-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
歐也妮.葛朗臺 版權信息
- ISBN:9787540489465
- 條形碼:9787540489465 ; 978-7-5404-8946-5
- 裝幀:一般輕型紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
歐也妮.葛朗臺 本書特色
法國現實主義大師巴爾扎克的小說代表作,被視為《人間喜劇》龐大結構的基石。 揭露金錢社會的罪惡,具有警世作用。
歐也妮.葛朗臺 內容簡介
《歐也妮.葛朗臺》是巴爾扎克《人間喜劇》中的一部。小說塑造了一個被金錢異化的吝嗇鬼葛朗臺的形象,刻畫了一個美好單純的人物歐也妮及其悲劇的人生,生動且真實地揭露了金錢具有改變一切的現實力量,具有很強的警世作用。
歐也妮.葛朗臺 目錄
中產階級的面目 001
巴黎的堂兄弟 034
內地的愛情 054
吝嗇鬼許的愿?情人起的誓 092
家庭的苦難 138
如此人生 175
結局 198
歐也妮.葛朗臺 節選
到了房里,她快活得什么似的打開舊橡木柜的抽斗——文藝復興時期*美的家具之一,上面還模模糊糊看得出法朗梭阿一世的王徽。她從抽斗內拿出一只金錢墜子金銀線繡花的紅絲絨錢袋,外祖母遺產里的東西。然后她很驕傲地掂了掂錢袋的分量,把她已經忘了數目的小小的積蓄檢點一番。 她先理出簇新的二十枚葡萄牙金洋,一七二五年約翰五世鑄造,兌換率是每枚值葡幣五元,或者據她父親說,等于一百六十八法郎六十四生丁,但一般公認的市價可以值到一百八十法郎,因為這些金洋是罕有之物,鑄造極精,黃澄澄的光彩像太陽一般。 其次,是熱那亞幣一百元一枚的金洋五枚,也是稀見的古錢,每枚值八十七法郎,古錢收藏家可以出到一百法郎。那是從外曾祖特?拉?裴德里埃那兒來的。 其次,是三枚西班牙金洋,一七二九年斐列浦五世鑄造。香蒂埃太太給她的時候老是說:“這小玩意兒,這小人頭,值到九十八法郎!好娃娃,你得好好保存,將來是你私庫里的寶物。” 其次,是她父親*看重的一百荷蘭杜加,一七五六年鑄造,每枚約值十三法郎。成色是二十三開又零,差不多是十足的純金。 其次,是一批罕見的古物……一般守財奴*珍視的金徽章,三枚刻著天平的盧比,五枚刻著圣母的盧比,都是二十四開的純金,蒙古大帝的貨幣,本身的價值是每枚三十七法郎四十生丁,玩賞黃金的收藏家至少可以出到五十法郎。 其次,是前天才拿到,她隨便丟在袋里的四十法郎一枚的拿破侖。 這批寶物中間,有的是全新的,從未用過的金洋,真正的藝術品,葛朗臺不時要問到,要拿出來瞧瞧,以便向女兒指出它們本身的美點,例如邊緣的做工如何細巧,底子如何光亮,字體如何豐滿,筆畫的輪廓都沒有磨蝕分毫,等等。但歐也妮那天夜里既沒想到金洋的珍貴,也沒想到父親的癖性,更沒想到把父親這樣珍愛的寶物脫手是如何危險;不,她只想到堂兄弟,計算之下——算法上自然不免有些小錯——她終于發覺她的財產大概值到五千八百法郎,照一般的市價可以賣到六千法郎。 看到自己這么富有,她不禁高興得拍起手來,有如一個孩子快活到了極點,必須用肉體的動作來發泄一下。這樣,父女倆都盤過了自己的家私:他是為了拿黃金去賣;歐也妮是為了把黃金丟入愛情的大海。
歐也妮.葛朗臺 作者簡介
作者:[法]巴爾扎克(1799—1850):法國作家,法國現實主義文學的主要代表。其代表作是一整套反映法國社會生活的長篇小說,統稱《人間喜劇》,其中包括《歐也妮葛朗臺》《高老頭》《幻滅》《貝姨》等,揭露金錢關系如何成為資本主義社會一切活動的動力,著重探究不同類型的人性。 譯者:傅雷(1908-1966):中國翻譯家。字怒安,號怒庵,江蘇南匯(今屬上海)人。層留學法國。1931年回國擔任教員、編輯。30年代起開始從事文學翻譯工作,對巴爾扎克研究頗深。新中國成立后,任中國作協上海分會書記處書記。被法國巴爾扎克研究協會吸收為會員。譯作甚豐,文筆細膩流暢。譯有巴爾扎克長篇小說14部,羅曼.羅蘭傳記文學《貝多芬傳》等3部和長篇小說《約翰.克里斯朵夫》,梅里美《嘉爾曼》,泰納《藝術哲學》等,并著有《貝多芬的作品及精神》《傅雷家書》等。有《傅雷全集》行世。
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
中國人在烏蘇里邊疆區:歷史與人類學概述
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
羅庸西南聯大授課錄
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
姑媽的寶刀
- >
我從未如此眷戀人間