-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
哥兒-林譯經典 本書特色
《哥兒》通過一個不諳世故、坦率正直的魯莽哥兒踏入社會后同周圍俗物展開的種種戲劇性沖突,鞭撻了卑鄙、權術和虛偽,贊美了正義、直率和純真。寓莊于諧,妙趣橫生。
哥兒-林譯經典 內容簡介
夏目漱石經典代表作
著名翻譯家 林少華 傾情翻譯
哥兒-林譯經典 作者簡介
著者夏目漱石(1867-1916)
原名夏目金之助,日本近代文學的真正確立者和一代文學翹楚,有“國民大作家”之譽。主要作品有《我是貓》《哥兒》《草枕》《虞美人草》《三四郎》《其后》《門》《彼岸過迄》《行人》《心》《明暗》等。前期作品大多質疑和譏諷日本近代的“文明開化”,中后期則集中發掘近代人的“自我”和孤獨。語言風格或流暢明快妙趣橫生,或沉郁雋永一唱三嘆,深受讀者推崇和喜愛。
譯者
林少華著者
夏目漱石(1867-1916)
原名夏目金之助,日本近代文學的真正確立者和一代文學翹楚,有“國民大作家”之譽。主要作品有《我是貓》《哥兒》《草枕》《虞美人草》《三四郎》《其后》《門》《彼岸過迄》《行人》《心》《明暗》等。前期作品大多質疑和譏諷日本近代的“文明開化”,中后期則集中發掘近代人的“自我”和孤獨。語言風格或流暢明快妙趣橫生,或沉郁雋永一唱三嘆,深受讀者推崇和喜愛。譯者
林少華
著名文學翻譯家,學者。亦從事文學創作。曾任教于暨南大學、日本長崎縣立大學和在東京大學從事學術研究。現為中國海洋大學外國語學院教授。兼任中國日本文學研究會副會長、青島市作家協會副主席等職。著有《林少華看村上 村上文學35年》《落花之美》《鄉愁與良知》《為了靈魂的自由》《高墻與雞蛋》《微“搏”天下》《雨夜燈》《異鄉人》。譯有《挪威的森林》《海邊的卡夫卡》《奇鳥行狀錄》等四十一部村上春樹作品系列以及《心》《羅生門》《金閣寺》《伊豆舞女》《雪國》《在世界中心呼喚愛》《陰獸》等日本名家之作凡七十余部,廣為流布,影響深遠。信息
- 主題:以前就買過這個系列的《心》和芥川的《羅生門》。對夏目漱石的小...
以前就買過這個系列的《心》和芥川的《羅生門》。對夏目漱石的小說一直都很感興趣,這個本哥兒也不例外,滑稽卻不失深度。
- 主題:率真哥兒下鄉村當教師的經歷
這本《哥兒》屬于夏目漱石的早期作品,筆鋒歡快流暢,讀來很是痛快。塑造了率真直爽的哥兒從東京物理學校畢業后,去鄉下一所中學當數學老師的經歷。塑造的人物有道貌岸然教導處主任“紅襯衣”,“紅襯衣”的“狗腿子”,綽號叫“二流子”的家伙。初來乍到的哥兒為人爽直善良,沒有心機,屢次遭到學校老師的暗算,甚至被學生嘲笑,吃了不少苦頭。剛開始以為“豪豬”是壞人(沒想到“紅襯衣”耍了手腕,讓哥兒以為人家是壞人),所以剛開始哥兒和“豪豬”產生了點誤會。到最后,哥兒看清了偽善、虛偽的一些同事的真面目。讓讀者解氣的是,在小說結尾,哥兒和“豪豬”聯合起來,痛打了“紅襯衣”和“二流子”一頓。隨即,哥兒和“豪豬”都離開了那所學校。 學校也是個小社會,通過夏目漱石的這部13萬字的中篇小說,通過哥兒的經歷和嘴巴,揭露了權力擁有者的虛偽、偽善、道貌岸然,放在今天的社會,現實意義仍然深遠。
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
山海經
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
我與地壇
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編
- >
莉莉和章魚
- >
二體千字文