包郵 (精)黑城
北歐犯罪小說天王尤·奈斯博重構莎翁四大悲劇之一,現代版《麥克白》。以不義開始的事情,必須用罪惡使它鞏固。
-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
(精)黑城 版權信息
- ISBN:9787559624079
- 條形碼:9787559624079 ; 978-7-5596-2407-9
- 裝幀:簡裝本
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
(精)黑城 本書特色
1、北歐犯罪小說天王尤·奈斯博再現莎士比亞經典。
犯罪小說與經典悲劇的完美跨界!
2、一經上市即強勢橫掃歐美各國暢銷榜單。
雄踞英國、瑞典、荷蘭、克羅地亞暢銷榜;
《紐約時報》《星期日泰晤士報》等媒體力薦好書。
3、《紐約時報》《今日美國》《華盛頓郵報》《衛報》《獨立報》、NPR等重量級媒體紛紛盛贊!
(精)黑城 內容簡介
一如煤煙和毒氣籠罩的表象,小城里的賭場生意、毒品交易和政治斗爭是另一種看不見的骯臟。新上任的警察局局長鄧肯仿佛一道曙光,他大刀闊斧地清除貪腐、懲治犯罪。在媒體的熱情報道、人們奔走相告地喜悅中,城里的大毒梟赫卡忒開始如坐針氈,他必須得做點什么了……
麥克白,有膽有謀的特警隊隊長,在組織抓捕毒販斯威諾的行動中,立下大功。本無意于政事的他破格升遷。這印證了赫卡忒的預言,他早就說過麥克白會成為下一任有組織犯罪處處長,赫卡忒還說過,麥克白終將手刃鄧肯,取而代之。
與此同時,麥克白的摯愛“夫人”一心想要與他聯手給這個城市更美好的未來。重壓之下,麥克白曾經的“小嗜好”也開始蠢蠢欲動……
(精)黑城 節選
晶瑩的雨點從天而降,穿過黑暗,朝下面骯臟的碼頭那點點微光墜去。凜冽強勁的西北風裹挾著這滴雨,越過將這座城縱向切分的干枯的河床,以及斜向割裂的廢棄的鐵道。四片城區是按順時針方向編號的,除此之外,它們沒有名字。居民們無論如何也想不起什么名字。若是你遇到那些遠在異地的本城居民,問他們是從哪兒來的,他們多半也會說記不得這座城市的名字了。
雨點穿過煤煙和毒氣,由晶瑩變為灰暗。盡管近年來工廠接連關停,盡管失業者再也付不起燒爐費,盡管這里有變化無常的狂風和沒完沒了的雨水,但這些臟東西依舊籠罩在城市上空,仿佛一層永不消散的薄霧。有人說,這雨是二十五年前,第二次世界大戰被兩枚原子彈終結后才開始下的。換句話說,是肯尼斯當上警察局局長那會兒。二十五年來,不管誰當市長、有什么計劃,不管首府的當權派說什么,肯尼斯局長一直雄踞警局總部頂層的辦公室,用鐵腕推行對這座城市的暴政,而這個國家曾經*重要的第二大工業中心卻漸漸陷入一個腐敗、破產、犯罪和混亂的泥潭。六個月前,肯尼斯從他夏季別墅的一張椅子上摔倒,三周后便氣絕身亡。葬禮由城市埋單,這是很早以前肯尼斯順帶操控的市議會的決定。一場獨裁者應享的葬禮后,議會和市長任命鄧肯為新任警察局局長。他是一位天庭飽滿的主教之子,曾擔任首府有組織犯罪處的一把手。于是,市民心中又燃起了希望。這項任命令人感到意外,因為鄧肯不屬于政治上擅用手腕的傳統官僚,而是新一代受過良好教育的優秀警務管理者:他們支持改革、透明、現代化和打擊腐敗—這是城中多數當選后便很快致富的政客所不贊同的。
鄧肯將高層的守舊派換成了他精心挑選的警官—此舉使市民越發感到振奮:他們終于有了一位正直、誠實和富有遠見的局長,有望將這座城市拽出泥潭。這群年輕警官都是單純的理想主義者,真心實意地想把這里改造得更好。
雨點隨風飄過四區西面和這座城的*高點—位于演播大樓頂層的廣播塔,那兒傳出沃特·凱特在表達希望時義憤填膺的孤獨的聲音。他發著十足的卷舌音說,他們終于有了救世主。凱特是肯尼斯生前唯一敢公開批評并指控他某些罪名的人。這天晚上他報道稱,市議會將竭力收回肯尼斯在城中蠻橫推行的警員霸權。但與此相悖的是,這意味著肯尼斯的繼任者、講民主的老好人鄧肯要費很大力氣才能推行他想要的,也是應有的改革。凱特還說,即將到來的市長選舉是“久居現位,從未挪動,因此也是國內*胖的市長圖特爾一個人的獨角戲。絕對的獨角戲。誰能跟圖特爾這只老烏龜競爭呢?他成天擺著一副和藹可親的笑臉,道德品質又沒有污點,再多詬病也拿他沒轍”。
四區東面,雨點飄過方尖塔—一座二十層樓高的玻璃幕墻酒店和賭場。它宛如一根燈火通明的食指,聳立在周圍四層高的棕黑色破樓中。許多人都不理解:為什么工業和就業越萎靡,就越會有人到城里的兩個賭場里把錢輸得精光。
“這是一座停止給予、開始掠取的城市,”無線電波里,凱特用顫抖的聲音說,“我們首先放棄了工業,然后是鐵路,這樣誰也無法逃離。然后,我們開始向城里的人販毒,提貨點是他們過去買火車票的地方,這樣可以方便我們實施搶劫。我本來打死也不信自己會說‘真懷念那些貪婪的資本家’,但至少他們從事體面的交易。不像另外三個至今還能發財的行當:賭場、毒品和政治。”
三區,飽含雨水的風跨過警局總部和因弗尼斯賭場。街上的行人大都被雨趕回家里去了,但還有一些人在四處尋覓或逃竄。風跨過中央車站,這里不再有火車到達或駛離,而是成了鬼魂和流浪漢的聚集地。鬼魂屬于昔日的城市建設者和他們的后代,這些人依靠信仰、職業道德、上帝和技術造就了一方天地。流浪漢為了“精釀”混跡于全天候的毒品市場,那玩意兒是一張通往天堂,當然,也是通往地獄的車票。在二區,風穿過城里兩家剛被關停的*大工廠—格立墳和哀思戴,在煙囪里呼呼作響。這兩家工廠原先都生產一種合金,但其中的成分連操作熔爐的工人也說不清,只知道現在韓國人已經開始制造價格更低的同類產品了。也許是這里的氣候讓衰敗如此扎眼,也許是幻想,也許只是破產和毀滅的宿命讓這兩座工廠靜靜地、死氣沉沉地矗立在那兒。用凱特的話來說,它們就像“在一個失序和沒了信仰的城市里被資本主義洗劫的天主教堂”。
雨向東南方向飄去,跨過一條條路燈已被砸爛的街道。警覺的豺狼靠著墻緊緊抱成一團,以躲避天上的淫雨,它們的獵物則朝著有光亮和更安全的地方躥去。在*近一次采訪中,凱特問鄧肯局長:“為什么這兒的搶劫率是首府的六倍?”鄧肯高興地回答說,他終于碰上了一個簡單的問題:因為這兒的失業率高出首府六倍,而癮君子則有十倍之多。
(精)黑城 相關資料
莎士比亞的《麥克白》可是看作是犯罪小說這一流派的偉大先驅之一,這使得尤·奈斯博成為“霍加斯·莎士比亞”改寫《麥克白》這一劇本的理想選擇。
——《紐約時報》
尤·奈斯博在忠實于原著與作為一個作家保持自己的寫作興趣之間取得了完美的平衡:陰冷荒涼的背景、惡人的忠誠(或者缺乏忠誠)、關鍵時刻的漂亮脫逃以及警察與罪犯間的密切關系。
——《華盛頓郵報》
尤·奈斯博將濃墨重彩的驚悚元素融合于悲劇的神話元素,有種唐·溫斯洛式毒品戰爭的現實主義風格。以引人注目的獨創方式呈現了莎士比亞藝術的永恒以及黑色犯罪小說的“柔韌性”,它可以很好的跨越程式化的局限性。
——《書單》(星級評論)
尤·奈斯博的《黑城》既非對原著的簡單模仿,也非是完成改寫任務所耍的一個新穎的文學花招。他堅定地將這個故事——一出道德悲劇、一則對自我過度膨脹的警世寓言——放入一個現代讀者都能有切身體會的框架中。不管與莎士比亞相關與否,《黑城》本身作為一部驚悚小說,就足以登上暢銷榜單。他已經成就了*艱難的文學功勛:將自己*突出的特色烙印在莎士比亞*著名的戲劇之上。它陰冷、殘酷、血腥,讓人感到絕望,但這就是《麥克白》,但凡少了任何一點,我們都會感覺受到了欺騙。
——《每日快報》
極具創造力,讓人感到深深的滿足,尤·奈斯博為我們提供了一個黑暗卻*終充滿希望的《麥克白》。
——《紐約時報》
尤·奈斯博堅守住了自己,他拿著莎士比亞的劇本,卻取得了個人的成功。
——NPR(美國國家公共電臺)
喜歡尤·奈斯博暗黑風斯堪的納維亞黑色小說的讀者,也一定會愛上這部改編自莎士比亞*著名劇作《麥克白》的小說。
——《今日美國》
(精)黑城 作者簡介
尤·奈斯博(Jo Nesbo)
搖滾樂隊成員,電影、電視編劇,享譽全球的犯罪小說天王。北歐犯罪小說類獎項的大滿貫得主,玻璃鑰匙獎、書店業者大獎等無不入其囊中,還獲得英國國際匕首獎和美國愛倫·坡獎提名。被評論界稱為:“挪威犯罪書寫的畢加索”“斯堪的納維亞的奇跡”。
他的小說不僅是挪威圖書暢銷榜的霸主,還是美國、英國暢銷榜的常客。
這一次,尤·奈斯博選擇改寫莎士比亞暗黑系悲劇經典《麥克白》,他笑稱:“這一次,我都不用寫大綱了,因為這個叫威廉的家伙已經為我寫好了!”現代版《麥克白》受到評論界的普遍認可,稱尤·奈斯博“將自己突出的特色烙印在莎士比亞最著名的戲劇之上。”
- 主題:欲望與野心
赤裸裸、血淋淋的欲望與野心。 德夫說麥克白是因為愛才殺人,我說,殺人就是殺人,動念謀劃就是魔性開始。麥克白,班柯、梅雷迪斯和無辜的孩子,你真覺得自己有理由說:“因為愛”嗎? 這樣愛,令人恐懼,所以,我常想,一旦因什么之名變得理所當然時,離惡就不遠了 玩弄權謀的赫卡忒,怎么會想到那個軟骨的列諾克斯是他的終結者呢? 又怎么會想到他奪去眼球的男孩沒有怨懟呢?野心驅使下的麥克白同樣沒想到班柯沒有因為妻子的死而進發怨恨。做惡太容易,道德教化下克制本能才是真的難。 這世界變好,是因為總有一些人為理想與人文而活 -摘抄
- >
莉莉和章魚
- >
巴金-再思錄
- >
煙與鏡
- >
詩經-先民的歌唱
- >
朝聞道
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
姑媽的寶刀