-
>
考研英語背單詞20個詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯(lián)大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經(jīng)典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權(quán)威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
中國經(jīng)典文化走向世界叢書:一:I:散文卷:Essay 版權(quán)信息
- ISBN:9787544651219
- 條形碼:9787544651219 ; 978-7-5446-5121-9
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
中國經(jīng)典文化走向世界叢書:一:I:散文卷:Essay 本書特色
上海外語教育出版社"中國經(jīng)典文化走向世界"叢書是其中國文化外譯作品的大規(guī)模出版計劃。經(jīng)過系統(tǒng)梳理,考慮國外讀者的口味和期待,按照內(nèi)容和體裁將其分為散文、小說、詩歌、戲劇、經(jīng)典等幾個大類,并譯為英語等多種外語,以促進(jìn)中外文化交流。在國家的"中國文化走出去"方針和"一帶一路"政策指導(dǎo)下,外教社以全球市場為目標(biāo),以更大的愿景來策劃出版,冀望促進(jìn)中外文化交流。
本卷為散文卷*卷,收錄了中國當(dāng)代著名散文家如魯迅、朱自清、巴金、冰心等幾十篇散文,由著名翻譯家張培基先生精心翻譯,內(nèi)容精煉經(jīng)典,譯文準(zhǔn)確生動,為全世界希望了解中國當(dāng)代文學(xué)的讀者提供經(jīng)典文本。
中國經(jīng)典文化走向世界叢書:一:I:散文卷:Essay 內(nèi)容簡介
“中國經(jīng)典文化走向世界叢書”為全英文版,共分散文卷、小說卷、學(xué)術(shù)卷、詩歌卷、戲劇卷等,面向海外讀者介紹我國經(jīng)典文化中的優(yōu)秀散文、詩歌、小說、戲劇等。本冊為潘文國主編的《中國經(jīng)典文化走向世界叢書(散文卷1)(英文版)》。
中國經(jīng)典文化走向世界叢書:一:I:散文卷:Essay 目錄
中國經(jīng)典文化走向世界叢書:一:I:散文卷:Essay 作者簡介
張培基(1921- ),1921年生,福州市人。1945年畢業(yè)于上海圣約翰大學(xué)英文系,同年任英文《上海自由西報》記者,英文《中國評論周報》特約撰稿者兼英文《中國年鑒》(1944-1945年度)副總編。翌年赴日本東京遠(yuǎn)東國際軍事法庭國際檢察局(IPS)任英語翻譯,約兩載半,隨后赴美國印第安納大學(xué)研究英國文學(xué),1949年肄業(yè)回國。歷任北京外文出版社編譯、中國人民解放軍外語學(xué)院英語教授、北京對外經(jīng)貿(mào)大學(xué)英語教授兼該校出版社總編輯。中國譯協(xié)第一、三屆理事,現(xiàn)任《英語世界》雜志顧問。 Zhang Peiji(1921- )was born in Fuzhou, Fujian Province, China. He graduated from the Department of English Literature of St. John's University, Shanghai, in 1945, and worked upon graduation as reporter of The Shanghai Herald (English Language newspaper), contributing editor of the China Critic (English language journal) and concurrently deputy chief editor of the English edition of China Year Book (1944-1945). From 1946 to 1948, he worked for two years and a half as translator and interpreter at the International Prosecution Section (IPS) under the International Military Tribunal for the Far East in Tokyo. In 1949, he returned to China after doing postgraduate studies in English Literature at Indiana University, USA, and worked successively as editor and translator of the Foreign Language Press, Beijing, English Professor of the PLA Foreign Language Institute, English professor of the University of International Business and Economics (UIBE), Beijing, and concurrently editor-in-chief of UIBE Publishing House. He was member of the first and third council of the Translation Association of China, and is currently consultant to the English magazine The World of English.
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書:一天的工作
- >
二體千字文
- >
莉莉和章魚
- >
詩經(jīng)-先民的歌唱
- >
中國人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述
- >
煙與鏡
- >
回憶愛瑪儂
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾