-
>
(社版)玫瑰色的森林
-
>
(社版)金色的雨(精裝繪本)
-
>
(社版)海藍色的小水桶(精裝繪本)
-
>
(社版)白色的禮物(精裝繪本)
-
>
它們:水怪時代
-
>
家門口的大自然系列:奶奶的花園 奶奶的菜園(全2冊)
-
>
創意立體紙魔坊玩具書——賽車 作業車
奇奇好棒中英雙語故事系列 內容簡介
世界上有各種兔子,有胖兔子,有瘦兔子,有高個兔子,有矮個兔子,有聰明兔子,有笨兔子,有干凈兔子,有臟兔子,有小母兔子,有小公兔子。他們都有兩只長耳朵。奇奇也有兩只長耳朵,只不過……即使和別人不一樣也沒關系,做優選的自己才重要!
奇奇好棒中英雙語故事系列 目錄
《一起玩吧》
《*棒的生日》
《爺爺的菜園》
《我想要一棵圣誕樹》
《我喜歡安妮》
《我當哥哥啦》
《我才不怕》
《奇奇的三個吻》
《朋友的約定》
《栗子樹下的秘密》
《大英雄奇奇》
?
奇奇好棒中英雙語故事系列 作者簡介
(比)G.V.西納頓,比利時重量插畫師,作品曾榮獲哈瑟爾特(Hasselt)靠前插畫大獎、荷蘭很好圖畫書年度大獎獲得者、讀者文摘很好童書插畫獎。1998年,西納頓先生開始創作“奇奇好棒”系列圖書,圖書出版后深受孩子們的喜愛,并獲得哈瑟爾特(Hasselt)靠前插畫大獎。本系列圖書在靠前圖書界也獲得了巨大成功,版權銷售到了52個國家和地區。如今折耳兔奇奇已經成為全世界1000多萬家庭的好伙伴。從1998年開始,西納頓先生創造了許多暢銷兒童圖書作品,并屢獲各種獎勵。2007年,他獲得了《讀者文摘》圖書獎之很好童書插畫獎,同年,他憑借作品《小袋鼠》獲得了荷蘭很好年度圖畫書大獎。
楊玲玲,有名翻譯家,曾作為訪問學者在德國慕尼黑靠前青少年圖書館硏究幻想兒童文學。譯有《彼得·潘》《鬼媽媽》《魔堡》等長篇幻想小說及《獾的禮物》《這不是我的帽子》等圖畫書。
彭懿,有名兒童文學作家、評論家、翻譯家。著有幻想文學“我是夏殼殼”系列、“我是夏蛋蛋”系列、《女孩子城來了大盜賊》,圖畫書《妖怪山》《不要和青蛙跳繩》《巴天人的孩子》等,寫有理論專著《世界圖畫書:閱讀與經典》《世界兒童文學:閱讀與經典》《圖畫書與幻想文學評論集》等,譯有“14只老鼠”系列、“汽車嘟嘟嘟”系列、《靠前次上街買東西》等。
- >
中國歷史的瞬間
- >
我與地壇
- >
朝聞道
- >
我從未如此眷戀人間
- >
二體千字文
- >
史學評論
- >
唐代進士錄
- >
小考拉的故事-套裝共3冊