老舍文集:長篇小說(一) 版權信息
- ISBN:9787538890341
- 條形碼:9787538890341 ; 978-7-5388-9034-1
- 裝幀:簡裝本
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
老舍文集:長篇小說(一) 本書特色
收錄老舍經典之作《駱駝祥子》、《鼓書藝人》、《牛天賜傳》,未做刪減,足本珍藏,原汁原味呈現,中國現代長篇小說的傳世珍品,“京味小說的巔峰之作”,引人入勝的世情百態,發人深省的命運故事。
《駱駝祥子》是老舍先生京味小說的代表之作,中國現代文學史上的一座豐碑。被老舍先生視為自己“職業寫家的第1炮”。
《駱駝祥子》、《鼓書藝人》、《牛天賜傳》小說中的“城市貧民”形象為中國現代文學的人物長廊增添了新形象,為新文學的發展開辟了新的領域。不僅是中國現代文學史上的杰出作品,也是享有國際盛譽的現實主義經典之作。
老舍文集:長篇小說(一) 內容簡介
《老舍文集:長篇小說(一)》由全國新華書店發行,三河市駿杰印刷有限公司印刷,2017年3月第1版,2017年3月第1次印刷。主要內容包括:駱駝祥子、鼓書藝人、牛天賜傳等。傳世精品,雅俗共賞,中國現代長篇小說經典(京味小說)巔峰之作,引人入勝的世情百態發人深省的命運故事。
老舍文集:長篇小說(一)老舍文集:長篇小說(一) 前言
這本書是在七七抗戰那一年寫成的,在《宇宙風》上連載。連載還未登完,戰事即起。后來,此書在廣州印成單行本,或者還在桂林印過,我都沒有看到,因為廣州桂林也相繼陷落敵手,大概此書也被敵人毀滅了。我看到的“初版”是在四川印的土紙本。
據說,在抗戰中,此書被譯成日文,我沒見到。戰后,另有個日譯本,卻是征得我的同意才翻譯的。
一九四五年,此書在美國被譯成英文。譯筆不錯,但將末段刪去,把悲劇的下場改為大團圓,以便迎合美國讀者的心理。譯本的結局是祥子與小福子都沒有死,而是由祥子把小福子從白房子中搶出來,皆大歡喜。譯者既在事先未征求我的同意,在我到美國的時候,此書又已成為暢銷書,就無法再照原文改正了。
后來,別種文字的譯本都根據英譯本;版權因中美沒有國際版權的協定而為譯者所有,我無法干涉。這種譯本現在已有德,法,意,捷克,瑞士,及西班牙六種文字的,末一種是節譯。
好萊塢一家中國電影公司曾決定采用此書,制為電影片,但未成功,而且或者永遠沒有實現的希望。
此書原由文化生活出版社印行,今改由晨光出版公司出版,我感謝文化生活出版社的肯于轉讓。
老舍文集:長篇小說(一) 目錄
駱駝祥子001
鼓書藝人249
牛天賜傳503
老張的哲學001
貓城記215
趙子曰385
火 葬589
老舍文集:長篇小說(一) 節選
就是賃來的車,他也不偷懶,永遠給人家收拾得千干凈凈,永遠不去胡碰亂撞;可是這只是一些小心謹慎,不是一種快樂。是的,收拾自己的車,就如同數著自己的錢,才是真快樂。他還是得不吃炯不喝酒,爽性連包好茶葉也不便于喝。在茶館里,像他那么體面的車夫,在飛跑過一氣以后,講究喝十個子兒一包的茶葉,加上兩包白糖,為是補氣散火。當他跑得順“耳唇”往下滴汗,胸口覺得有點發辣,他真想也這么辦;這絕對不是習氣,做派,而是真需要這么兩碗茶壓一壓。只是想到了,他還是喝那二個子兒一包的碎末。有時候他真想責罵自己,為什么這樣自苦;可是,一個車夫而想月間剩下倆錢,不這么辦怎成呢?他狠了心。買上車再說,買上車再說!有了車就足以抵得一切!
對花錢是這樣一把死拿,對掙錢祥子更不放松一步。沒有包月,他就拉整天,出車早,回來得晚,他非拉過一定的錢數不收車,不管時間,不管兩腿;有時他硬連下去,拉一天一夜。從前,他不肯搶別人的買賣,特別是對于那些老弱殘兵;以他的身體,以他的車,去和他們爭座兒,還能有他們的份兒?現在,他不大管這個了,他只看見錢,多一個是一個,不管買賣的苦甜,不管是和誰搶生意;他只管拉上買賣,不管別的,像一只餓瘋的野獸。
老舍文集:長篇小說(一) 作者簡介
老舍,(1899—1966),中國現代小說家、著名作家,杰出的語言大師,新中國di一位獲得“人民藝術家”稱號的作家。原名舒慶春,另有筆名絜青、鴻來、非我等,字舍予,北京滿族正紅旗人。1913年考入北京師范學校,開始從事文學創作。1918年畢業,擔任過小學校長和中學老師。1924年被倫敦大學東方學院聘請為中文教員,期間創作多篇小說。1930年回國,先后在齊魯大學、山東大學任中文教授,教書之余繼續從事文學創作。老舍的一生,總是忘我地工作,他是文藝界當之無愧的“勞動模范”。曾擔任全國文聯副主席、全國作協副主席、北京市文聯主席等職。代表作有小說《駱駝祥子》《四世同堂》等,戲劇《茶館》《龍須溝》等。
- >
自卑與超越
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
二體千字文
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
煙與鏡
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
唐代進士錄
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話