-
>
兩種文化之爭 戰(zhàn)后英國的科學(xué)、文學(xué)與文化政治
-
>
東方守藝人:在時(shí)間之外(簽名本)
-
>
易經(jīng)
-
>
辛亥革命史叢刊:第12輯
-
>
(精)唐風(fēng)拂檻:織物與時(shí)尚的審美游戲(花口本)
-
>
日本禪
-
>
日本墨繪
文化出口的認(rèn)同機(jī)制建構(gòu) 版權(quán)信息
- ISBN:9787547315392
- 條形碼:9787547315392 ; 978-7-5473-1539-2
- 裝幀:平裝-膠訂
- 冊(cè)數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
文化出口的認(rèn)同機(jī)制建構(gòu) 本書特色
本書主要采用跨文化交流與文化人類學(xué)的視角考察現(xiàn)階段我國文化出口中存在的文化內(nèi)容占比低的問題。在闡明文化出口的意義,充分肯定我國文化出口已取得舉世矚目成就的基礎(chǔ)上,歸納了當(dāng)前我國文化出口的主要特點(diǎn)。從界定文化出口的內(nèi)涵入手,揭示在繁榮背后,我國文化出口在國際文化貿(mào)易中處于競爭弱勢(shì)的不利地位。本書認(rèn)為,這種局面的成因是多方面的,由于意識(shí)形態(tài)、宗教和文化等方面的差異而形成的認(rèn)同壁壘在其中扮演著關(guān)鍵角色。打破認(rèn)同壁壘,建構(gòu)相應(yīng)的認(rèn)同機(jī)制是我國文化出海的戰(zhàn)略選擇。
文化出口的認(rèn)同機(jī)制建構(gòu) 內(nèi)容簡介
本書將文化出口視為跨文化交流的一部分,將文化認(rèn)同視為文化出口的條件,以此為理論前提進(jìn)行實(shí)證研究。 本書主要從人類學(xué)與跨文化交流的學(xué)術(shù)視野出發(fā),將研究的切入點(diǎn)設(shè)定為跨文化交流過程中的“認(rèn)同機(jī)制”,采用了文獻(xiàn)研究、實(shí)地調(diào)研、案例研究等方法,通過調(diào)研、訪談等來探討建構(gòu)文化出口認(rèn)同機(jī)制的意義、途徑和手段。
文化出口的認(rèn)同機(jī)制建構(gòu) 目錄
文化出口的認(rèn)同機(jī)制建構(gòu) 作者簡介
張常勇,1973年出生,博士,現(xiàn)任職于上海視覺藝術(shù)學(xué)院文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)管理學(xué)院。發(fā)表論文《文化出口中的“文化”界定》《他者認(rèn)同:文化出口的前提》《移植話語的本土建構(gòu)——哈貝馬斯“公共領(lǐng)域”概念的中國境遇》等多篇。
- >
李白與唐代文化
- >
月亮虎
- >
煙與鏡
- >
伊索寓言-世界文學(xué)名著典藏-全譯本
- >
有舍有得是人生
- >
史學(xué)評(píng)論
- >
巴金-再思錄
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編