-
>
山西文物日歷2025年壁畫(特裝版)
-
>
老人與海
-
>
愛的教育
-
>
統(tǒng)編高中語文教材名師課堂教學實錄
-
>
岳飛掛帥
-
>
陽光姐姐小書房.成長寫作系列(全6冊)
-
>
名家經(jīng)典:水滸傳(上下冊)
青島出版社傲慢與偏見/經(jīng)典文學名著 版權(quán)信息
- ISBN:9787555269007
- 條形碼:9787555269007 ; 978-7-5552-6900-7
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
青島出版社傲慢與偏見/經(jīng)典文學名著 本書特色
英國著名文學家和評論家基布爾評論“簡·奧斯丁是一位喜劇藝術(shù)家”,并認為她“在純粹喜劇藝術(shù)方面僅次于莎士比亞”。英國十九世紀著名史學家、詩人和政論家托馬斯·馬科萊稱她為“寫散文的莎士比亞”。而《傲慢與偏見(精)》中體現(xiàn)的女性意識的覺醒,即便在兩百多年后的今天,人們對婚姻的期待仍然沒有沖破其劃定的范圍——婚姻并非人生的必需品,以愛情為基礎(chǔ)的婚姻當然美好,但如果結(jié)婚不是為了愛情,那還不如獨自生活。
青島出版社傲慢與偏見/經(jīng)典文學名著 內(nèi)容簡介
《傲慢與偏見/經(jīng)典文學名著》描寫的是體面人家的生活和交往,看似平凡而瑣屑,作者的風格卻能雅而不俗。她的這種優(yōu)雅精美的風格,可以從以下三個方面得到證明:一,這是作者刻意追求和保持的一種風格,奧斯汀把自己的藝術(shù)比作是在“兩寸象牙上細細地描寫”,要想在兩寸象牙上做文章,那顯然是一種精雕細刻了。所以我們譯者在翻譯這部作品時,也須用極細膩的筆觸去再現(xiàn)她的這一風格。二,書中描寫的都是上流社會人物的生活、舉止和言談,雖也提及用人奴仆,但只是一帶而過,鮮有對他們言行的描寫。唯有達西先生家的那位老女管家贊美達西先生的那一番話例外,而那也主要是為了給伊麗莎白感情的轉(zhuǎn)變和發(fā)展提供一個合理的依據(jù),作品所描寫的人物群決定了它現(xiàn)在的這一高雅閑適的風格,三,每個主要人物的言談都極富其性格上的特征,而且也都符合他們各自的社會地位和身份,對話栩栩如生,呼之欲出,單憑他們的說話,你就不會認錯了人。而貫穿全書字里行間的作者的嘲諷,也正是從這些各具特點的人物談吐之中得到了充分的體現(xiàn)。
青島出版社傲慢與偏見/經(jīng)典文學名著 目錄
**章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二十三章
第二卷
**章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
……
第三卷
青島出版社傲慢與偏見/經(jīng)典文學名著 節(jié)選
《傲慢與偏見/經(jīng)典文學名著》: 盡管班納特先生在自己太太面前一直說,他不會去拜訪彬格萊先生,其實,他和別人一樣,早就在等候著彬格萊先生的到來。只是在他拜訪后回來的那天傍晚,班納特太太對此仍是一無所知。不過,就是在那天晚上,這件事情用下面的方式給公布于眾了。班納特先生看著二女兒在整飭著她的帽子,突然對她說: “我希望彬格萊先生會喜歡這頂帽子,麗萃。” “我們無從知道彬格萊先生到底喜歡什么,”班納特太太不無抱怨地說,“既然我們都不打算拜訪人家啦。” “可是,你別忘記,媽媽,”伊麗莎白說,“我們將在舞會上見到彬格萊先生,朗格太太已經(jīng)答應為我們引見了。” “我不相信朗格太太會做這種好事。她自己還有兩個待嫁的侄女呢,而且她自私、虛偽,我對她可沒有什么好印象。” “我也是這么認為的,”班納特先生說,“我很高興,你沒有對她心存幻想。” 班納特太太現(xiàn)在無心與丈夫斗嘴,可是又控制不住她的情緒,只好借女兒來撒氣。 “不要咳嗽個沒完沒了的,吉蒂,你行行好!也稍微可憐可憐我的神經(jīng)。你要把我的神經(jīng)咳裂了。” “吉蒂咳嗽不看時候,”班納特先生說,“她沒選對時機。” “我咳嗽可不是覺得它好玩。”吉蒂氣惱地說。 “你們下一次的舞會是在什么時候?”班納特先生問。 “從明天算起,再過兩個星期。” “噢,那么,”班納特太太嚷著說,“朗格太太也不可能為我們引見了,因為她在舉辦舞會的前一天才能回來,到那個時候她還不認識彬格菜先生呢。” “哦,親愛的,這樣的話你就可能占上風了,你可以把彬格萊先生介紹給她了。”班納特先生說。 “這不可能,班納特,不可能,我自己還不認識他呢。你怎么老是逗我生氣?” “我對你的周到、慎重表示理解。兩個星期的相識當然算不了什么。人們不能用兩個星期就真正了解個人。不過,如果我們不冒這個險,別人就會這么做了。朗格太太和她的兩個侄女畢竟不會坐失良機。如果你拒絕做這一引見——朗格太太當然會因此對你十分感激的,那么,我可就自己把它承擔下來了。” 女兒們都瞪大了眼睛看著父親。班納特太太只是說著:“瞎扯,簡直是瞎扯!” “你這表示強調(diào)的感嘆語氣是什么意思?”班納特先生大聲說,“你是不是覺得重視例行的介紹禮儀是胡說八道?對這一點,我可就不能完全贊同你了。瑪麗,你對此怎么看?你是一個思想深刻的女孩,飽讀經(jīng)典名著,還頗有心得。” 瑪麗很想發(fā)表點高見,但卻不知從何說起。 “在瑪麗整理她的思想的當子,”班納特先生繼續(xù)說,“還是讓我們回到彬格萊先生的話題上吧。” “我現(xiàn)在討厭聽到彬格萊這個名字。”班納特太太喊起來。 “聽到你說這話,我可就感到遺憾了,你為什么不早點告訴我?如果我今天早晨知道是這樣,我就一定不會去拜訪他了。你看這有多糟?不過,既然我已經(jīng)的的確確做過這次造訪了,我們現(xiàn)在可就避免不了和人家結(jié)識了。” 妻子和女兒們驚訝的程度正像班納特先生事先料到的那樣,或許班納特太太的驚訝更勝女兒們一籌——盡管在一陣驚喜過后,恰恰是班納特太太開始宣稱,這一切都早在她的預料之中了。 ……
青島出版社傲慢與偏見/經(jīng)典文學名著 作者簡介
簡·奧斯丁(Jane Austen,1775—1817),英國小說家。十一二歲時,便開始以寫作為樂事。由于她居住在鄉(xiāng)村小鎮(zhèn),接觸到的是中小地主、牧師等人物以及他們恬靜、舒適的生活環(huán)境,因此她的作品里沒有重大的社會矛盾。她以女性特有的細致入微的觀察力,真實地描繪了她周圍世界的小天地,尤其是紳士淑女間的婚姻和愛情風波,一反常規(guī)地展現(xiàn)了當時尚未受到資本主義工業(yè)革命沖擊的英國鄉(xiāng)村中產(chǎn)階級的日常生活和田園風光,并通過喜劇性的場面嘲諷人們的愚蠢、自私、勢利和盲目自信等可鄙可笑的弱點。她的作品從一個小窗口中窺視到整個社會形態(tài)和人情世故,對改變當時小說創(chuàng)作中的庸俗風氣起到了良好的作用,在英國小說發(fā)展史上有承上啟下的意義。 主要代表作有《理智與情感》(1811)、《傲慢與偏見》(1813)、《曼斯菲爾德莊園》(1814)、《愛瑪》(1815)、《諾桑覺寺》(1818)和《勸導》(1818)。
- >
詩經(jīng)-先民的歌唱
- >
中國人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學概述
- >
我從未如此眷戀人間
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄
- >
有舍有得是人生
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
莉莉和章魚
- >
隨園食單