-
>
山西文物日歷2025年壁畫(特裝版)
-
>
老人與海
-
>
愛的教育
-
>
統編高中語文教材名師課堂教學實錄
-
>
岳飛掛帥
-
>
陽光姐姐小書房.成長寫作系列(全6冊)
-
>
名家經典:水滸傳(上下冊)
魯濱遜漂流記:全譯本 版權信息
- ISBN:9787532927500
- 條形碼:9787532927500 ; 978-7-5329-2750-0
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
魯濱遜漂流記:全譯本 本書特色
《魯濱遜漂流記(全譯本)》是笛福根據當時一個真實故事而創作的。1704年9月,一名蘇格蘭水手在海上與船長發生爭執,被扔到荒島上達四年零四個月之久。笛福以水手的傳奇故事為藍本,把自己多年的海上經歷和體驗傾注在人物身上,并充分運用豐富的想象力進行文學加工,使“魯濱遜”成了當時中小資產階級心目中的英雄人物,西方文學中理想化的新興資產者形象。他表現了強烈的資產階級進取精神和啟蒙意識。
魯濱遜漂流記:全譯本 內容簡介
本書講述了一位遇險的航海商人獨自一人飄流到一座荒島的故事。他克服種種意想不到的困難, 靠自己掌握的科學知識和頑強意志, 在島上生活了28年, 終于遇救返回故園。
魯濱遜漂流記:全譯本 目錄
風暴
海盜
擺脫奴役
巴西
船只失事
唯一幸存者
*初的日子
日志:食物與住處
日志:自然災害
日志:生病
日志:康復
日志:島上探險
日志:泥罐與獨木舟
日志:反省
無處脫身
改進完善
腳印
尸骨
恐懼與隱藏
失事船只
奇遇野人
與星期五對話
引導星期五
新的計劃
野人重返
解放的俘虜
反叛者
輪船收復
回到英國
與星期五的驚險奇遇
重返荒島
魯濱遜漂流記:全譯本 節選
告誡 我于1632年出生于約克市一個正當人家,雖然我們并非本地人——作為一個外國人,我父親生活在德國的不萊梅,*初居住于赫爾。他從事商品買賣賺了不少錢,然后放下生意來到約克,在這里娶了我母親。母親家姓魯濱遜,是當地一個不錯的家庭。我隨母親的姓,因此被叫作魯濱遜·凱茲納爾;又由于英語發音常有訛誤,我們現在則被叫作——不,是我們自稱為、自寫為“克羅塞”,所以我的同伴們也就總這樣叫我了。 我有兩個哥哥。大哥是弗蘭德斯英國步兵軍團的陸軍中校,此軍團曾由著名的洛克哈特上校指揮。大哥戰死在敦刻爾克反擊西班牙人的戰斗中。至于二哥的情況,我知之甚少,正如父母對我的情況也知道得不多一樣。 我是家中的第三個兒子,生來不是做買賣的料,頭腦中早早地就充滿了周游四方的想法。我父親十分守舊,讓我獲得了足夠的知識——家庭教育和一所鄉村免費學堂通常也只能做到這樣。父親打算讓我從事法律工作,可我只喜歡出去航海。這一愿望使我強烈反對父親的意愿,不,是父親的命令。母親和朋友們也極力懇求我、勸說我,我均充耳不聞。他們讓我覺得,我的天性中仿佛有種致命的東西,將會直接給我的生活帶來不幸。 我父親是個既聰明又嚴肅的人。他預見到我的想法,提出了認真而非凡的反對意見。一天早上,他把我叫到他房間里——他因患痛風出不了門。他就此問題非常熱心地勸告我,問我除了想漫游四方,還有什么理由要離開自己的家,離開鄉土——我本可以在這里得到很好的引薦,加上用功和勤奮,會得到不錯的收入,過上舒適快樂的生活。他說,那些出去冒險的人,他們希望從冒險事業中尋求發展,希望另辟蹊徑以求聞名于世。這樣的人有兩種:一種是孤注一擲的絕望者,一種是志向遠大、條件優越者。這些情況要么離我太遠,要么離我太近。我處于中間狀態,或者可稱為普通生活的*佳狀態——他從長期的經驗中發現,這是世上*好的生活處境,*能給人帶來幸福,既不受苦受難、從事機械的勞動,又不受困于上流社會的傲慢、奢侈、野心和嫉妒。他說,我根據一件事就能斷定這種生活的幸福,那就是其他人無不羨慕這種生活。君王們常常悲嘆自己由于生來享有榮華富貴而遭受不幸的結局,希望置身于卑微與高貴兩極中間,智者也表明這才是真正幸福的正當標準——既不求貧窮又不圖富貴。 他讓我注意觀察,說我總會發現悲慘的生活出現在上層社會和底層社會中,而中間階層的苦難*少,不會經受太多的興衰,身心不會遭受太多的折磨,不會像那些生活奢侈浪費、十分邪惡的人,或辛苦勞作卻缺吃少穿的人,他們那樣的生活方式自然會給自己帶來不幸。而中間階層的生活被視為具有了一切美德和樂趣,寧靜與富足使之更加完美。人們以這種方式安寧、平穩、舒適地度過一生,不為身心的辛勞所困擾,不為每天的飯食把自己變成生活的奴隸,或為種種困境備感煩惱——這些困厄會奪走一個人平靜的身心。他們也不會為強烈嫉妒或暗自渴求非凡的東西而狂躁不平,而是于舒適的環境中在世上安然地走過,明白地品嘗著沒有苦味的甜蜜生活,感受自己的幸福,而且在日復一日的生活中增添對此的認識。 這以后,他一再極其認真、滿懷深情地讓我別再莽撞,別再貿然行動、自討苦吃——無論是大自然還是我所出生的環境,似乎都不讓我那樣做。我根本沒必要為自己的吃飯問題奔波。他會盡力幫我的,會千方百計讓我過上他指點給我的那種生活。如果說我過去在世上活得并不舒心快樂,那必定都是我自己的命運或錯誤所致,他一點責任都沒有,因為他已經履行了自己的義務,告誡過我不要采取那些他警告過會對我造成傷害的行動。一句話,只要我能照他說的,留在家里,他會好好對我——他絕不會鼓勵我出去,我以后遭到的不幸也與他毫不相關。*后,他說我大哥就是一個例子。他也曾同樣認真地勸說我大哥別去參加“低地國家”的戰爭,可是說服不了他。我大哥滿懷年輕人的渴望入伍,結果戰死了。他說他會不斷地請求我,但他也直言不諱,如果我走出那愚蠢的一步,上帝也不會賜福于我的,今后我身陷困境誰也幫不了我時,我也許會在空閑之余想到自己當初是怎樣對他的勸告置之不理。 父親*后的話真的富有預見性,雖然我認為他自己并不知道。我見他說這話時淚如泉涌,尤其是他說到我大哥戰死的時候。當他談到我今后會后悔且沒人幫我時,他激動萬分,停住口,說他再也說不下去了。 這次談話深深影響了我——誰又不會呢?我決定不再想出去的事了,就照父親的意愿待在家里?墒牵瑤滋旌筮@一切想法都被打消了?偠灾,為了不讓父親一再勸告我,幾周后我決定離家出走。然而我并沒采取*初沖動之下會有的貿然行動,而是在母親比平常更高興時找到她,告訴她我一心要去看看外面的世界,決不會安下心來做任何別的事情,我出去*好得到父親的同意而不是反對。我現在已十八歲了,學做生意或做律師年齡都太遲。我敢肯定如果那樣,我是決不會學完的,沒等到期我肯定會離開跑到海上去。如
魯濱遜漂流記:全譯本 作者簡介
劉榮躍,中國翻譯協會專家會員,中國作家協會會員,四川省作家協會主席團委員,四川省翻譯文學學會理事。以“翻譯經典杰作,譯介研究歐文,寫作散文隨筆”為宗旨。現已翻譯出版譯著二十九部約六百萬字,主編三十多部約七百萬字。在對美國文學之父華盛頓·歐文的譯介方面取得較多成果。數次再版的代表譯著有:《見聞札記》《無名的裘德》《野性的呼喚》《魯濱遜漂流記》和《格列佛游記》!稛o名的裘德》獲四川省**文學獎第五屆“四川文學獎”。本人獲四川省**翻譯獎第二屆“天府翻譯精英”獎。另創作、發表散文隨筆若干。
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
我從未如此眷戀人間
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
朝聞道
- >
煙與鏡
- >
羅庸西南聯大授課錄