-
>
一個(gè)陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊(cè)】
-
>
地下室手記
-
>
雪國(guó)
-
>
云邊有個(gè)小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
泰戈?duì)柹⑽脑?shī)全集 版權(quán)信息
- ISBN:9787540240165
- 條形碼:9787540240165 ; 978-7-5402-4016-5
- 裝幀:暫無
- 冊(cè)數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
泰戈?duì)柹⑽脑?shī)全集 本書特色
泰戈?duì)柕脑?shī)歌于任何閱歷和知識(shí)水平的人,都是可以自然而然親近和品味的。語(yǔ)言的美、情感的純、哲理的真,小學(xué)生能懂,大學(xué)者也不覺輕淺。這是經(jīng)典詩(shī)歌能夠跨越國(guó)界、語(yǔ)言、文化和時(shí)間長(zhǎng)久流傳的共同特點(diǎn)。 本書收錄了泰戈?duì)柹皠?chuàng)作出版的全部散文詩(shī),共13部詩(shī)集,包括經(jīng)典的《吉檀迦利》、《園丁集》、《新月集》、《采果集》、《飛鳥集》等。 泰戈?duì)柕脑?shī)歌,一部分是英文,一部分是以孟加拉文創(chuàng)作,本書選用的譯本,包括冰心、鄭振鐸等的經(jīng)典的英譯作品,也有白開元等直接譯自孟加拉文的譯文。 本書還收入泰戈?duì)柦?jīng)典的詩(shī)配畫、畫配詩(shī)作品,呈現(xiàn)與詩(shī)歌截然不同的另一個(gè)泰戈?duì)柕娘L(fēng)采。 購(gòu)買此書的讀者還喜歡: 天下詩(shī)典系列 天下大師福克納作品 天下閱讀系列:
泰戈?duì)柹⑽脑?shī)全集 內(nèi)容簡(jiǎn)介
★ 囊括泰戈?duì)柸吭?shī)作——13部詩(shī)集。 ★ 集合國(guó)內(nèi)泰戈?duì)柦?jīng)典譯本,冰心、鄭振鐸、吳巖、湯永寬、白開元等。 ★ 展示“詩(shī)圣”另外的藝術(shù)風(fēng)采——畫家泰戈?duì)枺x泰戈?duì)栐?shī)配畫、畫配詩(shī)作品,全彩印刷。 ★ 讀過泰戈?duì)栐?shī),才會(huì)明白什么是人世的真、善、美。 ★你是什么人,讀者,百年后讀著我的詩(shī)? 我不能從春天的財(cái)富里送你一朵花,天邊的云彩里送你一片金影。 開起門來四望吧。 從你的群花盛開的園子里,采取百年前消逝了的花兒的芬芳記憶。 在你心的歡樂里,愿你感到一個(gè)春晨吟唱的歡樂,把它快樂的聲音,傳過一百年的時(shí)間。”——《園丁集》
泰戈?duì)柹⑽脑?shī)全集 目錄
泰戈?duì)柹⑽脑?shī)全集 相關(guān)資料
每天讀一句泰戈?duì)柕脑?shī),可以讓我忘卻世上一切苦痛。 ——詩(shī)人 葉芝泰戈?duì)柕母杪曤m有時(shí)沉寂,但是只要有人類在世上,他的微妙幽宛之詩(shī),仍將永遠(yuǎn)是由人的心中唱出來的。 ——作家、翻譯家 鄭振鐸像山坡草地上的一叢叢野花,在早晨的太陽(yáng)光下。紛紛地伸出頭來。隨你喜愛什么吧,那顏色和香味是多種多樣的。 ——作家、翻譯家 鄭振鐸泰戈?duì)枌⒚霘W洲,他掌握了英文的種種妙處,他的詩(shī)歌有一種特別的寧?kù)o感。與泰戈?duì)栠@個(gè)純樸的東方人相比,我自己顯得像是個(gè)身披獸皮的野人。我們發(fā)現(xiàn)了自己的新希臘。 ——美國(guó)現(xiàn)代主義詩(shī)人 龐德 他那高超和諧的人格,可以給我們不可計(jì)量的慰安,可以開發(fā)我們?cè)瓉碛偃男撵`泉源,可以指示我們努力的方向與標(biāo)準(zhǔn),可以糾正現(xiàn)代狂放恣縱的反常行為,可以摩挲我們想見古人的憂心,可以消平我們過渡時(shí)期張皇的意義,可以使我們擴(kuò)大同情與愛心,可以引導(dǎo)我們?nèi)胪耆膲?mèng)境。 ——作家、詩(shī)人 徐志摩這些小詩(shī)(《飛鳥集》)“真像海灘上品瑩的鵝卵石,每一顆自有一個(gè)天地。它們是零碎的、短小的;但卻也是豐富的、深刻的。 ——漢學(xué)家 周策縱
泰戈?duì)柹⑽脑?shī)全集 作者簡(jiǎn)介
作者簡(jiǎn)介: 拉賓德拉納特•泰戈?duì)枺?861一1941),印度詩(shī)人、哲學(xué)家、社會(huì)活動(dòng)家。泰戈?duì)柍錾谟《燃訝柛鞔鹨粋(gè)富裕的、有著深厚文化教養(yǎng)的婆羅門種姓家庭。泰戈?duì)栆簧邮軐W(xué)校教育的時(shí)間很有限。14歲便輟學(xué)在家,在父兄、家庭教師的教導(dǎo)下學(xué)習(xí)和閱讀,藝術(shù)、解剖、地理、歷史、文學(xué)、數(shù)學(xué)、梵文和英語(yǔ)無不涉及,還游恒河、徒步穿越丘陵,練習(xí)柔道、摔跤等。 泰戈?duì)柊藲q開始寫詩(shī),十二歲寫劇本,十四歲時(shí)用無韻詩(shī)體把莎士比亞的詩(shī)劇《麥克佩斯》譯成孟加拉文,十五歲發(fā)表了第一首長(zhǎng)詩(shī)《野花》,十七歲發(fā)表了敘事詩(shī)《詩(shī)人的故事》。 1913年他獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),成為第一個(gè)獲獎(jiǎng)的亞洲人。代表作《吉檀迦利》、《新月集》、《飛鳥集》等。在他的詩(shī)中含有深刻的宗教和哲學(xué)的見解。他的作品被稱為“精神生活的燈塔”,令人感受到一種振奮人心的精神鼓舞,喚起人們對(duì)大自然、對(duì)人類、對(duì)世界上一切美好事物的愛心的同時(shí),也啟示著人們?nèi)绾巫非蟋F(xiàn)實(shí)人生的理想。 泰戈?duì)柕乃囆g(shù)生涯長(zhǎng)達(dá)七十多年,涉獵文、史、哲、藝、政、經(jīng)、法諸領(lǐng)域,幾乎無所不包,無所不精。他一生著有五十多部詩(shī)集,十二部中長(zhǎng)篇小說, 一百多篇短篇小說,三十八部劇本,大量文學(xué)、哲學(xué)、政治論著以及回憶錄、游記、書簡(jiǎn),并創(chuàng)作了兩千七百多首歌曲(印度和孟加拉國(guó)歌即為他的作品)、一千五百多幅畫作。 譯者簡(jiǎn)介: 鄭振鐸:著名翻譯家、文學(xué)家、詩(shī)人、學(xué)者。他翻譯的《飛鳥集》、《新月集》,里面有夜月般的沉靜,水晶般的通明,兒童般的天真,對(duì)自然界的泛愛,可也有烈火般的激情,智者的感喟,不媚權(quán)貴者的桀驁,與原作契合度極高,他的譯本是公認(rèn)的近乎完美的泰詩(shī)詮釋者。 冰心:詩(shī)人、作家、翻譯家、兒童文學(xué)家。冰心翻譯的泰戈?duì)栐?shī)作,是公認(rèn)的翻譯經(jīng)典。為什么呢?新中國(guó)第一位孟加拉語(yǔ)文學(xué)女翻譯家、東方學(xué)家石真說:冰心的翻譯,最可貴的是,精微地傳達(dá)了泰戈?duì)栐?shī)歌特有的宗教意味。宗教意味,是泰詩(shī)的精髓,是最難翻譯的部分。 吳巖:著名翻譯家,曾任上海譯文出版社社長(zhǎng)。 湯永寬:著名翻譯家,曾任上海譯文出版社副總編輯、編審、《外國(guó)文藝》雙月刊主編。中國(guó)作家協(xié)會(huì)會(huì)員。 白開元:中國(guó)作家協(xié)會(huì)會(huì)員、中國(guó)印度文學(xué)研究會(huì)理事、中國(guó)國(guó)際廣播電臺(tái)孟加拉語(yǔ)部譯審。
- >
中國(guó)歷史的瞬間
- >
莉莉和章魚
- >
中國(guó)人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述
- >
新文學(xué)天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學(xué)術(shù)叢書(紅燭學(xué)術(shù)叢書)
- >
二體千字文
- >
回憶愛瑪儂
- >
有舍有得是人生
- >
巴金-再思錄