-
>
(社版)玫瑰色的森林
-
>
(社版)金色的雨(精裝繪本)
-
>
(社版)海藍色的小水桶(精裝繪本)
-
>
(社版)白色的禮物(精裝繪本)
-
>
它們:水怪時代
-
>
家門口的大自然系列:奶奶的花園 奶奶的菜園(全2冊)
-
>
創意立體紙魔坊玩具書——賽車 作業車
九月的冰河-給孩子的雙語故事-(全2冊) 版權信息
- ISBN:9787500157427
- 條形碼:9787500157427 ; 978-7-5001-5742-7
- 裝幀:簡裝本
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
九月的冰河-給孩子的雙語故事-(全2冊) 本書特色
故事發生在中俄邊境,圍繞兩個男孩和一只小狗展開。中國男孩小滿和他收留的流浪狗九月鬧了矛盾,于是九月跨越界河,回到了曾經的俄羅斯小主人——孤兒尼古拉身邊。小滿思念九月心切,幾次三番想要渡過界河帶回九月。而當小滿終于與尼古拉相遇,二人卻被走私犯挾持,陷入險境。小滿的父親和勇敢的九月出手相救……小狗跨越冰河,拉近了小滿和他父親之間的距離,也連接了兩個異國男孩之間的友誼。
The story takes place on the Sino-Russian border and unfolds around two boys and a dog. The Chinese boy Xiao Man and his dog September were in a conflict, so September crossed the glacier between China and Russia, returning to his former Russian master, the orphan Nikolas. Xiao Man missed September so much that for several times he attempted to get through the glacier and bring September back. After Xiao Man finally met Nikolas, the two were kidnapped by smugglers. Xiao Man’s father and courageous September saved their lives. After Xiao Man returned home, he thought that September was dead and he was disheartened. When September appeared again, spring came... The dog bridged the gap between Xiao Man and his father and built the friendship between two boys. From then on, they all started their new lives...
九月的冰河-給孩子的雙語故事-(全2冊) 內容簡介
(1)中國原創兒童文學名家經典 中英雙語套裝 ——給孩子的雙語故事 ——《九月的冰河》
(2)多所知名小學寒暑期推薦閱讀書目
(3)“兒童哲學作家”薛濤代表力作
(4)名家經典名譯:母語是英語的漢學家精心翻譯,英文原汁原味、生動有趣
(5)英文寓教于樂: 配套獨家單詞打卡冊,10天打卡,碎片時間學習100個單詞;
生詞索引掃清閱讀障礙;
配套朗讀音頻,閱讀、聽力練習兩不誤。(6)中英素養雙提升:提升語感,提高語言能力,增強文化意識,讓孩子學會用英語講述中國故事。
(7)國際化裝幀:版式舒朗,用紙護眼,彩頁設計,長期閱讀不疲累;中國本土新銳插畫師創作獨家插圖,提供更佳閱讀體驗。
(8)英語音頻掃碼 :對照英文,聽純正英語口語,練地道表達能力
九月的冰河-給孩子的雙語故事-(全2冊) 目錄
第二章 國際比賽- 025
第三章 淺灘登陸- 039
第四章 樹難過 狗也難過- 065
第五章 書包旅行記- 076
第六章 木筏子的秋冬- 093
第七章 冰河的寬度- 109
第八章 俄羅斯森林- 122
第九章 九月的身影- 139
第十章 重返森林- 149
第十一章 歸途- 169
CHAPTER 1 -A Friendship in Crisis - 006
CHAPTER 2 -An International Competition - 026
CHAPTER 3 -Landing on the Shoals - 041
CHAPTER 4 -Of Sad Trees and Sad Dogs - 062
CHAPTER 5 -A Satchel's Journey - 077
CHAPTER 6 -An Autumn and Winter Raft - 097
CHAPTER 7 -The Width of a Frozen River - 117
CHAPTER 8 -The Russian Forest - 134
CHAPTER 9 -September's Shadow - 156
CHAPTER 10 -Returning to the Forest - 169
CHAPTER11 -The Journey Home - 183
九月的冰河-給孩子的雙語故事-(全2冊) 相關資料
“讀雙語兒童文學,讓孩子發現美,欣賞美。” ——《開學*課》嘉賓、翻譯界泰斗許淵沖
‘給孩子的雙語故事’助力中國兒童文學走出去,培養各國兒童對中國文化的興趣,培養人類命運共同體意識。” ——國際兒童讀物聯盟(IBBY)主席張明舟
“希望這些優質文學作品能夠滋潤和豐富孩子的心靈,希望小讀者們能夠在快樂閱讀中學習英語,茁壯成長,為人生奠基,讓生命輝煌。 ”——黃城根小學校長麥峰
讀“給孩子的雙語故事”,感受中國兒童文學作品,走進中國兒童的奇妙世界。”——土耳其漢學家吉來
“‘給孩子的雙語故事’集結了眾多優秀的母語譯者,英語表達地道,是雙語閱讀的不二之選。”——美國青年漢學家雷思成
“給孩子的雙語故事”正在籌備中,望其早日在突尼斯上市。這是是中國兒童文學“走出去”的嘗試,中譯出版社此創舉定會讓阿拉伯國家乃至世界的孩子感受中國文學之美。——突尼斯漢學家芙蓉博士、艾哈立德
九月的冰河-給孩子的雙語故事-(全2冊) 作者簡介
作者簡介:薛濤
曾任教師、報社編輯,現為遼寧文學館館長、遼寧省作家協會副主席、中國作家協會兒童文學委員會委員。
主要作品有長篇小說《精靈閃現》《廢墟居民》《泡泡兒去旅行》,中短篇小說集《隨蒲公英一起飛的女孩》《形影不離》《孤單的少校》等。先后獲中國作家協會全國優秀兒童文學獎、陳伯吹國際兒童文學獎、宋慶齡兒童文學獎等。作品選入大學、中學語文教科書,并在日本、美國、越南、韓國等國出版。
譯者及審譯者簡介:[美]凱爾·大衛·安德森Kyle David Anderson
博士,1977年生于美國羅德島安莊。曾作為富布萊特海斯學者在意大利羅馬第一大學、中國北京師范大學和中國臺灣大學深造。現為美國森特學院亞洲研究系主任、漢學及亞洲研究助理教授。作為比較文學學者,研究近代中國文學和文化。曾翻譯蘇童的《另一種婦女生活》《三盞燈》,楊紅櫻長篇童話《親愛的笨笨豬》(全三冊)等作品,發表《黃帝探訪烏比諾·十六世紀周刊:雜志初見》等論文。
譯者:[美]約瑟夫·希克斯Joseph Cichosz作者簡介:薛濤
曾任教師、報社編輯,現為遼寧文學館館長、遼寧省作家協會副主席、中國作家協會兒童文學委員會委員。
主要作品有長篇小說《精靈閃現》《廢墟居民》《泡泡兒去旅行》,中短篇小說集《隨蒲公英一起飛的女孩》《形影不離》《孤單的少校》等。先后獲中國作家協會全國優秀兒童文學獎、陳伯吹國際兒童文學獎、宋慶齡兒童文學獎等。作品選入大學、中學語文教科書,并在日本、美國、越南、韓國等國出版。
譯者及審譯者簡介:[美]凱爾·大衛·安德森Kyle David Anderson
博士,1977年生于美國羅德島安莊。曾作為富布萊特海斯學者在意大利羅馬第一大學、中國北京師范大學和中國臺灣大學深造。現為美國森特學院亞洲研究系主任、漢學及亞洲研究助理教授。作為比較文學學者,研究近代中國文學和文化。曾翻譯蘇童的《另一種婦女生活》《三盞燈》,楊紅櫻長篇童話《親愛的笨笨豬》(全三冊)等作品,發表《黃帝探訪烏比諾·十六世紀周刊:雜志初見》等論文。
譯者:[美]約瑟夫·希克斯Joseph Cichosz
博士,社會文化人類學家,從事跨文化能力和交流方面的研究。曾作為富布萊特海斯學者在復旦大學學習,擔任過編輯、譯者以及國際合作與交流辦公室的語言顧問。現于廈門大學孔子學院教授跨文化交流與英語敘事寫作。編輯并翻譯過大量作品,包括費德·穆拉德博士(諾貝爾獎獲得者)的《南強演講》《夢想大贏家》以及洪永淼博士的《追求完美》。
- >
名家帶你讀魯迅:朝花夕拾
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
李白與唐代文化
- >
經典常談
- >
羅庸西南聯大授課錄
- >
二體千字文
- >
推拿