-
>
(社版)玫瑰色的森林
-
>
(社版)金色的雨(精裝繪本)
-
>
(社版)海藍色的小水桶(精裝繪本)
-
>
(社版)白色的禮物(精裝繪本)
-
>
它們:水怪時代
-
>
家門口的大自然系列:奶奶的花園 奶奶的菜園(全2冊)
-
>
創意立體紙魔坊玩具書——賽車 作業車
新書--給孩子的莎士比亞(全2冊)(精裝) 版權信息
- ISBN:9787532783472
- 條形碼:9787532783472 ; 978-7-5327-8347-2
- 裝幀:一般純質紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
新書--給孩子的莎士比亞(全2冊)(精裝) 本書特色
適讀人群 :廣大讀者莎士比亞啟蒙讀物 品質教育的優秀課本 感悟人生的完美途徑 知名兒童文學作家傾情翻譯 專為當下兒童讀者打造的優質譯本 近百幅大師級原版插圖 給孩子帶來文字與圖畫的雙重享受 精裝全彩大開本 燙金封面 100g純質紙內文 永不過時的珍藏佳品
新書--給孩子的莎士比亞(全2冊)(精裝) 內容簡介
《給孩子的莎士比亞》是備受贊譽的英國著名散文家蘭姆姐弟專為兒童讀者改寫的莎士比亞戲劇故事,囊括了莎士比亞在各創作時期的不同類型的作品,其中十二部喜劇,如《暴風雨》《仲夏夜之夢》《皆大歡喜》《威尼斯商人》《第十二夜》《冬天的故事》等;八部悲劇,包括《羅密歐與朱麗葉》《奧瑟羅》《哈姆萊特》《麥克貝斯》《李爾王》等,希望可以讓兒童讀者在輕松的閱讀過程中,感受到莎士比亞的魅力所在,從而激發其對古典文學的閱讀興趣,為將來更深入的閱讀打下良好的基礎。此外,作為面向小讀者的兒童讀物,此版本根據卡拉出版社原版書,收錄五十多部眾多藝術大家如亞瑟·拉克姆、埃德蒙·杜拉克的插圖作品,希望向小讀者呈現一個原汁原味、圖文并茂的經典讀本。
新書--給孩子的莎士比亞(全2冊)(精裝) 目錄
(上冊)
暴風雨
仲夏夜之夢
冬天的故事
無事生非
皆大歡喜
維洛那二紳士
威尼斯商人
辛白林
李爾王
終成眷屬
(下冊)
麥克白
訓悍記
錯誤的喜劇
一報還一報
第十二夜
羅密歐與朱麗葉
哈姆萊特
奧瑟羅
泰爾親王佩里克利斯
雅典的泰門
新書--給孩子的莎士比亞(全2冊)(精裝) 節選
在海上,有一座島嶼;島上,只住著個名叫普洛斯彼羅的老人和他的女兒米蘭達。米蘭達年青貌美,初上島時還是個懵懂孩童,因此除了父親的面容之外,她再也記不得別人的臉了。 他們居住在一座用石頭鑿成的洞窟(或者說洞室)里,這座洞窟被隔成若干間,其中一間普洛斯彼羅稱之為書房,書房里面放著他的書,大部分是關于魔法的——當時飽學之士都喜歡研究魔法,而且普洛斯彼羅也發現,這種學問于他用處多多。由于一個奇怪的機緣,普洛斯彼羅漂流到了這座島上,而這座島曾經被一個名為西考拉克斯的女巫施過妖術。在普洛斯彼羅來到島上不久之前,她就死了。普洛斯彼羅憑借著魔法之力,釋放了許多善良的精靈——他們都曾因為不肯遵從西考拉克斯的邪惡命令,而被囚禁在一些大樹干里。從那時起,這些溫和的精靈就聽從普洛斯彼羅的指揮,而愛麗兒,則是他們的頭領。愛麗兒這個活潑的小精靈生性并不愛惡作劇,他只是喜歡捉弄一個名叫凱列班的丑陋妖怪。他痛恨凱列班,因為凱列班是他的宿敵西考拉克斯的兒子。普洛斯彼羅是在樹林里找到這個凱列班的,他長像怪異奇特,猴子也比他更有一分人樣兒。普洛斯彼羅把他帶回洞室里,并教他說話。原本,普洛斯彼羅是會善待他的,可凱列班從他母親西考拉克斯那里遺傳來的劣根性,使得他什么有益的或是有用的本事也學不會,所以只能被當成奴隸來使喚,撿些柴禾、賣點苦力罷了,而愛麗兒的職責,就是強迫他從事這些勞作。 每當凱列班偷懶或是疏于勞作時,愛麗兒(除了普洛斯彼羅之外誰都看不見他)就會輕手輕腳地過來掐他;有時把他摔到爛泥里,然后愛麗兒就會變成猴子,沖他做鬼臉。接著,愛麗兒又變成刺猬,躺在凱列班跟前打滾兒——凱列班怕極了刺猬的尖刺會扎著他的光腳。只要凱列班對普洛斯彼羅吩咐給他的活兒稍有疏忽,愛麗兒就會用這一套煩人的把戲來捉弄他。 有了這些神通廣大的精靈聽他使喚,普洛斯彼羅就能夠倚仗他們的力量來駕馭風浪。精靈們遵從他的吩咐,在海上興起狂風巨浪。正巧此時,風浪里有一艘精美的大船經過,它在洶涌的波濤中掙扎,隨時都會被風浪吞噬。普洛斯彼羅指著那艘船對米蘭達說,船上載滿了跟他們一樣的生靈。
新書--給孩子的莎士比亞(全2冊)(精裝) 作者簡介
威廉??莎士比亞 (William Shakespeare1564-1616) “人類文學奧林匹斯山上的宙斯”“四個世紀以來最懂人性的人” 歐洲文藝復興時期英國最重要的作家、戲劇家和詩人。莎士比亞創作了大量膾炙人口的文學作品,在歐洲文學史上占有特殊的地位,被喻為“人類文學奧林匹斯山上的宙斯”。 查爾斯??蘭姆&瑪麗??蘭姆 (Charles Lamb1775-1834 & Mary Lamb1764-1847) “英式散文大家”“經久不衰的改寫版本” 蘭姆姐弟作為英國著名散文家,他們不僅寫得一手好散文,還對對莎士比亞戲劇都有深湛的研究,比如,弟弟查爾斯曾寫過《莎士比亞時代英國劇作家的作品范式》(1808)、《論莎士比亞的悲劇》(1811)等論文。一般來說,對古典文學造詣高深的作家未必這樣“甘為孺子!,走下高雅的古典文學殿堂,來為孩子撰寫通俗讀物,但蘭姆姐弟是個例外:他們合著過《兒童詩歌集》(1805),查爾斯寫過《紅星王和紅星后》(1805),瑪麗寫過《列斯特夫人的學!罚1808)。作為深諳古典文學的大家,他們二人十分難得地,擁有孩子的眼睛和孩子的心靈,并且愿意為了孩子的成長付諸心力。在動筆之初,二人就為自己樹立了一個頗高的目標:盡量保留原作語言的精華,并在保證故事連貫通暢的同時,盡可能地使用十六七世紀的語言,盡力保持原作的語言之美。著名作家蕭乾曾這樣評論蘭姆姐弟改寫的莎士比亞: “……他們以莎劇中所包含的品質教育為經——自然是按照當時英國的標準,以原作那晶瑩如珠玉的詩句為緯。他們緊緊抓住這兩個關鍵。在處理每個詩劇的時候,他們總先突出主要人物和他們之間的矛盾,略掉次要的人物和情節,文字簡練,有條不紊。在《威尼斯商人》中,作者開門見山地把安東尼奧和夏洛克之間的矛盾沖突擺了出來。 《哈姆萊特》不是像原劇那樣先由次要人物出場來烘托,而是馬上把悲劇的核心展示出來。在《奧瑟羅》中,作者抓緊了悲劇的每一環節,把一個錯綜復雜的心理過程刻畫得簡潔有力、層次分明。 由于作者善于整理、選擇、剪裁、概括,每個故事的輪廓都是清楚、鮮明的。他們雖然很注意簡練,然而為了幫助小讀者對劇情理解得透徹些,在《哈姆萊特》中卻不惜使用一些篇幅去說明王子為什么不馬上替他父親報仇。“ 耶魯大學的文學教授哈羅德·布魯姆曾說過:“雖然孩子可能還無法欣賞莎士比亞的原著,但蘭姆姐弟改編的莎士比亞故事既忠于原著的精神,又適合孩子閱讀。”在國內,知名的親子閱讀專家三川玲也非常推崇蘭姆姐弟改寫的莎士比亞戲劇故事:“我覺得孩子們一定要讀名著,三四年級這個階段一定要孩子接觸名著,那么莎士比亞的戲劇是一定要接觸的,其實對于我們大人來說接觸莎士比亞也挺困難的。我們經過篩選和考察,蘭姆姐弟的這個版本*適合孩子的,孩子們通過這個版本能夠理解英語文學的高峰,他們會很享受這些故事。蘭姆姐弟之于莎士比亞,相當于希利爾之于兒童歷史,多萊爾之于兒童版的希臘神話,都是深入淺出的,讓兒童親近高大上經典的好讀本!
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
有舍有得是人生
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
推拿
- >
我與地壇
- >
姑媽的寶刀
- >
唐代進士錄