有劃線標(biāo)記、光盤(pán)等附件不全詳細(xì)品相說(shuō)明>>
-
>
線裝中華國(guó)粹:晏子春秋
-
>
東坡詞
-
>
邵雍集
-
>
塞涅卡全集(1-4冊(cè))
-
>
(精裝)古典名著普及文庫(kù):增廣賢文·弟子規(guī)·孝經(jīng)
-
>
道德經(jīng)全集(全四冊(cè))
-
>
后漢書(shū)
新古文觀止 版權(quán)信息
- ISBN:9787534872549
- 條形碼:9787534872549 ; 978-7-5348-7254-9
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:>
新古文觀止 本書(shū)特色
上至先秦,下迄近代。千淘萬(wàn)漉,吹沙見(jiàn)金。精選通本,簡(jiǎn)便實(shí)用。學(xué)生**,家庭必藏。一冊(cè)在手,可觀止矣!
新古文觀止 內(nèi)容簡(jiǎn)介
本書(shū)共分三個(gè)板塊:一是初高中必背文言文38篇,二是經(jīng)典文言文62篇,三是高考曾考文言文20篇。
新古文觀止 目錄
目錄
1《世說(shuō)新語(yǔ)》二則劉義慶
詠雪
陳太丘與友期
2《論語(yǔ)》十二章
3誡子書(shū)諸葛亮
4雖有佳肴《禮記》
5河中石獸紀(jì)昀
6短文兩篇
夸父逐日《山海經(jīng)》
共工怒觸不周山《淮南子》
7桃花源記陶淵明
8陋室銘劉禹錫
9愛(ài)蓮說(shuō)周敦頤
10核舟記魏學(xué)洢
11大道之行也《禮記》
12三峽酈道元
13答謝中書(shū)書(shū)陶弘景
14記承天寺夜游蘇軾
15湖心亭看雪張岱
16與朱元思書(shū)吳均
17五柳先生傳陶淵明
18馬說(shuō)韓愈
19送東陽(yáng)馬生序宋濂
20小石潭記柳宗元
21岳陽(yáng)樓記范仲淹
22醉翁亭記歐陽(yáng)修
23出師表諸葛亮
24得道多助,失道寡助《孟子》
25生于憂患,死于安樂(lè)《孟子》
26魚(yú)我所欲也《孟子》
27曹劌論戰(zhàn)《左傳》
28鄒忌諷齊王納諫《戰(zhàn)國(guó)策》
29燭之武退秦師《左傳》
30蘭亭集序王羲之
31赤壁賦蘇軾
32寡人之于國(guó)也《孟子》
33勸學(xué)《荀子》
34師說(shuō)韓愈
35歸去來(lái)兮辭(并序)陶淵明
36滕王閣序王勃
37逍遙游《莊子》
38陳情表李密
經(jīng)典文言文62篇
1《老子》十二則
2子路曾晳冉有公西華侍坐《論語(yǔ)》
3非攻《墨子》
4謀攻《孫子兵法》
5漁父屈原
6寡人愿安承教《孟子》
7庖丁解牛《莊子》
8察今《呂氏春秋》
9宋玉對(duì)楚王問(wèn)宋玉
10諫逐客書(shū)李斯
11過(guò)秦論賈誼
12鵩鳥(niǎo)賦賈誼
13屈原列傳司馬遷
14報(bào)任安書(shū)司馬遷
15子虛賦司馬相如
16毛詩(shī)序毛亨
17歸田賦張衡
18典論·論文曹丕
19洛神賦曹植
20隆中對(duì)陳壽
21北山移文孔稚珪
22與陳伯之書(shū)丘遲
23諫太宗十思疏魏征
24為徐敬業(yè)討武曌檄駱賓王
25春夜宴從弟桃花園序李白
26山中與裴秀才迪書(shū)王維
27吊古戰(zhàn)場(chǎng)文李華
28原毀韓愈
29送孟東野序韓愈
30祭柳子厚文韓愈
31愚溪詩(shī)序柳宗元
32鈷潭西小丘記柳宗元
33黃州新建小竹樓記王禹偁
34《五代史·伶官傳》序歐陽(yáng)修
35秋聲賦歐陽(yáng)修
36祭石曼卿文歐陽(yáng)修
37六國(guó)論蘇洵
38留侯論蘇軾
39喜雨亭記蘇軾
40超然臺(tái)記蘇軾
41石鐘山記蘇軾
42后赤壁賦蘇軾
43黃州快哉亭記蘇轍
44游褒禪山記王安石
45觀潮周密
46《指南錄》后序文天祥
47賣柑者言劉基
48滄浪亭記歸有光
49項(xiàng)脊軒志歸有光
50虎丘記袁宏道
51西湖七月半張岱
52五人墓碑記張溥
53獄中上母書(shū)夏完淳
54梅花嶺記全祖望
55祭妹文袁枚
56祭朱竹君學(xué)士文姚鼐
57病梅館記龔自珍
58芙蕖李漁
59湖之魚(yú)林紓
60少年中國(guó)說(shuō)梁?jiǎn)⒊?
61與妻書(shū)林覺(jué)民
62黃花崗烈士事略序?qū)O中山
高考曾考文言文20篇
1陸賈傳劉向司馬遷
2李豐傳陳壽
3羊祜傳房玄齡
4于休烈傳劉昫
5孫傅傳脫脫
6曾公亮傳脫脫
7陳登云傳張廷玉
8盧象昇傳張廷玉
9謝弘微傳沈約
10趙憙傳范曄
11晏子春秋(不詳)
12桓公問(wèn)于管子管仲
13武王問(wèn)太公呂望
14去私呂不韋
15贈(zèng)郡侯郭文麓升副使序唐順之
16太平州學(xué)記張孝祥
17《三事忠告》二則張養(yǎng)浩
治官如治家
禁家人侵漁
18勿齋記朱舜水
19偃虹堤記歐陽(yáng)修
20瑯?gòu)指5赜洀堘?
新古文觀止 節(jié)選
今年春,余統(tǒng)帥云中,寄身絕塞,不勝今昔聚散之感。二子寄余古文觀止一編,閱其選,簡(jiǎn)而該,評(píng)注詳而不繁,其審音辨字無(wú)不精切而確當(dāng),批閱數(shù)過(guò),覺(jué)向時(shí)之所闕如者,今則囅然以喜矣,以此正蒙養(yǎng)而裨后學(xué),厥功豈淺鮮哉。及命付諸梨棗,而為數(shù)語(yǔ),以弁其首。 ——《古文觀止》序 夫君子之行,靜以修身,儉以養(yǎng)德。非淡泊無(wú)以明志,非寧?kù)o無(wú)以致遠(yuǎn)。夫?qū)W須靜也,才須學(xué)也,非學(xué)無(wú)以廣才,非志無(wú)以成學(xué)。淫慢則不能勵(lì)精,險(xiǎn)躁則不能冶性。年與時(shí)馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復(fù)何及! ——《誡子書(shū)》 新古文觀止120篇初高中必背文言文38篇│初高中必背文言文38篇 1《世說(shuō)新語(yǔ)》二則 詠雪 劉義慶謝太傅①寒雪日內(nèi)集②,與兒女講論文義③。俄而雪驟④,公欣然⑤曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒⑥曰:“撒鹽空中差可擬⑦。”兄女曰:“未若柳絮因風(fēng)起⑧。”公大笑樂(lè)。即公大兄無(wú)奕女⑨,左將軍王凝之⑩妻也。 【注釋】 ①謝太傅:即謝安(320~385),字安石,晉朝陳郡陽(yáng)夏(現(xiàn)河南太康)人。孝武帝時(shí),曾位至宰相,死后被追贈(zèng)為太傅。②內(nèi)集:把家里人聚集到一起。③與兒女講論文義:兒女,泛指小輩。講,講解。論,討論。④俄而雪驟:俄而,不久,一會(huì)兒。驟,急。⑤欣然:高興的樣子。⑥胡兒:即謝朗,謝安次兄的長(zhǎng)子。⑦差可擬:差不多可以相比。差,大體。擬,相比。⑧未若柳絮因風(fēng)起:不如比作柳絮憑借風(fēng)漫天飛舞。未若,不如比作。因,趁,乘。⑨無(wú)奕女:指謝道韞(yùn),東晉有名的才女。王凝之的妻子。無(wú)奕,指謝奕,字無(wú)奕。⑩王凝之:字叔平,大書(shū)法家王羲之的第二個(gè)兒子,曾任左將軍。 【譯文】 在一個(gè)寒冷的雪天,謝太傅把家人聚在一起,跟子侄輩們談詩(shī)論文。不一會(huì)兒,雪下得又大又急,謝太傅高興地說(shuō):“這紛紛揚(yáng)揚(yáng)的白雪像什么呢?”他二哥的長(zhǎng)子胡兒說(shuō):“跟把鹽撒在空中差不多。”他大哥的女兒說(shuō):“不如比作風(fēng)把柳絮吹得滿天飛舞。”太傅高興得笑了起來(lái)。道韞是太傅大哥謝無(wú)奕的女兒、左將軍王凝之的妻子。 陳太丘與友期 劉義慶陳太丘①與友期行②,期日中③,過(guò)中不至,太丘舍去④,去后乃至⑤。元方⑥時(shí)年七歲,門(mén)外戲。客問(wèn)元方:“尊君在不⑦?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!與人期行,相委而去⑧。”元方曰:“君與家君⑨期日中。日中不至,則是無(wú)信⑩;對(duì)子罵父,則是無(wú)禮。”友人慚,下車引之,元方入門(mén)不顧。 【注釋】 ①陳太丘:即陳寔(shí),字仲弓,東漢潁川許(現(xiàn)河南許昌)人,做過(guò)太丘長(zhǎng)。太丘,古地名。②期行:相約同行。期,約定。③期日中:約定的時(shí)間是正午。日中,正午時(shí)分。④舍去:丟下(他)而離開(kāi)了。舍,舍棄,拋棄。去,離開(kāi)。⑤乃至:(友人)才到。乃,才。⑥元方:即陳紀(jì),字元方,陳寔的長(zhǎng)子。⑦尊君在不(fǒu):你父親在嗎?尊君,對(duì)別人父親的尊稱。不,“否”。⑧相委而去:丟下我走了。相,僅指一方,無(wú)“相互”意。委,舍棄,丟下。⑨家君:謙辭,對(duì)人稱自己的父親。⑩信:誠(chéng)信,講信用。引:拉,牽拉,這里指友好的動(dòng)作。顧:回頭看。 【譯文】 陳太丘跟一位友人相約同行,約定的時(shí)間是正午時(shí)分。正午已過(guò),(友人)還沒(méi)來(lái),太丘不再等候就走了。離開(kāi)后,(友人)才來(lái)。陳元方當(dāng)時(shí)才七歲,正在門(mén)外玩耍。友人問(wèn)元方:“令尊在家嗎?”元方答道:“等您很久沒(méi)來(lái),他已經(jīng)走了。”友人便生氣了:“不是人哪!跟別人相約同行,(卻)把別人丟下,自己走了。”元方說(shuō):“您跟我父親約好正午走,您正午不到,就是不講信用;您對(duì)著兒子罵他的父親,就是沒(méi)禮貌。”友人感到慚愧,下車想拉元方,元方頭也不回地走進(jìn)家門(mén)。 2《論語(yǔ)》十二章 子①曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之②,不亦說(shuō)乎③?有朋自④遠(yuǎn)方來(lái),不亦樂(lè)乎?人不知而不慍⑤,不亦君子乎⑥?”(《學(xué)而》) 【注釋】 ①子:古代對(duì)男子的尊稱,特指有學(xué)問(wèn)和道德的男子,相當(dāng)于“先生”,這里指孔子。②時(shí)習(xí)之:時(shí)習(xí),按時(shí)復(fù)習(xí)。之,代詞,代所學(xué)的知識(shí)。③說(shuō)乎:說(shuō),通“悅”,愉快。乎,語(yǔ)氣詞。④自:從。⑤知:了解,知道。慍:生氣,發(fā)怒。⑥君子:這里指有才德的人。 【譯文】 孔子說(shuō):“學(xué)習(xí)了知識(shí)然后按時(shí)復(fù)習(xí)它,不也是很愉快嗎?有志同道合的人從遠(yuǎn)方來(lái),不是很快樂(lè)的嗎?人家不了解我,我并不生氣,不也是一個(gè)有才德的人嗎?” 曾子曰:“吾日三省吾身①:為人謀而不忠乎②?與朋友交而不信乎?傳不習(xí)乎③?”(《學(xué)而》) 【注釋】 ①吾:人稱代詞,我。日:每天。三省:多次進(jìn)行自我檢查。三,泛指多次。②為人謀:替人謀劃事情。忠:竭盡自己的心力。③傳:傳授,指老師傳授的知識(shí)。 【譯文】 曾子說(shuō):“我每天多次反省自己:替人謀劃事情是不是盡心竭力了呢?同朋友交往是不是做到誠(chéng)實(shí)可信了呢?老師傳授的知識(shí)是不是溫習(xí)了呢?” 子曰:“吾十有五而志于學(xué)①,三十而立②,四十而不惑③,五十而知天命④,六十而耳順⑤,七十而從心所欲,不逾矩⑥。”(《為政》) 【注釋】 ①十有五:十五歲。有,同“又”,用于整數(shù)和零數(shù)之間。②立:立身,指能有所成就。③惑:疑惑,迷惑。④天命:上天的意旨。古人認(rèn)為天是世間萬(wàn)物的主宰。命,命令。⑤耳順:有多種理解,通常指能聽(tīng)得進(jìn)不同意見(jiàn)。⑥逾矩:超越法度。逾,超過(guò),超越。矩,本指木工用來(lái)畫(huà)方形或直角的曲尺,這里引申為法度。 【譯文】 孔子說(shuō):“我十五歲開(kāi)始立志學(xué)習(xí),三十歲能自立于世,四十歲能通情達(dá)理而不再有疑惑,五十歲了解并順應(yīng)了自然規(guī)律,六十歲能聽(tīng)得進(jìn)不同的意見(jiàn),到七十歲才能達(dá)到順從意愿,也不會(huì)超出法度。” 子曰:“溫故而知新①,可以為師②矣。”(《為政》) 【注釋】 ①故:指學(xué)過(guò)的知識(shí)。新:新的理解與體會(huì)。②可以為師:在“以”和“為”之間省略了“之”。以,介詞,靠,憑。為,動(dòng)詞,做。 【譯文】 孔子說(shuō):“溫習(xí)學(xué)過(guò)的知識(shí),可以得到新的理解和體會(huì),可以憑借這一點(diǎn)去做老師了。” 子曰:“學(xué)而不思則罔①,思而不學(xué)則殆②。”(《為政》) 【注釋】 ①罔:迷惑,意思是感到迷茫而無(wú)所適從。②殆:疑惑。 【譯文】 孔子說(shuō):“只知道學(xué)習(xí),卻不知道思考,就會(huì)感到迷茫而無(wú)所適從;只知道空想,卻不去學(xué)習(xí),就會(huì)疑惑而無(wú)所得。” 子曰:“賢哉,回也!一簞①食,一瓢飲,在陋巷,人不堪②其憂,回也不改其樂(lè)。賢哉,回也!”(《雍也》) 【注釋】 ①簞:古代盛飯用的圓形竹器。②堪:忍受。 【譯文】 孔子說(shuō):“顏回的品質(zhì)是多么高尚啊!一竹籃飯,一瓢水,住在簡(jiǎn)陋的小屋里,別人都忍受不了這種貧窮與愁苦,顏回卻沒(méi)有改變他(追求學(xué)問(wèn))的樂(lè)趣。顏回的品質(zhì)是多么高尚啊!” 子曰:“知之者不如好之者,好之者不如樂(lè)①之者。”(《雍也》) 【注釋】 ①樂(lè):以(它)為快樂(lè)。意動(dòng)用法。 【譯文】 孔子說(shuō):“懂得怎么學(xué)習(xí)的人不如愛(ài)好學(xué)習(xí)的人,愛(ài)好學(xué)習(xí)的人不如以學(xué)習(xí)為樂(lè)趣的人。” 子曰:“飯疏食,飲水,曲肱①而枕之,樂(lè)亦在其中矣。不義而富且貴,于我如浮云。”(《述而》) 【注釋】 ①曲肱:彎著胳膊。肱,胳膊。 【譯文】 孔子說(shuō):“我整天吃粗糧,喝冷水,彎著胳膊當(dāng)枕頭,樂(lè)趣也就在其中了。用不正當(dāng)?shù)氖侄蔚脕?lái)的富貴,對(duì)于我來(lái)說(shuō)就像天上的浮云。” 子曰:“三①人行,必有我?guī)熝伞衿渖普叨鴱闹冢洳簧普叨闹!保ā妒龆罚? 【注釋】 ①三:泛指多數(shù)。②善者:好的方面,指優(yōu)點(diǎn)。從:跟從,學(xué)習(xí)。 【譯文】 孔子說(shuō):“多人同行,其中必定有可以做我的老師的人。選擇他的優(yōu)點(diǎn)向他學(xué)習(xí),看到自己身上也有他的缺點(diǎn)就改正自己的缺點(diǎn)。”
新古文觀止 作者簡(jiǎn)介
陳洪彥,男,河南汝南人,中學(xué)語(yǔ)文高級(jí)教師,河南省作家協(xié)會(huì)會(huì)員,河南省詩(shī)詞學(xué)會(huì)會(huì)員。愛(ài)讀書(shū),喜詩(shī)文,善寫(xiě)作,出版?zhèn)人詩(shī)文集三種,主編參編《新詩(shī)經(jīng)500首》等各類圖書(shū)幾十種。
- >
朝聞道
- >
經(jīng)典常談
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
我與地壇
- >
我從未如此眷戀人間
- >
煙與鏡
- >
詩(shī)經(jīng)-先民的歌唱
- >
山海經(jīng)