-
>
山西文物日歷2025年壁畫(特裝版)
-
>
老人與海
-
>
愛的教育
-
>
統編高中語文教材名師課堂教學實錄
-
>
岳飛掛帥
-
>
陽光姐姐小書房.成長寫作系列(全6冊)
-
>
名家經典:水滸傳(上下冊)
經典名著大家名譯老人與海全譯典藏版2.0 版權信息
- ISBN:9787100113076
- 條形碼:9787100113076 ; 978-7-100-11307-6
- 裝幀:65g膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
經典名著大家名譯老人與海全譯典藏版2.0 本書特色
百年商務,經典版本:百年商務聯合翻譯名家,保證了經典名著的可讀性、經典性。 專家審定,名家寄語:教育專家組織審定,多位著名作家以及評論家對該叢書給予厚望并為之寄語。 價值導向更強,突出價值閱讀:價值閱讀、素質導向,讓名著閱讀更貼近人生成長,回歸閱讀的本意。 實用性強,有效引導:設有無障礙閱讀、重點段落、延伸閱讀、名家面對面、人物關系表,全方位強化對作品的理解,借助對作家作品創作背后的故事,增強典藏性和趣味性的同時,著力作品深層次的解讀。 品質卓越, 典藏價值:無論從內容到裝幀設計,從紙張選擇到印刷,均嚴格要求,做到更好。品質高于同類出版物,極具典藏價值。
經典名著大家名譯老人與海全譯典藏版2.0 內容簡介
《老人與海》寫的是老漁夫桑地亞哥在海上的捕魚經歷:老人制服大馬林魚后,在返航途中又同鯊魚進行驚險的搏斗。他那捕魚的不幸遭遇象征人類總是與厄運不斷抗爭卻無論如何都無法試圖去改變命運。
經典名著大家名譯老人與海全譯典藏版2.0 目錄
經典名著大家名譯老人與海全譯典藏版2.0 節選
老人與海 他是個獨自駕一只小帆船在灣流(即墨西哥灣流,世界**大海洋暖流。島國古巴位于墨西哥灣的口子上)上捕魚的老人。到今天為止,老頭兒已經接連下海八十四天,一條魚也沒捕到。前四十天里,有個男孩陪著他。可四十天一無所獲之后,孩子的爹媽對他說:這一陣子老頭兒肯定是兜底交上霉運了。那是壞運氣里面*厲害的一種。遵父母之命,孩子上了另一條船,**個禮拜他們就捕到了三條好魚。看見老頭兒每天回來時小帆船里空蕩蕩的,男孩心里面難受。他總是下去幫老頭兒拿東西,或者是釣索卷兒,或者是鉤魚竿、魚叉和卷裹在桅桿上的帆。那面帆用面粉口袋片打了補丁,卷起來時仿佛一面象征永遠失敗的旗。 老頭兒身形單薄瘦削,脖梗子上皺紋很深。從他的腮幫子上一溜順著頰邊往下,長著些褐色的疙瘩,那是太陽在熱帶海面上的反光曬出來的良性皮膚瘤。他那雙手則因為同大魚較量,被釣索勒出了深深的傷痕。不過沒有一道傷疤是新的。它們已年深日久,如同無魚的荒漠中歲月侵蝕所形成的地貌。 他身體的每個部分都顯得老邁,除了那雙眼睛。它們同海水一樣藍,帶著愉快的、毫不沮喪的神采。 “桑地亞哥,”小帆船被拖到了岸邊,他們往上爬時,男孩說道,“我又可以和你一起出海啦。我們家已經掙到了一點兒錢。” 老頭兒教會了孩子捕魚,男孩很愛他。 “不,”老頭兒說,“你上了一條好運氣的船。待著吧。” “可是你記得嗎,你曾經八十七天沒逮到一條魚,接下來三個禮拜我們卻天天捕到大魚。” “我記得,”老頭兒說,“我知道,你不是因為動搖了才離開我的。” “是爹爹趕我離開你的。我是個孩子,得聽他的話。” “我知道,”老頭兒說,“這很正常。” “他不怎么有信心。” “是,”老頭兒說,“可我們有,是不?” “是的,”男孩說,“先去露臺飯店,我給你買杯啤酒,然后再把東西拿回家,好嗎?” “我就不客氣了,”老頭兒說,“打魚人酒不分家嘛。” 他們走進露臺飯店,坐了下來。不少漁夫拿老頭兒打趣,他并不生氣。還有些漁夫,那些上了年紀的,眼睛看著他,心里為他難受。但他們并沒有表露出來,只斯斯文文地聊灣流,聊他們把釣索漂下去有多深,聊持續不變的好天氣和*近經歷的事情。當天有收獲的漁夫都已經返回,各自將馬林魚剖開,滿滿地平攤在兩塊木板上,每塊木板的兩端各有兩個人扛著,搖搖晃晃地抬到收購站去,在那兒等冰柜貨車將它們運往哈瓦那(古巴的首都)的市場。而捕到鯊魚的人已將所獲送進小海灣另一側的鯊魚加工場,那兒的人把鯊魚吊在滑車上,取出肝,割下魚鰭,剝去皮,肉切成一片一片,準備腌制。 刮東風的日子里,海灣另一側的鯊魚加工場會飄過來一股子味兒。但今天只有淡淡的一絲氣味,因為風轉而向北刮去,且又漸漸平息了。露臺飯店外陽光明媚,令人怡悅。 “桑地亞哥。”男孩兒說。 “欵(èi,嘆詞,表示答應或同意)。”老頭兒應道。他正握著酒杯,回想多年前的事。 “我去給你弄點明天用的沙丁魚來好嗎?” “不用了。你去玩棒球吧。我仍然有力氣劃船,羅杰里奧會幫我撒網的。” “我想去。我不能和你一起捕魚,就讓我幫你做點事吧。” “你已經給我買了一杯啤酒,”老頭兒說,“你是個男子漢啦。” “你**回帶我上船,我多大?” “五歲。那天我拖上船的魚太生猛了,它幾乎把船折騰成碎片,害你差點丟了小命。還記得嗎?” “我記得魚尾巴啪噠啪噠地拍打,橫座板也被拍斷了,還有棍子打魚的聲音。我記得我被你扔到船頭,待在濕漉漉的釣索卷兒旁邊,感覺到整個船在顫抖。你用棍子揍它的聲音就像砍倒一棵樹,甜絲絲的血腥味兒罩住了我全身。” “你是真記得,還是因為我跟你說過才知道的?” “從我們**次一起下海起,每一件事我都記得。” 老頭兒用他那雙久經太陽灼曬的眼睛看著他,目光里深信不疑,充滿了愛。 “假如你是我自個兒的小子,我會帶你出海去賭賭運氣的,”他說,“但你是你爹你媽的,而且你上了一條好運氣的船。” “我去弄沙丁魚好嗎?我還知道去哪兒弄四條魚餌。” “我自己有,今天剩下的。我給它們抹了鹽,放在盒子里。” “還是讓我去弄四條新鮮的來吧。” “一條。”老頭兒說。希望和信心從未在他心中消失過,此刻更是煥然一新,如同乍起的微風。 “兩條吧。”男孩兒說。 “就兩條,”老頭兒同意了,“不是偷來的吧?” “就算去偷我也愿意,”男孩兒說,“但那是我買來的。” ......
經典名著大家名譯老人與海全譯典藏版2.0 作者簡介
海明威(1899—1961),美國著名作家。他曾多次經歷戰爭,對戰爭的切身體驗讓他對人生、對社會表現出極大的關注,并在作品中表現出了典型的“硬漢”精神,即堅強、樂觀、永不言棄等美好品質。其極峰之作《老人與海》先后獲得普利策獎和諾貝爾文學獎。 張熾恒,上海翻譯家協會會員、著名翻譯家。主要譯作有《老人與海》《布萊克詩集》《泰戈爾詩選》《水孩子》《埃斯庫羅斯悲劇全集》《綠野仙蹤》等。
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
朝聞道
- >
月亮虎
- >
回憶愛瑪儂
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
月亮與六便士