-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
幕間 版權信息
- ISBN:9787568063777
- 條形碼:9787568063777 ; 978-7-5680-6377-7
- 裝幀:70g膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
幕間 本書特色
1.10部傳世力作,首次結集《伍爾夫作品集》叢書。 2.古老村莊里的人與自然、聚合與離散、歷史與現實之間的重重對立 3.依據多個版本互相參校。 4.伍爾夫絕筆之作。 5.兩線敘事,非個人化、戲劇化、詩化三位一體 6.20世紀偉大的現代主義作家與女性主義文學先鋒,也是英國文學界的一位傳奇人物。在兩次世界大戰期間,是倫敦文學界的核心人物,同時也是知名文學組織“布魯姆茨伯里派”的組織者之一。
幕間 內容簡介
本書中描繪的人物表現各異, 各自的內心里都流淌著各自的不幸, 但所有的不幸和痛苦終歸都源自人性共同的弱點 —— 內在的欲求得不到滿足, 人與人終歸亦無太大的差別。所以當戲劇的導演拉特魯布女士將“現實”引入戲劇中時, 所有的觀眾皆亂了方寸, 無法承受這“現實”之重。人們能夠坦然地觀看舞臺上演繹的他人的生活, 卻無法在大庭廣眾之下直視自我。或許伍爾夫也是對這種現實喪失了信心, 看透了人性的懦弱卻無力改變什么, 因而選擇了結束與這個充滿矛盾的世界的抗爭, 選擇了人生三境界中的“平靜”。
幕間 節選
拉特魯布女士在彎曲的白樺樹之間來回踱步,一只手插在夾克的口袋里,另一只手拿著一大張紙,她正在讀紙上寫的內容,她看起來像甲板上踱著步的司令員。那些有點傾斜別致的白樺樹,銀白色的樹皮上帶有黑色的手鐲狀的紋路,它們一棵棵延伸開去,遠遠的大概有一艘輪船那么長。 會下雨嗎,還是會天晴?太陽出來了,她遮擋住眼睛,拿出站在后甲板上的艦隊司令該有的氣度,當即她決定冒險在戶外進行演出。疑慮消除了,她命令所有舞臺道具必須從谷倉搬到灌木叢。工作完成。她來回踱著步,為晴好而不是下雨的天氣擔負著所有責任,而演員們則在灌木荊棘叢里換裝。所以有笑聲傳出。 衣服散放在草地上,厚紙板做成的王冠,錫箔紙做成的利劍,頭巾是由六便士的洗碗布做成的,散布在草地上或者懸掛在灌木上。蔭蔽處是一堆堆紅色和紫色的道具,太陽光透射進來閃爍著銀光。衣服吸引了蝴蝶的目光,紅色和銀色,藍色和黃色散發出溫暖和甜蜜。赤蛺蝶貪婪地吮吸著洗碗布頭巾散發的味道,菜白蝶則暢飲錫箔紙上的冰爽。它們翩翩而來,盡情品味,然后離去,隨意品嘗著各種顏色。 拉特魯布女士停止踱步,環顧了一下現場。“(下一個劇本的)必要因素已經具備了……”她喃喃自語。因為下一個劇本總是在她剛寫完前一個劇本后就初具雛形了。她用手遮著眼睛擋住陽光,看了看四周:蝴蝶盤旋飛舞、光線千變萬化、孩子們在歡快地跳躍、母親們則盡情地歡笑著—— “不,我還沒想好。”她咕噥了一句又重新踱起步來。 他們私底下說她“專橫”,就像他們說斯威森太太“年老脆弱”一樣。她舉止莽撞、身材矮胖,她腳踝厚實、鞋子結實,她用刺耳的口音大聲宣布她當機立斷做出的決定——所有這些都“讓他們很惱火”。沒人喜歡單獨聽她指揮,但是作為小團體他們又有求于她。總得有人來領頭,這樣他們也可以把責任推到她身上。要是下大雨呢? “拉特魯布女士!”這會兒他們詢問她,“這個怎么辦?” 她停止踱步。大衛和艾麗思各將一只手擱在留聲機上,留聲機必須藏起來,但是又必須放在離觀眾足夠近的地方,這樣觀眾才能聽得到聲音。她不是已經安排好了嗎?蓋滿樹葉的柵欄在哪兒呢?把它們拿過來,斯特里特菲爾德先生說過他會負責。斯特里特菲爾德先生在哪兒呢?看不見牧師人啊。或許他在谷倉里?“湯米,快去叫他來。”“湯米要在**場出鏡。”“那就貝麗爾去……”母親們有異議了,一個孩子被選中了,而另一個卻沒有。金發比黑發更受青睞,這不公平。伊伯里太太不讓范妮表演因為她得了蕁麻疹,蕁麻疹在村子里還有另外一種叫法。 你可能認為波爾太太的小屋不是特別干凈。上次戰爭時期波爾太太的丈夫還在戰壕里作戰,她卻和另一個男人住在一起。這一切拉特魯布女士都知道,但是不愿摻和進來。像一塊掉進蓮花池中的大石頭,她跳進這張精致的羅網里,網被擊碎,只有水底的根莖將她托起。虛榮心使人們變得很善變。男孩們想要更多的戲份,女孩們想要精致的服裝,而費用必須控制在較低的水平,不能超過十英鎊。因此擁護習俗的人覺得氣憤,包裹在傳統習俗里,他們不能像她一樣認識到,洗碗布裹在頭上在戶外看起來比真正的絲綢更具魅力。于是他們在那里爭論,但是她置身其外。她在白樺樹林里踱著步,等待著斯特里特菲爾德先生的到來。 其他樹都特別挺直,雖然不是十分規律,但是足以作為假想教堂中的圓柱,一個沒有屋頂的教堂,一個室外的教堂。燕子們在勻整的樹木之間飛來掠去,好像形成了一種俄式的舞蹈風格,只是不是伴著音樂,而是伴著它們自己才能聽見的狂野心跳。 笑聲消失了。 “我們必須耐心地掌控自己的靈魂。”曼雷薩太太又說話了,“需要我們幫忙搬椅子嗎?”她一邊提議,一邊看了看身后的情況。 坎迪什、一個花匠,還有一個女仆正在為觀眾們搬椅子,而觀眾們沒有任何事情可做。曼雷薩太太抑制住了一個哈欠。他們都沉默不語,凝視著風景,仿佛這其中某一片田野里會發生什么事兒,把他們從這難以忍受的集體靜坐、無所事事的負擔中解脫出來。他們的想法和身體靠得太近,但是又不夠近。他們各自覺得:我們不能隨意地感知或思考,也不能隨意地睡一會兒;我們離得太近,卻又不夠近。所以他們坐立不安。 越來越熱了,云層也消散了,陽光普照。暴露在陽光下的景色被撫平,歸于寂靜、一動不動,奶牛們也紋絲不動。磚墻不再形成蔭蔽,卻仍然擋住了一些熱氣。老奧利弗深深地嘆了口氣,他的頭抽動了一下,一只手垂落下來,垂到離躺在他身旁草地上的獵狗頭部一英寸的地方,然后他又猛地把手縮回來放在膝蓋上。 賈爾斯怒目而視,雙手緊緊地抓著膝蓋,眼睛盯著平坦的田野。他靜靜地坐在那兒凝望著、注視著。 伊莎貝拉感覺自己被囚禁了。穿過監獄的欄桿,穿過動搖他們心志的朦朧睡意,遲鈍的弓箭射傷了她,先是愛之箭,緊接著是恨之箭,穿透了那些她也不知道是愛是恨的人的身體。她午餐時喝了葡萄酒,所以她清醒地意識到她對水的渴望。“一大杯涼水,一大杯涼水。”她重復著,仿佛看見閃光的玻璃墻體里有水。 曼雷薩太太渴望放松,蜷縮在角落的墊子上,一張畫報、一袋糖果,足矣。 斯威森太太和威廉淡淡地看著風景,面容冷漠。 真是太美了,要多么美的景色,才能占據眼和心,反射出陣陣漣漪,讓思緒跟著蕩漾,讓這風景延伸直到一個轉彎突然消失不見。 曼雷薩太太屈服于睡意了,她猛地往前跌,摔倒在地上,然后她站起身來。 “風景真好!”她大聲說,佯裝彈掉煙灰,實際上是掩藏哈欠。然后她嘆了口氣,假裝她不是困倦,而是在表達她所感受到的與風景相關的某種情感。 沒有人回應她。平坦的田野閃耀著綠黃、藍黃、紅黃各種顏色,然后又是藍黃。這循環往復的變化毫無意義、令人生厭、使人麻木。 好像說話的時機恰好到了,又好像她之前承諾過的,這會兒是時候兌現承諾了,斯威森太太低聲說:“來,來,我帶大家看看這棟宅子。” 她沒有特別對哪一個人說這句話,但是威廉· 道奇知道她是對他說的。于是他像一個突然被繩子拉直的玩具一樣猛地站了起來。 “真有精力!”曼雷薩太太半嘆氣,半打哈欠地說。 “我有勇氣跟著一起去嗎?”伊莎貝拉自問道。他們要走了。她這會兒想要的是冷水,一大杯冷水,但是現在她對水的渴望逐漸減弱,被她對其他人沉重的社會責任所壓制。她看著他們離開——斯威森太太雖步履蹣跚卻顯得很輕快,道奇起身站直,他大步地走在她身邊。兩人沿著被曬熱的圍墻下的熾熱的瓷磚路走著,直到走到房子遮擋下的蔭蔽處。 一盒火柴掉了——是巴塞羅繆的。他的手指松開了,盒子就掉了。他放棄了這個游戲,不愿被打擾,他把頭偏向一邊,一只手懸垂在獵狗的頭頂上,他睡著了,還打起了呼嚕。
幕間 作者簡介
弗吉尼亞·伍爾夫(Virginia Woolf,1882-1941),英國著名小說家、散文家、評論家、出版商,20世紀偉大的現代主義與女性主義文學先鋒,兩次世界大戰期間倫敦文學界的核心人物,著名文人團體“布魯姆茨伯里派”的組織者。她革新英語語言,摒棄傳統小說結構,嘗試用意識流的寫作方法,試圖描繪人們心底的潛意識。BBC曾推選出“100部塑造了我們世界的小說”書單,其代表作《到燈塔去》《達洛維夫人》《奧蘭多》等就位列其中。
- >
史學評論
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編
- >
月亮虎
- >
中國人在烏蘇里邊疆區:歷史與人類學概述
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
煙與鏡