-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
外國文學名著叢書:葉甫蓋尼.奧涅金 (精裝) 版權信息
- ISBN:9787020150656
- 條形碼:9787020150656 ; 978-7-02-015065-6
- 裝幀:簡裝本
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
外國文學名著叢書:葉甫蓋尼.奧涅金 (精裝) 本書特色
人民文學出版社自一九五一年成立起,就承擔起向中國讀者介紹優秀外國文學作品的重任。一九五八年,中宣部指示中國科學院文學研究所籌組編委會,組織朱光潛、馮至、戈寶權、葉水夫等三十余位外國文學權威專家,編選三套叢書——“馬克思主義文藝理論叢書”“外國古典文藝理論叢書”“外國古典文學名著叢書”。 人民文學出版社與中國科學院文學研究所,根據“一流的原著、一流的譯本、一流的譯者”的原則進行翻譯和出版工作。一九六四年,中國社會科學院外國文學研究所成立,是中國外國文學的*研究機構。一九七八年,“外國古典文學名著叢書”更名為“外國文學名著叢書”,至二〇〇〇年完成。這是新中國*套系統介紹外國文學作品的大型叢書,是外國文學名著翻譯的奠基性工程,其作品之多、質量之精、跨度之大,至今仍是中國外國文學出版史上之*,體現了中國外國文學研究界、翻譯界和出版界的*水平。 歷經半個多世紀,“外國文學名著叢書”在中國讀者中依然以系統性、權威性與普及性著稱,但由于時代久遠,許多圖書在市場上已難見蹤影,甚至成為收藏對象,稀缺品種更是一書難求。 “外國文學名著叢書”的封面為網格圖案,因而被藏書者稱為“網格本”。“網格本”問世幾十年來,收到幾代讀者的喜愛,為外國文學在中國的傳播,增進中外文化交流,做出巨大貢獻,堪稱對新中國讀者影響*的外國文學叢書之一。 在中國讀者閱讀力持續增強的二十一世紀,在世界文明交流互鑒空前頻繁的新時代,為滿足人民日益增長的美好生活的需要,人民文學出版社決定再度與中國社會科學院外國文學研究所合作,以“網羅精品,格高意遠,本色傳承”為出發點,優中選優,推陳出新,出版新版“外國文學名著叢書”。 值此新版“外國文學名著叢書”面世之際,人民文學出版社與中國社會科學院外國文學研究所謹向為本叢書做出卓越貢獻的翻譯家們和熱愛外國文學名著的廣大讀者致以崇高敬意! 編委會名單 (以姓氏筆畫為序) 1958—1966 卞之琳 戈寶權 葉水夫 包文棣 馮至 田德望人民文學出版社自一九五一年成立起,就承擔起向中國讀者介紹優秀外國文學作品的重任。一九五八年,中宣部指示中國科學院文學研究所籌組編委會,組織朱光潛、馮至、戈寶權、葉水夫等三十余位外國文學權威專家,編選三套叢書——“馬克思主義文藝理論叢書”“外國古典文藝理論叢書”“外國古典文學名著叢書”。 人民文學出版社與中國科學院文學研究所,根據“一流的原著、一流的譯本、一流的譯者”的原則進行翻譯和出版工作。一九六四年,中國社會科學院外國文學研究所成立,是中國外國文學的*研究機構。一九七八年,“外國古典文學名著叢書”更名為“外國文學名著叢書”,至二〇〇〇年完成。這是新中國*套系統介紹外國文學作品的大型叢書,是外國文學名著翻譯的奠基性工程,其作品之多、質量之精、跨度之大,至今仍是中國外國文學出版史上之*,體現了中國外國文學研究界、翻譯界和出版界的*水平。 歷經半個多世紀,“外國文學名著叢書”在中國讀者中依然以系統性、權威性與普及性著稱,但由于時代久遠,許多圖書在市場上已難見蹤影,甚至成為收藏對象,稀缺品種更是一書難求。 “外國文學名著叢書”的封面為網格圖案,因而被藏書者稱為“網格本”。“網格本”問世幾十年來,收到幾代讀者的喜愛,為外國文學在中國的傳播,增進中外文化交流,做出巨大貢獻,堪稱對新中國讀者影響*的外國文學叢書之一。 在中國讀者閱讀力持續增強的二十一世紀,在世界文明交流互鑒空前頻繁的新時代,為滿足人民日益增長的美好生活的需要,人民文學出版社決定再度與中國社會科學院外國文學研究所合作,以“網羅精品,格高意遠,本色傳承”為出發點,優中選優,推陳出新,出版新版“外國文學名著叢書”。 值此新版“外國文學名著叢書”面世之際,人民文學出版社與中國社會科學院外國文學研究所謹向為本叢書做出卓越貢獻的翻譯家們和熱愛外國文學名著的廣大讀者致以崇高敬意! 編委會名單 (以姓氏筆畫為序) 1958—1966 卞之琳 戈寶權 葉水夫 包文棣 馮至 田德望 朱光潛 孫家晉 孫繩武陳占元 楊季康 楊周翰 楊憲益 李健吾 羅大岡 金克木 鄭效洵 季羨林 聞家駟 錢學熙 錢鍾書 樓適夷 蒯斯曛 蔡儀 1978—2001 卞之琳 巴金 戈寶權 葉水夫 包文棣 盧永福 馮至 田德望 葉麟鎏 朱光潛 朱虹 孫家晉 孫繩武 陳占元 張羽 陳冰夷 楊季康 楊周翰 楊憲益 李健吾 陳燊 羅大岡 金克木 鄭效洵 季羨林 姚見 駱兆添 聞家駟 趙家璧 秦順新 錢鍾書 綠原 蔣路 董衡巽 樓適夷 蒯斯曛 蔡儀 2019— 王煥生 劉文飛 任吉生 劉建 許金龍 李永平 陳眾議 肖麗媛 吳岳添 陸建德 趙白生 高興 秦順新 聶震寧 臧永清
外國文學名著叢書:葉甫蓋尼.奧涅金 (精裝) 內容簡介
《葉甫蓋尼·奧涅金》既是“俄羅斯詩歌的太陽”普希金的代表作,也是十九世紀俄國現實主義文學的奠基之作。小說描繪了十九世紀前三十年俄國社會的廣闊圖景,包括上流社會和外省鄉村,反映了主要社會矛盾和當時先進的社會思潮,提出了重大的社會問題。主人公奧涅金的憂郁癥,反映了兩種思潮的矛盾與碰撞。一方面是進步的啟蒙思想,以亞當·斯密的《國富論》、盧梭的《社會契約論》、拜倫的詩歌為代表;另一方面,是當時的社會風俗,上流社會的腐朽生活。奧涅金不滿于現實,但又不能有所作為,只能空自悲嘆,甚至傷害他人、錯失幸福。
外國文學名著叢書:葉甫蓋尼.奧涅金 (精裝)外國文學名著叢書:葉甫蓋尼.奧涅金 (精裝) 前言
親愛的讀者朋友!俄國詩人亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金(1799—1837)的名字對你一定是并不陌生的。他是我們中國廣大讀者*為喜愛的外國詩人之一,也是*早被介紹到中國來的外國作家之一,我國人民讀他的作品已經一百多年了。
你一定也知道,普希金的代表作是這部寫于1823—1830年間的詩體長篇小說《葉甫蓋尼·奧涅金》。這是普希金*偉大、影響*深遠、讀者也*多的作品。它以優美的韻律和嚴肅的主題深刻反映俄國十九世紀初葉的現實,提出生活中的許多問題,被俄國批評家別林斯基譽為“俄國生活的百科全書和*富有人民性的作品”。在這部獨特的小說中,你可以讀到許多生動感人的情節,見到一個個栩栩如生的人物,欣賞到各種各樣當時俄國生活的真實畫面,而且所有這些都是用格律嚴謹、語言流暢的詩句寫出的。在這部詩體長篇小說中,作家以高度簡潔凝練的筆法敘述故事,描寫風景,刻畫人物,展示生活。在這部作品中,普希金表現出了他全部的思想高度和才華。
——智量
外國文學名著叢書:葉甫蓋尼.奧涅金 (精裝) 目錄
**章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
《葉甫蓋尼·奧涅金》注釋
奧涅金的旅行片斷
第十章
譯本修訂校改后記
外國文學名著叢書:葉甫蓋尼.奧涅金 (精裝) 節選
誰生活過、思考過,誰就不可能
不在靈動深處傲視人寰;
誰有過知覺,永逝的歲月幽靈
便會不時地來撥動他的心弦:
他已不再為任何事情著迷,
回憶的蛇蝎將不給他休息,
悔恨將會不停地去噬咬他。
而這一切卻往往能使談話
變得非常美妙,非常動人。
真實奧涅金的那根舌頭、
讓我感到惶惑;而天長日久,
我對他出言不遜的爭論,
他半含辛酸、半含詼諧的笑談,
和他惡毒陰郁的警句,也逐漸習慣。
外國文學名著叢書:葉甫蓋尼.奧涅金 (精裝) 相關資料
“俄羅斯生活的百科全書和*富人民性的作品。”
——俄國著名文學評論家:別林斯基
普希金最后重要的、*有意義的作品。
——俄國著名文學評論家:別林斯基
他的真正的民族性不在于描寫薩拉凡裙子,而在于用他那民族的本性去描寫一個客觀的世界。
——俄國著名作家果戈理
外國文學名著叢書:葉甫蓋尼.奧涅金 (精裝) 作者簡介
普希金:“俄羅斯文學之父”,“俄羅斯詩歌的太陽”,俄羅斯現代文學創始人,十九世紀俄羅斯浪漫主義文學奠基人和杰出代表,現代標準俄語創始人,在詩歌、小說、戲劇等領域均有傳世佳作。
譯者:智量:全名王智量,著名翻譯家。在多個《葉甫蓋尼·奧涅金》譯本中,以譯文準確生動、韻律優美取勝,被認為最大程度地還原了原作的內容和形式。
- >
月亮虎
- >
我從未如此眷戀人間
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
中國人在烏蘇里邊疆區:歷史與人類學概述
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
經典常談
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作