-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
高加索的俘虜 版權(quán)信息
- ISBN:9787520515740
- 條形碼:9787520515740 ; 978-7-5205-1574-0
- 裝幀:一般輕型紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
高加索的俘虜 內(nèi)容簡介
在上世紀九十年代中期,適夷先生九十歲的時候,人民文學(xué)出版社出版了他幾十年寫下的散文集,又獲得了中國作家協(xié)會中外文學(xué)交流委員會頒發(fā)的文學(xué)翻譯領(lǐng)域含金量極高的“彩虹翻譯獎”。這是對他一生為中國新文學(xué)運動做出的杰出貢獻給予的表彰和肯定。 通過《樓適夷譯文集》的出版,讀者不但能感受到先賢譯者的精神境界,還能欣賞到風(fēng)格與現(xiàn)今略有不同、蘊藉深厚的語言的魅力。
高加索的俘虜 目錄
狼
惡魔的誘惑
陽光底下的房子
童年的伴侶
高加索的俘虜 節(jié)選
《高加索的俘虜/樓適夷譯文集》: 他捏了一個泥人,有鼻子,有手,有腳,穿韃靼服裝,他把它放在屋頂上。 韃靼婦女出去取水。主人的女兒吉娜看見泥人,就叫那些婦女來看。她們放下水瓶,望著泥人直笑。席林拿下泥人給她們。她們笑著,可是不敢要。他把泥人放下,自己回到棚子里張望,看她們會怎么樣。 吉娜跑過來,四下望了望,抓起泥人,就跑了。 第二天一早,天剛亮,吉娜就抱著泥人從家里出來。她已經(jīng)用紅布給泥人做了衣服穿上,像哄孩子似的搖它,用韃靼語唱著催眠歌。這時,出來一個老太婆,罵她,一把搶走泥人,把它扔得粉碎;吉娜被差去干活去了。 席林又做了一個泥人,比**個更好,送給吉娜。有一次吉娜拿來一個水瓶,放下之后,就坐在地上望著席林,指指水瓶,笑著。 “她為什么高興?”席林心里想。他拿起水瓶就喝。他以為是水,原來卻是奶。他喝完了奶,說:“好!”吉娜是多么高興啊! “好,伊凡,好!”她跳起來,拍著手,拿起水瓶跑出去了。 從此,她就天天偷偷地給他送奶來。有時韃靼人用羊奶做奶酥餅,放在屋頂上晾干,她也常常把這種餅偷偷地拿來。有一次,主人宰了羊,她就把一塊羊肉藏在袖子里拿來,扔下就跑了。 有一次,起了狂風(fēng)暴雨,傾盆大雨整整落了一小時。所有小河里的水都渾濁了,淺灘地方的水漲到三尺高,石頭翻動。到處溪流奔瀉,群山轟轟作響。暴風(fēng)雨過去之后,村子里到處都成了河。席林向主人要了一把小刀,削了一根軸和小木板,裝成一個光滑的輪子,在輪子兩頭裝了泥人。 女孩子們給他拿來小布片,他給泥人做了衣服:一男一女。他把泥人裝在輪子上,把輪子放在水上。輪子轉(zhuǎn)動,泥人就跳起舞來。 全村的人都跑來看:男孩、女孩、婦女,連大人也來了,咂著嘴說: “啊喲,俄羅斯人!啊喲,伊凡!” 阿勃杜爾有一只俄羅斯表,壞了。他把席林叫去,把表給他看,彈舌作響。席林說: “給我,我能修好。” 他拿了表,用小刀打開,拆卸下來;又弄好了,又交給主人。表又走起來了。 主人大喜,拿了自己的一件破破爛爛的舊衣服送給他。席林只好受了,——只能拿來夜間蓋蓋。 從此,席林的名氣就傳開了,都知道他有本領(lǐng)。遠處村子里的人也來找他:有的要他修長槍的扳機或是手槍,有的要他修鐘表。主人給他拿來工具:又是小鉗子,又是小錐子,又是小銼刀。 有一次,一個韃靼人病了,派人來找席林:“走吧,去治病去。”席林一點兒不懂醫(yī)道。他去看了看,心里想:“也許他自己會好的。”于是他走到棚子里,拿了點兒水和沙子混起來,當(dāng)著韃靼人,對著水口中念念有詞,然后給他喝。算他運氣好,韃靼人的病居然好了。席林漸漸地懂得些韃靼話。有些韃靼人跟他搞熟了,有事情找他,就叫:“伊凡,伊凡!”也有些人仍然把他當(dāng)野獸看待,斜著眼看他。 紅胡子韃靼人不喜歡席林,一看見席林,不是皺起眉頭,就是扭過臉去罵上幾句。他們那里還有一個老頭兒。他不住在村里,是從山下來的。只有他到清真寺來敬神的時候,席林才能看到他。他是矮個子,帽子上裹著白布,像絨毛一樣白色的胡須上下都剪得整整齊齊,滿臉皺紋,顏色像磚那樣紅。鷹鉤鼻子,眼睛是灰色的,很兇狠,牙齒落光了,只剩兩個尖牙。他常常包著頭巾,拄著拐杖,像狼那樣四周顧盼著走過來。看見席林,就哼哼著,扭過頭去。 ……
高加索的俘虜 作者簡介
樓適夷(1905-2001),原名樓錫春,浙江余姚人。著名作家、翻譯家、出版家。早年參加太陽社,曾留學(xué)日本。1931年回國,從事中國左翼作家聯(lián)盟和中國左翼文化界總同盟的黨團工作,任《前哨》編輯,后參加反帝同盟,在中共江蘇省委工作。1933年被國民黨特務(wù)逮捕,1937年出獄。歷任中華全國文藝界抗敵協(xié)會理事,《抗戰(zhàn)文藝》及《文藝陣地》編輯、代理主編,《新華日報》編委,《時代日報》編輯,出版總署編審局副處長,東北軍區(qū)后勤部政治部宣傳部長,人民文學(xué)出版社副社長、副總編輯、顧問,《譯文》(后更名為《世界文學(xué)》)編委。除創(chuàng)作有小說、詩歌、散文和文學(xué)評論外,還譯有《在人間》《誰之罪》《夫平之甍》《芥川龍之介短篇小說集》等大量外國文學(xué)著作,為推動中國新文化運動的發(fā)展做出了突出貢獻。 列夫·托爾斯泰(1828-1910),19世紀中期俄國批判現(xiàn)實主義作家、思想家、哲學(xué)家,和屠格涅夫、陀思妥耶夫斯基并稱“俄國文學(xué)三巨頭”,被列寧稱為“俄國革命的鏡子”,具有清醒的現(xiàn)實主義的“夫才藝術(shù)家”。代表作有長篇小說《戰(zhàn)爭與和平》《安娜·卡列尼娜》《復(fù)活》等。
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
中國歷史的瞬間
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編
- >
詩經(jīng)-先民的歌唱
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
莉莉和章魚
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人