-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
世界文學(xué)名著典藏:四百萬(全譯本) 版權(quán)信息
- ISBN:9787535432841
- 條形碼:9787535432841 ; 978-7-5354-3284-1
- 裝幀:簡裝本
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
世界文學(xué)名著典藏:四百萬(全譯本) 內(nèi)容簡介
歐·亨利,原名威廉·西德尼·波特,20世紀(jì)初期美國著名短篇小說家,美國現(xiàn)代短篇小說的創(chuàng)始人。他用別出心裁的手法表現(xiàn)失意落魄的小人物的命運(yùn)和復(fù)雜的感情,捕捉生活中令人啼笑皆非而富于哲理的戲劇性場景,用漫畫般的筆觸勾勒出人物的特點(diǎn)。他還以用準(zhǔn)確的細(xì)節(jié)描寫,制造與再現(xiàn)氣氛,特別是大都會夜生活的氣氛而著稱。他的一些名篇大都選在《四百萬》這個集子里,如《麥琪的禮物》、《警察與贊美詩》、《帶家具的出租房》等。
世界文學(xué)名著典藏:四百萬(全譯本) 目錄
麥琪的禮物
咖啡館里的世界公民
回合之間
天窗室
愛的代價
初入社交界
包打聽
警察與贊美詩
自然修正法則
黃狗的回憶
愛情催化劑
財(cái)神與愛神
菜單上的春天
綠門
車夫的故事
一個沒有講完的故事
哈里發(fā)、丘比特和鐘
金色光環(huán)中的姐妹
忙碌經(jīng)紀(jì)人的羅曼史
二十年后
華而不實(shí)
信使
帶家具的出租房
蒂爾迪短暫的初次登場
紅毛酋長的贖金
*后一片常春藤葉
學(xué)校呀學(xué)校
汽車等待的時候
好友特勒馬科斯
黃雀在后
城市考察報(bào)告
鞋
重新做人
女巫的面包
夢
世界文學(xué)名著典藏:四百萬(全譯本) 節(jié)選
書摘
“剪了,賣了。”德拉說,“不管怎樣,你還是照樣愛我,不是嗎?沒有了頭發(fā),我不還是我嗎?”
吉姆好奇地向屋里四下張望。
“你說你的頭發(fā)沒有了?”他帶著近乎癡呆的神情問道。
德拉回答:“不用找啦。我告訴你——賣了,沒有了。今天是圣誕前夜,親愛的,對我好一點(diǎn),為了你我才賣掉它們的。也許我的頭發(fā)數(shù)得清,”她突然以一種甜蜜卻認(rèn)真的口吻說道,“可任憑誰也數(shù)不清我對你的愛。我去煎肉排好嗎,吉姆?”
吉姆似乎突然從恍惚中回過神兒來,他把德拉緊緊摟在懷里。就在這十秒鐘里,我們從另一個角度來仔細(xì)審視某種微不足道的事物。每周八美元的租金和一年一百萬的房租——這兩者有什么差別?數(shù)學(xué)家和智者都難以給出一個正確的答案,昔日麥琪送來的珍貴禮物中沒有這件東西。這句含糊其辭的說法容我待會兒再為您細(xì)述。
吉姆從大衣口袋里掏出一包東西,扔在桌上。
“別誤會,德兒。”他說,“在我看來,剪發(fā)、修面、洗頭這類事情根本不會使我對你的愛減少一絲一毫。不過,如果你打開這個紙盒,就知道剛才我為什么一下子愣神兒了。”
雪白的手指靈巧地解開繩子,卸下包裝。接著是一聲欣喜的叫喊,隨即,哎呀!轉(zhuǎn)為女人神經(jīng)質(zhì)的眼淚和哭泣,使得這位一家之主不得不立即想方設(shè)法安撫她。
擺在桌上的是一套發(fā)梳——全套的梳子,有別在兩鬢的,有插在腦后的,應(yīng)有盡有,正是德拉在百老匯大街一個櫥窗里看到的、愛慕已久的那套梳子。精致華美的梳子,純玳瑁質(zhì)地,邊上鑲著寶石——顏色與失去了的秀發(fā)剛好般配。她知道這套梳子很貴,她只是單純地心向神往,從來沒想過能得到它們。現(xiàn)在,她有了梳子,可是能佩戴這些渴望已久的裝飾品的秀發(fā)卻不在了。
她把這套發(fā)梳緊緊地抱在懷里,過了許久,抬起迷蒙的淚眼帶著微笑說道:“吉姆,我的頭發(fā)長得特別快!”
隨后,德拉像是一只被燙著的小貓一樣跳了起來,嚷道:“啊!啊!”
吉姆還沒有見到他的漂亮禮物呢。德拉攤開掌心,熱切地把禮物呈現(xiàn)在吉姆眼前。那沉默的貴重金屬似乎映出了她明媚、熱誠的心。
“吉姆,漂不漂亮?我走遍全城才找到的。現(xiàn)在你可以每天看幾百次表了。快把你的表給我,我要看看它裝上表鏈?zhǔn)鞘裁礃幼印!?
吉姆沒照她說的做,而是一下子倒在沙發(fā)上,雙手枕在腦后,臉上帶著微笑。
“德兒,”他說,“我們先把圣誕禮物放在一邊,暫時保存起來。它們太好了,現(xiàn)在就用未免可惜了。我是把表賣了才給你買的梳子。現(xiàn)在請你去煎肉排吧。”
眾所周知,三位麥琪都是智者——聰慧過人——他們帶了禮物送給馬槽里降生的圣嬰。贈送圣誕禮物這個傳統(tǒng)就是他們首創(chuàng)的。因?yàn)槭侵钦撸麄兊亩Y物自然也是無與倫比的,可能還捎帶有禮物重復(fù)了可以調(diào)換的權(quán)利。我在這里笨嘴拙舌地講述了一間公寓里兩個笨孩子那平平淡淡的故事,他們極不明智地為對方犧牲了家里*寶貴的財(cái)富。但是我要對如今的那些聰明人*后說上一句:在所有送禮物的人之中,他們倆是*聰明的;在所有收受的禮物當(dāng)中,他們的饋贈也是*聰明的;他們無論走到哪里都是**聰明的。他們就是麥琪!
薛芳譯
P13-14
- 主題:這個系列的書都很值,品相不錯,價格超低。都是世界名著,加上裝...
這個系列的書都很值,品相不錯,價格超低。都是世界名著,加上裝幀很典雅,可以說是內(nèi)容外表都一流的書
- 主題:這是一套值得收藏的世界名著典藏
全新塑封包裝,書角沒有被磕壞保護(hù)得很好,名家名譯,內(nèi)容就不多說了,長江文藝出版社的這套書紙質(zhì)很棒,很適合收藏、裝點(diǎn)書柜,因?yàn)槭翘貎r書所以側(cè)邊有條小黑線,但是無傷大雅,后悔應(yīng)該早點(diǎn)發(fā)現(xiàn)這套書,很多都缺貨了,只買了50來本。
- 主題:歐亨利的短篇小說集
精裝硬殼塑封完好。新的翻譯,文字上沒有大的問題。不過即使同樣的意思,也有具體的語感和韻味的差別,完全取決于翻譯者本人。習(xí)慣了舊譯作的可能會不適應(yīng)。
- >
中國歷史的瞬間
- >
我與地壇
- >
回憶愛瑪儂
- >
史學(xué)評論
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
隨園食單
- >
月亮虎
- >
李白與唐代文化