-
>
山西文物日歷2025年壁畫(特裝版)
-
>
老人與海
-
>
愛的教育
-
>
統(tǒng)編高中語(yǔ)文教材名師課堂教學(xué)實(shí)錄
-
>
岳飛掛帥
-
>
陽(yáng)光姐姐小書房.成長(zhǎng)寫作系列(全6冊(cè))
-
>
名家經(jīng)典:水滸傳(上下冊(cè))
長(zhǎng)篇小說(shuō):呼嘯山莊 版權(quán)信息
- ISBN:9787505732889
- 條形碼:9787505732889 ; 978-7-5057-3288-9
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:
長(zhǎng)篇小說(shuō):呼嘯山莊 本書特色
世界十大小說(shuō)名著之一,名家名譯,無(wú)刪減。精美裝幀,膠版紙印刷,精心的文字版式設(shè)計(jì),帶給您舒適的閱讀體驗(yàn)。 《呼嘯山莊》是英國(guó)文學(xué)史上的一部奇書,它以扣人心弦的故事情節(jié),富有詩(shī)意的景物描寫,栩栩如生的人物塑造,如火如荼的愛憎激情,吸引著世界各國(guó)一代代的讀者。 艾米莉·勃朗特,英國(guó)文學(xué)史上著名的“勃朗特三姐妹”之一。
長(zhǎng)篇小說(shuō):呼嘯山莊 內(nèi)容簡(jiǎn)介
《呼嘯山莊》描寫的吉卜賽棄兒希思克利夫被山莊老主人收養(yǎng)后,因不堪受辱和戀愛受挫,外出致富,回來(lái)后發(fā)現(xiàn)女友凱瑟琳已與地主林頓結(jié)婚,繼而對(duì)地主及其子女進(jìn)行報(bào)復(fù)的故事。全篇充滿了強(qiáng)烈的反壓迫、求自由的斗爭(zhēng)精神,又始終籠罩著離奇、緊張、浪漫的藝術(shù)氣氛。作品開始曾被人稱作是年輕女作家脫離現(xiàn)實(shí)的天真幻想,但結(jié)合其所描寫地區(qū)激烈的階級(jí)斗爭(zhēng)和英國(guó)當(dāng)時(shí)的社會(huì)現(xiàn)象,不久又被評(píng)論界給予高度肯定,并受到廣大讀者的熱烈歡迎。
長(zhǎng)篇小說(shuō):呼嘯山莊 目錄
目錄
001 **卷
179 第二卷
385 附錄一:
恩肖和林頓兩家家譜
387 附錄二:
《呼嘯山莊》大事記
391 譯后記
長(zhǎng)篇小說(shuō):呼嘯山莊 節(jié)選
**章 1801年——我拜罷房東剛剛回來(lái)——這位離群索居的芳鄰?fù)筮夠讓我麻煩的呢。這一帶地方的確是妙不可言!我看整個(gè)英格蘭再也找不出這么遠(yuǎn)隔塵囂的安身之處了。真是厭世者得其所哉的天堂——而希思克利夫先生和我又剛好湊成一對(duì)兒,可以共享這一派荒寂。好一個(gè)頂呱呱的伙伴!我騎馬走上前去就望見他那一對(duì)黑眼睛,滿腹狐疑地覷在眉毛底下;待我報(bào)出自家姓名,他更是決心設(shè)防,將那些插在背心里的手指頭往里插得更深。在這樣一種陣勢(shì)之下,他很難設(shè)想,我對(duì)他是心懷何等的熱忱。 “你是希思克利夫先生嗎?”我問(wèn)他。 點(diǎn)了一下頭就算是回答。 “先生,我是洛克伍德先生,你的新房客。我剛一到達(dá)就不揣冒昧立刻前來(lái)拜訪,是想表明,我一再懇求希望租下畫眉田莊,沒(méi)有給你造成不便。我昨天聽說(shuō),你原先曾經(jīng)有些擔(dān)心——” “畫眉田莊歸我所有,先生,”他不覺(jué)一愣,打斷我的話頭說(shuō),“要是我擋得住,我絕不允許什么人給我造成不便——進(jìn)來(lái)!” “進(jìn)來(lái)”這兩個(gè)字是從牙縫里擠出來(lái)的,表示的是“滾蛋!”的意思。甚至他倚著的那扇門,對(duì)這兩個(gè)字也并未應(yīng)聲啟動(dòng)。我想正是此情此景讓我決定接受他的邀請(qǐng),因?yàn)槲矣X(jué)得,一個(gè)比我自己還要落落寡合得出奇的人,倒也很有點(diǎn)意思。 他看到我那匹馬的前胸都快要蹭到柵欄了,才當(dāng)真伸手打開鏈閂,然后陰沉著臉領(lǐng)我走上甬道。我們走進(jìn)院子的時(shí)候,他大聲呼叫: “約瑟夫,把洛克伍德先生的馬牽過(guò)去;再拿點(diǎn)酒來(lái)!” “我想這大概就是咱們的全班家仆了吧,”這一聲雙料的命令使我作如是想,“怪不得石板縫里長(zhǎng)了草;牛成了僅有的籬笆修剪工。” 約瑟夫年紀(jì)不小了,不對(duì),是個(gè)老人,也許還很老,盡管精神矍鑠,身體健壯。 “老天爺幫幫俺們吧!”他從我手里把馬牽過(guò)去的時(shí)候,憋著一肚子火氣壓低嗓門自言自語(yǔ),一邊說(shuō)還一邊朝我臉上掃了一眼,那副愁眉苦臉的樣子,讓我不得不慈悲為懷,設(shè)想他必定是需要神力來(lái)幫助消化他那頓飯食,所以他那脫口而出的虔心求告和我的不速而至并無(wú)瓜葛。 “呼嘯山莊”是希思克利夫先生住宅的名字。“呼嘯”是當(dāng)?shù)匾粋(gè)意味深長(zhǎng)的形容詞,用來(lái)描繪在狂風(fēng)暴雨恣意肆虐的天氣,它坐落的處所那種喧囂噪亂的情景。其實(shí)這里想必是一年四季空氣明凈,清新爽朗。你只要看一看房子盡頭那些疏疏落落、干枯低矮極力倒向一邊的樅樹,還有那朝一邊伸著細(xì)枝、好像在向陽(yáng)光求乞的荊棘,就會(huì)想見從山那邊刮過(guò)來(lái)的北風(fēng)的那股勁頭了。幸虧建筑師有先見之明,把房子造得結(jié)結(jié)實(shí)實(shí):狹窄的窗戶都深深地砌在墻壁里面,房子的四角都有巨大突出的石塊護(hù)衛(wèi)著。 邁進(jìn)門檻之前,我站住觀賞了一下房子前臉上大肆裝點(diǎn)的那些奇形怪狀的雕飾,特別是正門周圍的那些。在門楣上方那一大堆碎裂的鷲頭飛獅和不知羞臊的小男孩中間,我看出了“1500”這個(gè)年份和“哈頓·恩肖”這個(gè)姓名。我本想來(lái)一點(diǎn)兒評(píng)說(shuō),再向這位烏云滿面的房東打聽出點(diǎn)兒這個(gè)地方的簡(jiǎn)史,可是他站在門口的那副姿態(tài),就像是要求我要么趕快進(jìn)去,要么干脆一走了之,而我可不想尚未登堂入室一窺奧秘,就撩撥得他更加不耐。 一邁步我們就進(jìn)了這一家的起居室,根本沒(méi)有什么穿廳或過(guò)道:這里他們美其名曰“堂屋”。通常堂屋包括廚房和客廳,不過(guò)在呼嘯山莊,我看廚房整個(gè)給擠到別的地方去了;至少我聽出來(lái)在盡里邊有人咕咕噥噥地說(shuō)話,還有鍋碗瓢盆叮叮當(dāng)當(dāng)?shù)捻懧暎欢以诖鬆t子那邊,我看不出什么烤、煮或是烘的跡象,也看不見墻上掛著什么锃光瓦亮的銅煎鍋和錫漏勺。屋子的一頭,確實(shí)倒是映照出了堂堂皇皇的光和熱,因?yàn)槟莾河幸豢谟謱捰执蟮南鹉緳唬厦鏀[著一些巨大的白镴盤,中間還夾著銀壺、銀杯,一排高出一排地一直碼到了屋頂。這里的屋頂從沒(méi)裝過(guò)頂棚,整個(gè)內(nèi)里結(jié)構(gòu)只要留神盡可一覽無(wú)余,只有一處地方給放著燕麥餅、一串串牛腿、羊肉和火腿的支架擋住了。壁爐上面掛著各式各樣粗制濫造的舊槍和一對(duì)馬槍,壁架上一溜擺了三個(gè)涂得花里胡哨的茶葉桶作為裝飾。地面是光滑的白石板。幾把椅子都是高背的,結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)陋,漆成綠色。在背亮的那一邊,還藏著一兩把笨重的黑椅子。櫥柜下面的拱洞里臥著一條豬肝色短毛的大母獵狗,四周圍著一群汪汪亂叫的小狗崽兒,還有幾條狗則在另外一些隱蔽處所躥進(jìn)躥出。 這房子和家具如果是一個(gè)普通北方莊稼人的,倒也不算稀罕。這種人常常是生就一副倔強(qiáng)的面容,穿著過(guò)膝短褲,扎著綁腿,使兩條腿顯得又粗又壯。如果你在晚飯后挑好時(shí)間去,那么在這一帶山區(qū)方圓五六英里到處都會(huì)看到這種人:坐在圈手椅里,面前的圓桌上放著一大杯冒泡的麥酒。但是希思克利夫先生與他的住所和生活方式卻形成一種奇特的反差。從外貌看,他是個(gè)黑皮膚的吉卜賽人,從服裝和舉止看又是位紳士——也就是像許多鄉(xiāng)紳一樣的紳士:也許頗有點(diǎn)不修邊幅,不過(guò)還不至于看著使人覺(jué)得不大得體,因?yàn)樗纳聿耐Π危嗝捕苏疫帶點(diǎn)郁郁寡歡的神氣,有人也許會(huì)覺(jué)得這是他因教養(yǎng)不足而顯得自大——我對(duì)他則心生一絲同情,覺(jué)得并不是那么回事;我憑直覺(jué)知道,他矜持的根源出自討厭矯揉造作地表露感情——討厭將彼此的情意表露在外。他或愛或恨,同樣都是深藏不露,而且他又把為別人所愛所恨,都視作對(duì)他的冒犯——不行,我這樣離題太遠(yuǎn)了——我這是把自己的一套想法肆意扣在他的頭上。希思克利夫先生遇到可能交上的朋友,會(huì)不伸出手來(lái),這和我也會(huì)這樣做的理由可能完全不同。就讓我總想著我的脾氣差不多得說(shuō)是獨(dú)一無(wú)二算了:我親愛的母親過(guò)去常說(shuō),我一輩子也不會(huì)有一個(gè)舒適溫馨的家,而且剛好在今年夏天,我就證明了自己不配有這樣的家。 那時(shí)候我在海邊享受了一個(gè)月的好天氣,和一個(gè)極其迷人的姑娘殷勤為伴,她尚未對(duì)我屬意的那陣兒,在我眼里真是仙女一般。我言談中間“從來(lái)沒(méi)有吐露過(guò)我的愛情”,可是如果說(shuō)眉目自能傳情,那么*不開竅的傻瓜也能猜想到,我已經(jīng)神魂顛倒了。她終于懂得了我的心思,而且回送秋水一泓——要多甜美就有多甜美的一泓秋水——可我是怎么辦的呢?我羞愧難當(dāng)?shù)卣姓J(rèn)——就像一只蝸牛,冷冰冰地縮回來(lái)了,每一次秋波一瞬,都讓我顯得更冷,縮得更遠(yuǎn);這一來(lái),這位無(wú)辜的小可憐兒對(duì)自己的感覺(jué)也起了疑心,為自己鬧的誤會(huì)不勝惶惑,竟攛掇著她媽媽溜之乎也。 正是由于這樣秉性乖張,我就得了一個(gè)故作無(wú)情的令名,只有自己心里明白,這有多么冤枉。 我在爐邊一把椅子上坐下來(lái),是正對(duì)著我的房東走過(guò)去的那一把,為不顯得冷場(chǎng),我想伸手去摸摸那條大母狗,她已經(jīng)離開了她那窩小崽兒,像狼一樣偷偷溜到我的腿后面,撅著嘴巴,露出白牙,流著口水,準(zhǔn)備咬我一口。 我的撫摸引得她從嗓子里發(fā)出一長(zhǎng)串咆哮。 “你*好還是別理這條狗,”希思克利夫先生應(yīng)和著狗的咆哮,發(fā)出一聲嗥叫,還把腳在地上一跺,鎮(zhèn)住了那條躍躍欲試的狗。“她還不習(xí)慣,還沒(méi)給寵壞——不是當(dāng)寵物養(yǎng)的。” 然后他大步走向一個(gè)邊門,又大叫一聲: “約瑟夫!” 約瑟夫在地窖深處隱隱約約地咕嚕了幾聲,可是并沒(méi)有要上來(lái)的樣子,所以主人就下去找他,留下我一個(gè)人和這條兇惡的母狗面面相覷,還有那兩條兇險(xiǎn)猙獰、渾身粗毛的牧羊犬,他們和母狗一起對(duì)我的一舉一動(dòng)都嚴(yán)加提防。 我靜靜地坐著,還不想馬上同他們那些獠牙打什么交道——可是我想他們不會(huì)懂得沉默也是一種侮辱,便對(duì)這三個(gè)狗東西擠眉弄眼,做起了鬼臉。這一下可糟了,不知是哪一副面相惹惱了那位女士,竟然讓她暴跳如雷,直向我的膝蓋猛撲過(guò)來(lái)。我把她一下扔了回去,又急忙把那張桌子拉過(guò)來(lái),擋在我們中間。這一來(lái)更激怒了這整個(gè)的一窩蜂,六七條大大小小、老老少少四條腿的惡魔,從藏身之處一下躥了出來(lái),撲向他們共同的目標(biāo)。我感到他們專門攻擊我的腳后跟和上衣下擺,于是我一方面使出了*大的勁,掄起撥火棍擋開那幾條大狗,同時(shí)不得不高聲叫喊,要這家子來(lái)人幫助重建和平。 希思克利夫先生和他那個(gè)仆人從通地窖的階梯爬上來(lái),那慢慢騰騰的樣子令人惱火。我覺(jué)得他們就像平常一樣,沒(méi)有加快一分一秒,盡管壁爐這邊狗群又咬又叫,鬧得雷鳴電閃,風(fēng)狂雨暴。 幸好一個(gè)人從廚房里趕出來(lái)先解了圍。這是一個(gè)健壯的婦人,扎著長(zhǎng)袍,光著胳臂,紅光滿面。她把煎鍋當(dāng)武器,掄著沖到我們中間,再加上大喊大叫,這場(chǎng)風(fēng)暴就像變魔術(shù)似的一下子平息了,等到主人來(lái)到現(xiàn)場(chǎng)的時(shí)候,只剩下了她,胸脯仍然一起一伏地就像狂風(fēng)過(guò)后的大海一般。 “真見鬼啦,怎么回事?”他瞪了我一眼問(wèn)道。受到了這樣的怠慢之后,又看到他這副神氣,簡(jiǎn)直叫人難以忍受。 “真是見鬼啦!”我咕嚕起來(lái),“就是那群魔鬼附體的豬也不會(huì)像你這些畜生這樣兇神惡煞似的,先生。你興許還會(huì)讓一位生客跟一群老虎待在一塊兒呢!” “不管是誰(shuí),只要什么也不去碰,他們是不會(huì)找他麻煩的,”他一邊說(shuō),一邊把推開了的那張桌子推回原位,還把一瓶酒擺在我面前,“這些狗保持警惕是盡職盡責(zé)。喝杯酒吧?” “不喝,謝謝你。” “沒(méi)挨咬吧,你?” “我要是挨上了,早給那個(gè)咬人的畜生打上戳子了。” 希思克利夫繃著的臉?lè)潘闪耍珠_嘴一笑。 “得啦,得啦,”他說(shuō),“你是慌了神兒啦,洛克伍德先生。來(lái)吧,喝點(diǎn)酒。這宅子里客人太金貴了,所以我和我養(yǎng)的那幾條狗——我愿意坦白地說(shuō)——都不大懂怎樣待客了。祝你健康,先生!” 我鞠了一躬,并且也向他祝酒。這時(shí)我也漸漸悟出,為了那一群狗沒(méi)有規(guī)矩就坐著憋氣,未免太傻;再說(shuō)我也不愿意讓這個(gè)家伙再看著我幸災(zāi)樂(lè)禍;因?yàn)樗那榫w往那方面轉(zhuǎn)了。 他大概是出于深謀遠(yuǎn)慮,覺(jué)得得罪一位好房客未免愚蠢,說(shuō)話也就不再那么簡(jiǎn)短生硬,刪掉代名詞和助動(dòng)詞,并且引出他認(rèn)為我會(huì)有興趣的話題,談起我目前幽居的那個(gè)地方的長(zhǎng)處和短處。 我覺(jué)得,他在我們觸及的這種話題上見解非常精明,而且在告辭回家以前,我已經(jīng)給鼓動(dòng)得主動(dòng)提出明天再次拜訪他了。 他顯然不希望我再打擾。可我不管怎樣還是要去。我覺(jué)得,同他一比我居然如此愛好交際,真是不可思議。
長(zhǎng)篇小說(shuō):呼嘯山莊 作者簡(jiǎn)介
艾米莉·勃朗特(1818—1848),小說(shuō)家、詩(shī)人,英國(guó)文學(xué)史上著名的“勃朗特三姐妹”之一。 她出身于貧苦的牧師家庭,幼年喪母,曾在寄宿學(xué)校接受教育,自幼對(duì)文學(xué)有著極大的興趣。1847年《呼嘯山莊》出版,但在面世后的四十多年里一直被冷落,直到十九世紀(jì)九十年代初,人們才意識(shí)到這是一部“奇特的散文詩(shī)”,進(jìn)入二十世紀(jì)以后,這部小說(shuō)便如磁鐵般攫住億萬(wàn)讀者的心。《呼嘯山莊》是艾米莉的一部小說(shuō),被列為世界十大小說(shuō)名著之一。 艾米莉終生未婚,三十歲時(shí)因患肺病逝世。英國(guó)著名評(píng)論家馬修·阿諾德在《豪渥斯墓園》這首詩(shī)中憑吊艾米莉·勃朗特說(shuō),她心靈中非凡的熱情,強(qiáng)烈的情感,憂傷與大膽,是“拜倫之后,無(wú)人能與之媲美的”。
- >
上帝之肋:男人的真實(shí)旅程
- >
山海經(jīng)
- >
莉莉和章魚
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
小考拉的故事-套裝共3冊(cè)
- >
巴金-再思錄
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語(yǔ))