又簡單,它的文法構(gòu)造是變化*多的,它的詞匯含義也是*豐富的!”叔叔依然激情澎湃。 “那不是和德文一樣嗎?”坦率地說,在我心中任何語言都代替不了我們的母語。 “是的,但是這種冰島文與德文是有區(qū)別的。冰島文像希臘文一樣有三種詞性,而且像拉丁文一樣,名詞是可以變化的。*難得的是,這還是盧尼文(公元4世紀(jì),古代日耳曼人使用的一種文字)的手抄本!” “盧尼文?” “對!”他說,“就是過去在冰島使用過的一種文字,而且據(jù)說,還是由古代天神奧丁(北歐神話中阿斯神族的至高神,被視作諸神之王,也是死者之王、戰(zhàn)神、權(quán)力之神、魔法之神)所創(chuàng)造的呢!你來看看,欣賞欣賞吧,無知的孩子,這是天神腦子里創(chuàng)造出來的字體哩!” 叔叔知識淵博,簡直讓我佩服得五體投地。 對于天神創(chuàng)造的字體,我還是非常感興趣的。我把這本書拿到手里,剛剛翻了幾頁,突然一張污穢(骯臟的,不潔凈的。穢,huì)的羊皮紙從書里掉出來,落到地上。 “這是什么呀?”叔叔嘟囔(dūnang)了一句,立刻彎腰去撿這個(gè)玩意兒,由于動(dòng)作匆忙,差點(diǎn)兒把他心愛的鼻煙壺碰到地下。他的急促動(dòng)作也是可以理解的:一件古老的文件,藏在一本古書里不知道過了多少年,在他看來當(dāng)然是彌足珍貴的。 這一小塊羊皮紙,長5英寸,寬3英寸,上面橫向排列著一些像咒語似的看不懂的字體。就是這些字使得黎登布洛克教授和他的侄子,進(jìn)行了19世紀(jì)*離奇的一次旅行。 教授目不轉(zhuǎn)睛地盯著這幾行字體研究了足足有幾分鐘,然后把他的眼鏡推到額上,仰起臉來對我說: “這是盧尼文,它的樣子同斯諾爾·圖勒森手抄本上的完全相同!可是……這些字是什么意思呢?”他的眉毛蹙(cù,皺,收縮)在一起,擰成了一個(gè)結(jié)。 我以為黎登布洛克教授應(yīng)該能認(rèn)得出這些冰島文字,因?yàn)樗莻(gè)通曉多國語言的學(xué)者。可是目前看來,要讓他完全弄懂這些文字,還是有些困難的。 這時(shí)女傭馬爾塔打開房門,來喊我們吃午飯了。 “什么午飯,趕快離開!”叔叔的暴脾氣又發(fā)作了,“做飯的和吃飯的都走開!” 馬爾塔趕忙離開了這個(gè)是非之地,而我也不愿惹“火”上身,趕忙溜下樓去。 要知道這是教授生平**次,為了一張舊得不能再舊的羊皮紙,放棄了可口的午飯。 “黎登布洛克教授不上桌子吃飯。”女傭馬爾塔在旁說,“這說明將有重大事件發(fā)生!” 我才懶得去理會(huì)什么“重大事件”呢,眼下對我來說*重要的事莫過于享受這頓豐盛的午餐了。對不住了,我尊敬的叔叔,既然你不愿享受這些美味,那我就代勞了。 當(dāng)我剛要把**只蝦塞到口中時(shí),教授的叫喊聲又傳來了。我一刻也不敢耽擱,飛速?zèng)_(富有表現(xiàn)力的動(dòng)詞,從側(cè)面襯托出教授的脾氣暴躁)進(jìn)書房。 成長啟示 生活中不乏機(jī)遇,當(dāng)機(jī)遇來臨時(shí),黎登布洛克教授憑借學(xué)者的敏銳牢牢地把握住了它。只要我們時(shí)刻做好準(zhǔn)備,抓住一切值得研究的細(xì)節(jié)潛心分析,我們就已經(jīng)叩響了成功之門。 好詞收藏 井井有條不亦樂乎彌足珍貴 第三章令人困惑的密碼 第三章令人困惑的密碼 古老的羊皮紙中隱藏著一個(gè)秘密,只要找到密碼就能破譯。黎登布洛克教授絞盡腦汁去尋找答案,他找到了嗎? “這 顯然是盧尼文,這里面一定有一個(gè)秘密,我要把它發(fā)現(xiàn)出來……”說著,他做了一個(gè)猛烈的動(dòng)作——揮動(dòng)了一下他那強(qiáng)有力的拳頭,“阿克賽,來,我說你寫。” 我馬上做好準(zhǔn)備。 “現(xiàn)在,我要念出相當(dāng)于這些冰島文字的字母,你要認(rèn)真聽并記下來。我們要看看結(jié)果是些什么。可是,我向圣米歇爾(基督教里有名的天使)保證:你可要小心,不許出錯(cuò)!”叔叔嚴(yán)厲的語氣,不容置疑。 看到叔叔凝重的表情,我的神經(jīng)立刻繃得緊緊的。我全神貫注地聽著,竭盡全力地記著,不敢有絲毫的馬虎。字母一個(gè)接一個(gè)地單獨(dú)念出來,就成了下列令人費(fèi)解的文字: mm.rnllsesreuelseecJde sgtssmfunteiefniedrke kt.samnatrateSSaodrrn emtnaelnuaectrrilSa Atvaarnscrcicaabs carmieoutulfrantu dt,iacoseiboKediiY 我剛剛放下筆,還沒來得及喘口氣,叔叔突然把我寫過的這張紙抓過去,一眼不眨地盯著它看了很久。 “這到底是什么意思啊?”他喃喃自語道。 說老實(shí)話,我不能夠回答他的問題。但是他也并沒有問我,繼續(xù)自言自語:“是我們所謂的密碼嗎?如果我們把它們適當(dāng)排列,會(huì)不會(huì)發(fā)現(xiàn)里面有一種說明或隱意?”說著,他又拿起那本書和那張羊皮紙,把兩者加以比較。 “這兩個(gè)文件不是同一個(gè)人寫的,”他說,“這個(gè)密碼的寫作年代是在這部書之后,而且我找到了一個(gè)不可否認(rèn)的證據(jù)。這個(gè)密碼上頭一個(gè)字是‘mm’,那是在圖勒森的書上找不到的,因?yàn)檫@個(gè)新字母是14世紀(jì)才被加進(jìn)冰島文字里的。所以說,這個(gè)手抄本和這份文件的時(shí)間相差至少有兩百年。由此我猜測,可能是這本書的某一個(gè)收藏者寫了這些神秘的文字。可是,該死的,這個(gè)收藏者是誰呢?他不會(huì)把他的名字寫在這抄本的某一個(gè)地方吧?” ……
勵(lì)志版 地心游記 作者簡介
儒勒·凡爾納(1828—1905),法國小說家,“科幻小說之父”。凡爾納出生于法國港口城市南特,一生創(chuàng)作了大量很好的文學(xué)作品,代表作為三部曲《格蘭特船長的兒女》(1866)、《海底兩萬里》(1869)、《神秘島》(1874),還有同樣享有盛譽(yù)的《氣球上的五星期》(1863)、《八十天環(huán)游地球》(1872)、《地心游記》(1864)等。這一系列科幻小說是他所生活的時(shí)代科學(xué)成果的反映,并不是沒有根據(jù)的臆想;堅(jiān)實(shí)的科學(xué)知識與饒有趣味的幻想結(jié)合在一起,成就了凡爾納作品的偉大。 張煥煥,外國文學(xué)研究專家,文學(xué)翻譯家。主要的譯作有《八十天環(huán)游地球》《海底兩萬里》《地心游記》等。
- >
巴金-再思錄
- >
詩經(jīng)-先民的歌唱
- >
姑媽的寶刀
- >
李白與唐代文化
- >
回憶愛瑪儂
- >
伊索寓言-世界文學(xué)名著典藏-全譯本
- >
推拿
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集