-
>
一個(gè)陌生女人的來(lái)信:茨威格短篇小說(shuō)集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊(cè)】
-
>
地下室手記
-
>
雪國(guó)
-
>
云邊有個(gè)小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
衰亡 版權(quán)信息
- ISBN:9787540781491
- 條形碼:9787540781491 ; 978-7-5407-8149-1
- 裝幀:暫無(wú)
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:>
衰亡 本書特色
《衰亡》是伊夫林·沃的*部長(zhǎng)篇小說(shuō),使他擺脫了“伊夫林·沃小姐”的誤稱一躍成為英國(guó)家喻戶曉的作家。2017年3月,BBC拍攝的同名電視連續(xù)劇熱播,贏得極高關(guān)注度。 小說(shuō)情節(jié)荒誕離奇,神學(xué)院學(xué)生保羅因“有傷風(fēng)化”的行為被開(kāi)除學(xué)籍,繼而又被監(jiān)護(hù)人私吞了他父母的遺產(chǎn),被逼無(wú)奈來(lái)到公學(xué)赫蘭勒巴城堡當(dāng)老師。在一次校運(yùn)會(huì)上,保羅認(rèn)識(shí)了美麗富有且孀居的學(xué)生家長(zhǎng)比斯特-奇汀夫人,并很快與其戀愛(ài)訂婚。就在保羅幾乎要當(dāng)上“上流社會(huì)新郎”的當(dāng)天,因涉嫌販運(yùn)白奴鋃鐺入獄。在獄中,保羅竟忽然感到輕松和自由,“畢竟任何一個(gè)上過(guò)英國(guó)公學(xué)的人,在監(jiān)獄里都會(huì)比別人感到更適應(yīng)”。就在我們以為保羅將在監(jiān)獄里終其一生時(shí),作者卻四兩撥千斤地來(lái)了個(gè)大反轉(zhuǎn),保羅不但被偷梁換柱地救出,且搖身一變?yōu)樽约旱倪h(yuǎn)房堂弟,重新做回了神學(xué)院的學(xué)生。 《衰亡》比同時(shí)代任何其他小說(shuō)都更體現(xiàn)出漫畫般的小說(shuō)形式在20世紀(jì)20年代文學(xué)中的回歸,它提供了對(duì)待戰(zhàn)后世界的價(jià)值崩潰和秩序混亂的*理想方式。我們?cè)谄渲锌吹降,是野蠻的勝利,秩序的膚淺、虛偽和衰亡。
衰亡 內(nèi)容簡(jiǎn)介
在英國(guó),伊夫林·沃可謂聲明赫赫,但中國(guó)讀者將之誤稱為“沃小姐”的可能性或許還在,將外國(guó)名作家作品譯介給中國(guó)讀者,是漓江社持之以恒的追求!端ネ觥吩麨镈ecline and Fall,得名于英國(guó)史學(xué)家愛(ài)德華·吉本的歷史巨作《羅馬帝國(guó)衰亡史》(The History of the Decline and Fall of the Roman Empire)。小說(shuō)以黑色幽默、殘忍諷刺見(jiàn)長(zhǎng),怪誕的情節(jié)、滑稽的人物使讀者捧腹。
衰亡 目錄
衰亡 作者簡(jiǎn)介
關(guān)于作者:
伊夫林·沃(Evelyn Waugh,1903—1966)
英國(guó)作家,1903年生于英國(guó)漢普斯特德,被譽(yù)為英語(yǔ)文學(xué)史上最具摧毀力和最有成果的諷刺小說(shuō)家之一。
1928年,發(fā)表了第一部長(zhǎng)篇小說(shuō)《衰亡》,一舉成名。其后又相繼寫出《邪惡的軀體》(1930)、《黑色惡作劇》(1932)、《一抔塵土》(1934)、《獨(dú)家新聞》(1938)、《打出更多的旗幟》(1942)等作品,為他逐步積累著“蕭伯納式作者”的聲望,1945年發(fā)表了使他名利雙收的長(zhǎng)篇小說(shuō)《布園重訪》。
關(guān)于譯者
黑爪關(guān)于作者:
伊夫林·沃(Evelyn Waugh,1903—1966)
英國(guó)作家,1903年生于英國(guó)漢普斯特德,被譽(yù)為英語(yǔ)文學(xué)史上最具摧毀力和最有成果的諷刺小說(shuō)家之一。
1928年,發(fā)表了第一部長(zhǎng)篇小說(shuō)《衰亡》,一舉成名。其后又相繼寫出《邪惡的軀體》(1930)、《黑色惡作劇》(1932)、《一抔塵土》(1934)、《獨(dú)家新聞》(1938)、《打出更多的旗幟》(1942)等作品,為他逐步積累著“蕭伯納式作者”的聲望,1945年發(fā)表了使他名利雙收的長(zhǎng)篇小說(shuō)《布園重訪》。
關(guān)于譯者
黑爪
曾用筆名穆青、blackpaws。業(yè)余寫作愛(ài)好者、翻譯者,供職于計(jì)算機(jī)行業(yè),F(xiàn)居加拿大。業(yè)余時(shí)間熱愛(ài)閱讀、觀影、旅行和寫作。《騰訊·大家》簽約作者,同時(shí)為美國(guó)《僑報(bào)周末·紐約客閑話》撰寫專欄,并不定期為《中歐商業(yè)評(píng)論》《時(shí)尚旅游》《時(shí)尚家居》等雜志供稿。
翻譯作品迄今大約有80萬(wàn)字,已出版譯著《風(fēng)下之鄉(xiāng)》《萬(wàn)劫歸來(lái)》等。
- 主題:
無(wú)書封,但無(wú)折角磨損。紙質(zhì)印刷都很好。 感覺(jué)最大的槽點(diǎn)就是翻譯的那個(gè)“掉進(jìn)湯里”吧,怪怪的,如果能夠替換成“遇到困難”或者“陷入迷茫、困惑”可能會(huì)更好。好像還有一個(gè)錯(cuò)誤,但我忘了,書也不在手邊,也可能沒(méi)有。 書挺好的,后面還有人物的名字、身份與主角關(guān)系的表格,這是真的很不錯(cuò),我看外國(guó)的小說(shuō)最大的難點(diǎn)就是人名和他的身份,有這個(gè)表就可以快速的回憶起前面的情節(jié),這個(gè)整的是真挺好。
- >
月亮與六便士
- >
推拿
- >
小考拉的故事-套裝共3冊(cè)
- >
唐代進(jìn)士錄
- >
巴金-再思錄
- >
姑媽的寶刀
- >
自卑與超越
- >
回憶愛(ài)瑪儂