-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
絲路文庫:南風 版權信息
- ISBN:9787507547580
- 條形碼:9787507547580 ; 978-7-5075-4758-0
- 裝幀:精裝本
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
絲路文庫:南風 本書特色
《南風》是阿卜杜·哈米德·本·海杜卡的有代表性的重要作品,被稱作是阿爾及利亞*部成功地用阿拉伯文創作的長篇小說,在阿拉伯文壇上有一定影響。小說出版后,被改編成電影。
絲路文庫:南風 內容簡介
《南風》反映阿爾及利亞獨立之后,農村所發生的變革和新舊勢力之間的抗爭,鞭撻以加迪為代表的舊勢力,同時也描寫了由于封建社會殘余勢力的影響,農村依舊落后、貧苦的面貌。通過做陶器的老大娘拉赫瑪悲慘的一生和青年女學生奈菲賽的不幸遭遇,訴說了阿爾及利亞婦女在社會上地位低下的狀況。同時也反映出像鄉長馬立克這樣參加過抗法戰爭的青年立志改革農村的愿望。小說中塑造了一些鮮明生動的人物形象,描寫了他們的心理活動,通過對這些人物的刻畫,說明阿爾及利亞人民雖然從殖民主義統治下解放了出來,但還有許多矛盾和問題需要解決,斗爭還遠遠沒有結束。
絲路文庫:南風 目錄
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
后記
絲路文庫:南風 節選
**章
南風停息了。晨曦剛剛從重巒疊嶂的山峰間透過,灑落在經過一夜飛沙走石侵襲的村莊的土地上,這時,呼嘯的南風停息了。今天是星期五,像往常的主麻日一樣,村民們都去趕集,村里的一切活計也都停止了。
阿比德·本·加迪和他的兒子阿卜杜勒·加迪爾正在院子附近幫著羊倌把羊群趕到那條穿過果園的羊腸小道上……加迪望著他面前的羊群愁眉緊鎖,長長地嘆了一口氣。自從頒布有關土改自治的決議以來,各種流言蜚語使他坐立不安,惶惶不可終日。
羊群走遠后,父子倆回到了院子里。兒子問道:
“爸爸,今天我還和你一起去趕集嗎?”
“隨你吧……”
“咱們是騎馬呢還是騎騾?”
“我看騎騾吧,得買些農具回來!”
他看見女兒奈菲賽房間的窗戶依然關著,一種不可名狀的喜悅油然而生。他正暗自盤算著要把女兒奈菲賽許配給鄉長馬立克。當然這個主意是很玄妙的,但要成功卻不容易,也許鄉長并不同意這門親事呢。
父子倆一起去趕集了。奈菲賽還沒有起床,她已醒了一會兒。離開阿爾及爾整整兩個星期了,現在她真懷念那地方。
“連覺也無法睡!”她自言自語著,“但愿我在這幾個月中能睡好覺……這里的一切都是那樣躲躲閃閃不愿露面,甚至連太陽也是如此!可是,出門去看一堆廢墟又有什么意義呢?人們所講的原子彈也不至于把一個地方毀得比這個村子更糟糕……寂寞,除了寂寞,還是寂寞!我快被這種寂寞逼瘋了。我這個活人跟墳墓里的死人沒有什么不同,四面是墻壁,頭上是木頭天花板,死一般的寂靜!我快要被這種寂靜憋死了!母親見我回家很高興,可是,可憐的母親,如果她去過阿爾及爾的話,那她一定會為我的回來感到悲傷的。”……
絲路文庫:南風 作者簡介
作者簡介
阿卜杜·哈米德·本·海杜卡,阿爾及利亞當代著名作家。1925年生于阿爾及利亞東部塞蒂夫省邁西拉市。他自幼生活在農村,對農村生活十分熟悉,而且經歷過八年抗擊法國殖民主義的斗爭。因此他的作品大多反映抗法戰爭及農村的生活,具有濃厚的鄉土氣息。他作品里的人物在阿爾及利亞農村幾乎到處可見。他雖然描寫的是平凡的人物和瑣碎的小事,但卻真實地反映出阿爾及利亞的現實生活,揭示了社會中各種人物的內心世界,也表達了作者對舊勢力的痛恨和對新世界的向往。他的主要作品有:長篇小說《南風》《昨日的終結》《奴隸的牧羊神》,短篇小說集《七色光》《阿爾及利亞》《作家》和詩集《幽靈》等。
譯者簡介
陶自強,譯審、記者、翻譯。1965年畢業于北京外貿大學(現為對外經濟貿易大學)阿拉伯語專業,后進入中國國際廣播電臺阿拉伯語廣播部工作,直至退休。工作期間,多次接受國內外重大活動的采訪,并擔任中國國際廣播電臺駐開羅記者站首任記者。2010年獲中國翻譯協會“資深翻譯家”榮譽證書。
吳茴萱,譯審、記者、翻譯。1968年畢業于上海外國語學院(現為上海外國語大學)阿拉伯語專業,在中國國際廣播電臺阿拉伯語廣播部工作,直至退休。工作期間,多次赴阿拉伯國家工作和留學,曾兩次擔任中國國際廣播電臺駐多哈記者站首席記者,參加過多次國內外重大活動的采訪報道,并有多部譯作和著作出版。2012年獲中國翻譯協會“資深翻譯家”榮譽證書。
- >
我從未如此眷戀人間
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
回憶愛瑪儂
- >
姑媽的寶刀
- >
巴金-再思錄
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
莉莉和章魚
- >
自卑與超越