-
>
妙相梵容
-
>
基立爾蒙文:蒙文
-
>
我的石頭記
-
>
心靈元氣社
-
>
女性生存戰爭
-
>
縣中的孩子 中國縣域教育生態
-
>
(精)人類的明天(八品)
新聞傳播學叢書(第二輯)居住空間分異與交流重構:基于對某國企煤礦居民生活區的考察 版權信息
- ISBN:9787565727443
- 條形碼:9787565727443 ; 978-7-5657-2744-3
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
新聞傳播學叢書(第二輯)居住空間分異與交流重構:基于對某國企煤礦居民生活區的考察 內容簡介
本書是以作者的博士學位論文為基礎修改而來。本書以X省S市原B區礦務局所轄的三礦居民生活區為研究對象,采用多點民族志研究方法,探討居民生活區的變遷分異和居民的交流重構問題。基于“制度—個人”這一傳統的研究框架,引入空間視角,主要探討3個問題:,搬遷前后三礦居民所處的空間各有什么特征?不同的空間對三礦居民的日常生活與交流產生了什么樣的影響?第二,在S市這個典型的煤炭資源依賴型城市,造成三礦居民居住空間分異的原因是什么?第三,三礦居民曾經在礦區大院生活了近半個世紀,他們完整地經歷了“單位制”的發展、全盛與衰落過程,“單位意識”和對礦區形成的集體記憶早已深入三礦居民的心中。這種意識和集體記憶,對他們在新的居住空間中重構交流會產生怎樣的影響? 本書共包括導論、正文、總結三大部分。 導論部分對靠前外關于單位制和城市社區的相關研究進展進行了文獻綜述,闡明了本書的研究問題、研究對象、研究方法、研究意義、研究框架和研究方法。 正文部分共包括以下內容:,三礦創業年代的社會背景與歷史敘事。介紹三礦建立和發展的情況、三礦礦區大院的空間布局特征及人際交往情況;第二,企業改制與空間分異。闡明國企改革與資源枯竭雙重夾擊下的三礦破產改制后,居民居住區不得不分批搬遷到S市的NZ、QJ、JL三個社區,進而出現了居住空間的分異現象;第三,社區物質空間的分異問題。介紹三個社區基礎地理狀況、基礎設施、公共空間的不同,并探討對居民的交流重構直接產生了哪些影響;第四,三個社區中居民的交往分異。重點探討這三個社區中,目前居民各自形成了怎樣的社會交流網絡;第五,三個社區中居民的社區歸屬感差異。 總結和討論部分對本書進行了歸納總結。 王小帥導演的書《薄薄的故鄉》給我。書中的一段文字,幾乎說出了此刻作者很想說的話: 一個沒有故鄉的人卻要去寫故鄉,不免讓人困感。 實際上現在人們的“故鄉感”已經越來越淡化,哪里都一樣了,更多故鄉的意味只能在記憶里去尋找。物理上的故鄉越來越同質的今天,保存記憶其實就是在保存精神上的故鄉。 你可以失去故鄉,但不可以失去記憶。記憶將成為另一種故鄉本身,很多時候,你可以通過記憶回到故鄉,無論你身在何時,何處。
新聞傳播學叢書(第二輯)居住空間分異與交流重構:基于對某國企煤礦居民生活區的考察 目錄
中文摘要
**章 導論:從礦區大院到城市社區
**節 緣起:記錄變遷
第二節 全球化背景下的城市空間轉型
第三節 單位制的瓦解與居住空間分異的凸顯
第四節 后單位制時代城市社區中的居民交流
第五節 觀察變遷的一個視角:空間一制度一個人
第二章 礦區大院的空間形態與日常生活
**節 創業年代的歷史敘事
第二節 礦區大院的空間形態
第三節 自成一體的日常交流
第四節 親密的單位共同體
第三章 單位重組與居住空間分異
**節 雙重夾擊
第二節 重組與變革
第三節 搬遷與居住空間分異
第四節 制度一空間一個人的全面轉型
第四章 分異的城市居住空間
**節 分異的地理空間
第二節 分異的基礎設施
第三節 分異的公共交流空間
第四節 兩個低檔社區和一個中高檔社區
第五章 重構的社區交流
**節 NZ社區:艱難自救的交流
第二節 QJ社區:脫域自由的交流
第三節 JL社區:內卷封閉的交流
第六章 在城里我是誰
**節 NZ社區:我說不清我是哪里人
第二節 QJ社區:我早都是城里人了
第三節 JL社區:我們都是JL一家人
第七章 總結
**節 變遷與適應
第二節 看得見的手與看不見的手
第三節 永遠的記憶
第四節 余論
附錄 忘不了的何止是故鄉
參考文獻
新聞傳播學叢書(第二輯)居住空間分異與交流重構:基于對某國企煤礦居民生活區的考察 作者簡介
辛文娟,四川外國語大學新聞傳播學院副教授,碩士研究生導師,研究方向為媒介與社會發展。2006年6月在蘭州大學新聞與傳播學院獲得文學碩士學位,2016年12月在武漢大學新聞與傳播學院獲得文學博士學位。曾主持教育部人文社科項目1項、重慶市社科聯項目1項、重慶市教委人文社科項目2項。曾獲得重慶市教學成果獎三等獎。
- >
朝聞道
- >
莉莉和章魚
- >
煙與鏡
- >
詩經-先民的歌唱
- >
山海經
- >
中國人在烏蘇里邊疆區:歷史與人類學概述
- >
我從未如此眷戀人間
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本