-
>
妙相梵容
-
>
基立爾蒙文:蒙文
-
>
我的石頭記
-
>
心靈元氣社
-
>
女性生存戰(zhàn)爭
-
>
縣中的孩子 中國縣域教育生態(tài)
-
>
(精)人類的明天(八品)
翻譯符號學初探——格雷論文選析 版權(quán)信息
- ISBN:9787310059096
- 條形碼:9787310059096 ; 978-7-310-05909-6
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
翻譯符號學初探——格雷論文選析 內(nèi)容簡介
本書以荷蘭自由學者格雷20世紀90年代后的7篇代表性論文為切入點, 結(jié)合中國的符號思想傳統(tǒng), 遵循“史-論-法”相結(jié)合的方法論指導思想, 依據(jù)“宏觀-微觀-再宏觀”的認識規(guī)律布局謀篇, 即以述史為宏觀切入, 以批判分析為前提, 以案例分析為手段建構(gòu)微觀層面的翻譯符號學思想, *終走向翻譯符號學的宏觀構(gòu)架。
翻譯符號學初探——格雷論文選析 目錄
《跨符碼翻譯:歌劇唱詞與配樂》評析與重構(gòu)
《維特根斯坦、翻譯與符號學》評析與重構(gòu)
《一級符號、二級符號、三級符號與偶然性》評析與重構(gòu)
《歌德的翻譯注釋》評析與重構(gòu)
《間隙彌合——古希臘經(jīng)典翻譯之符號學解讀》評析與重構(gòu)
《翻譯之黑匣:鏡式本質(zhì)論》評析與重構(gòu)
《走向翻譯符號學》評析與重構(gòu)
后記
翻譯符號學初探——格雷論文選析 作者簡介
賈洪偉,北京外國語大學外國語言學及應(yīng)用語言學博士、中央民族大學語言學及應(yīng)用語言學博士后,首都師范大學外國語學院碩士生導師,兼任天津外國語大學語言符號應(yīng)用傳播研究中心研究員、四川外國語大學當代靠前話語體系研究院研究員、泰國西那瓦大學符號學與文化研究中心博士生導師兼中心主任、中國邏輯學會符號學研究會理事委員、中國英漢語比較研究會翻譯史委員會理事、泰國《符號學與藝術(shù)》主編以及中外數(shù)家知名學術(shù)期刊變?yōu)榈嚷殹?/p>
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
姑媽的寶刀
- >
朝聞道
- >
回憶愛瑪儂
- >
有舍有得是人生
- >
中國人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學概述
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編