-
>
(社版)玫瑰色的森林
-
>
(社版)金色的雨(精裝繪本)
-
>
(社版)海藍色的小水桶(精裝繪本)
-
>
(社版)白色的禮物(精裝繪本)
-
>
它們:水怪時代
-
>
家門口的大自然系列:奶奶的花園 奶奶的菜園(全2冊)
-
>
創(chuàng)意立體紙魔坊玩具書——賽車 作業(yè)車
楊譯童書經(jīng)典豪夫童話(上)/楊譯童書經(jīng)典 版權(quán)信息
- ISBN:9787220113055
- 條形碼:9787220113055 ; 978-7-220-11305-5
- 裝幀:一般輕型紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
楊譯童書經(jīng)典豪夫童話(上)/楊譯童書經(jīng)典 本書特色
適讀人群 :9-13歲 1、百年經(jīng)典童話守護每一顆童心。 2、德譯泰斗、翻譯文化終身成就獎獲得者楊武能教授匯集數(shù)十年來翻譯兒童文學(xué)名著的精華。 3、全方位多模式參與閱讀,打造閱讀全環(huán)境,打破紙書壁壘,讓閱讀不只停留在“看”。
楊譯童書經(jīng)典豪夫童話(上)/楊譯童書經(jīng)典 內(nèi)容簡介
《豪夫童話(上)》收錄了豪夫童話的代表作品《鷺鷥國王》《矮子長鼻兒》《小矮子穆克》等。書稿風(fēng)格、情調(diào)上深受追求奇異、重視想象的浪漫主義文風(fēng)的影響,充滿了意思妙想。故事情節(jié)講究謀篇布局,情節(jié)曲折復(fù)雜,人物刻畫、環(huán)境描寫深入、細膩,是世界兒童文學(xué)目前認可的明珠。
楊譯童書經(jīng)典豪夫童話(上)/楊譯童書經(jīng)典 目錄
001/鷺鷥國王
018/營救法特美
041/小矮子穆克
065/ 假王子
089/矮子長鼻兒
128/阿爾曼索爾的故事
143/賽義德歷險記
196/關(guān)于本書
198/作者簡介
199/閱讀提示
楊譯童書經(jīng)典豪夫童話(上)/楊譯童書經(jīng)典 節(jié)選
鷺鷥國王 Ⅰ 一個晴朗的下午,巴格達的國王查希德十分愜意地坐在沙發(fā)上。天氣太熱,他睡了一會兒午覺,醒來后精神爽快。他用一根玫瑰木一種貴重的木料,深紅色,有玫瑰香味,故名。做的長煙袋吸著煙,時不時地呷一口仆人給他斟的咖啡。喝得高興了,他還心滿意足地捋一捋胡子。簡單說吧,誰都看得出來,國王這會兒的心緒很好。在這樣的時刻,和他談話*為合適,因為這時他總是態(tài)度和藹,平易近人;他的大臣曼梭爾每天也就在這個時候來覲見。那天,他又在這個時刻出現(xiàn)了,但與平常不同的是,他看起來滿腹心事。國王從嘴邊挪開煙袋,問: “干嗎這么滿腹心事的樣子,我的大臣?” 大臣把兩手交叉在胸前,向他的主子深深鞠了一躬,回答:“陛下,我不知道我的樣子是否滿腹心事。只不過,宮門外來了一個小販,有好多好多漂亮的東西,可我沒有那么多錢去買,因此感到挺煩惱。” 國王很久以來就打算讓他這位大臣高興高興,所以立刻就叫一個黑奴去把那個小販帶上來。一會兒黑奴領(lǐng)著他回來了。小販是個矮矮胖胖的男人,面孔棕黑色,衣著破爛不堪。他提著一口箱子,里面裝著各式各樣的商品,有項鏈、戒指、裝飾精美的手槍以及杯子、梳子等。國王和大臣仔細看了所有的商品,*后國王給自己和大臣一人買了一把精美的手槍,還給大臣夫人買了一把梳子。小販正準備把箱子關(guān)上,國王卻發(fā)現(xiàn)箱子里面還有一個小抽屜,便問小販抽屜里是否還有貨賣。小販拉開抽屜讓他們看,原來是一個裝有黑色粉末的小圓盒和一張紙,紙上寫著一種古怪的文字,無論是國王還是大臣都沒法讀懂。 “這兩樣?xùn)|西是一位商人給我的,他又是在麥加的一條街上撿到的。”小販說,“我不知道拿它們來干什么,它們對我一點用也沒有,我可以便宜地賣給你們。”國王喜歡收集古老的手稿放在他圖書館里,即使他看不懂也要。因此他買下了圓盒和那張紙,然后讓小販走了。可是國王非常想知道紙上到底寫些什么,便問大臣能否找到一個讀得懂這種文字的人。 “尊敬的陛下,”大臣回答,“大清真寺里有一個叫賽里姆的人,是位懂多種語言的大學(xué)者。叫他來吧,沒準兒他搞得清楚這神秘的文字。” 一會兒,侍從就領(lǐng)來了學(xué)者賽里姆。 “賽里姆,”國王對學(xué)者說,“賽里姆,大家都說你很有學(xué)問。你看看,認不認識這種文字。你如果講得出這紙上寫的是什么,我就獎給你一件新禮服;如果你講不出來,就得挨十二記耳光,外加打二十五下腳掌。因為大家把你當(dāng)大學(xué)者看,你卻徒有虛名。” 賽里姆一邊鞠躬,一邊回答:“遵令,陛下!”然后久久地琢磨著那文字。突然,他叫了起來: “這是拉丁文字,陛下!如果不是,我立刻上吊去!” “你說是拉丁文?那就說說紙上寫的是什么。”國王命令。 于是賽里姆開始翻譯:“贊美真主的恩賜吧,得到這東西的人!誰要吸一下這圓盒里的黑粉,同時嘴里念‘姆塔波爾’,誰就能變成任何一種動物,并且能聽懂這種動物的語言。如果他想變回來仍然做人,只要面朝東方三鞠躬,口里再念剛才那幾個字就行了。不過要注意,在變成動物后你千萬不能笑。一笑,咒語就會從記憶里消失得無影無蹤,你也只能永遠是一只動物了。” 聽完學(xué)者賽里姆的翻譯,國王非常高興。他讓學(xué)者發(fā)誓,不再向任何人泄露這秘密,然后獎給他一件新禮服,打發(fā)他走了。回過頭來,他沖著大臣嚷道: “這下咱可買著了,曼梭爾!我將變成一只動物,我是多么高興啊!明天一早,你上我這兒來,我們一塊兒到野外去。只要吸點這圓盒里的粉,我們就能傾聽所有的動物在嘀咕些什么,不管它是空中飛的,還是水里游的,也不管它是在森林里還是在田野上跑的。” ……
楊譯童書經(jīng)典豪夫童話(上)/楊譯童書經(jīng)典 作者簡介
威廉.豪夫(Wilhelm Hauff,1802-1827),是德國后期浪漫派的重要作家。他雖然只生活了短短的二十五個年頭,以童話和小說為主的成果卻相當(dāng)豐富。其創(chuàng)作的豪夫童話和格林童話一樣,在德國家喻戶曉,譯成了各種語言,受到全世界的孩子和青少年,甚至也包括成人在內(nèi)的廣大文學(xué)愛好者的喜愛。
- >
經(jīng)典常談
- >
推拿
- >
有舍有得是人生
- >
朝聞道
- >
巴金-再思錄
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編
- >
中國人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述
- >
李白與唐代文化