包郵 當(dāng)天使墜落人間-大衛(wèi).阿爾蒙德作品
-
>
(社版)玫瑰色的森林
-
>
(社版)金色的雨(精裝繪本)
-
>
(社版)海藍(lán)色的小水桶(精裝繪本)
-
>
(社版)白色的禮物(精裝繪本)
-
>
它們:水怪時(shí)代
-
>
家門口的大自然系列:奶奶的花園 奶奶的菜園(全2冊(cè))
-
>
創(chuàng)意立體紙魔坊玩具書——賽車 作業(yè)車
當(dāng)天使墜落人間-大衛(wèi).阿爾蒙德作品 版權(quán)信息
- ISBN:9787020112258
- 條形碼:9787020112258 ; 978-7-02-011225-8
- 裝幀:一般輕型紙
- 冊(cè)數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
當(dāng)天使墜落人間-大衛(wèi).阿爾蒙德作品 本書特色
**章新家的破車庫 一個(gè)星期天下午,也就是我們搬到法爾科納路的第二天,我在車庫里發(fā)現(xiàn)了那個(gè)人。那時(shí)節(jié)冬日將盡,媽媽還說搬家時(shí)機(jī)正好,我們可以在新家迎春。車庫里就我一個(gè),其他人和死老頭都待在屋里,為小寶寶的狀況而傷透腦筋。 他就這么臟兮兮、灰撲撲地躺在一張茶幾后頭。從那種一動(dòng)不動(dòng)的姿態(tài)看來,仿佛從開天辟地起,他就一直躺在那兒了。他可真是臟透了,臉又那么干癟蒼白,我一度以為他是個(gè)死人。這當(dāng)然錯(cuò)得離譜,因?yàn)闆]多久,我就開始認(rèn)識(shí)有關(guān)他的一切,并且明白在這個(gè)世界上,他是絕無僅有的家伙。 由于那個(gè)房屋中介商斯通先生稱呼這堆破磚爛瓦為“車庫”,我們也只得從善如流。其實(shí)它更像是一座拆建中的工地,或者垃圾場,甚至是碼頭邊上那種都快被拆光了的老式倉庫。在參觀房子時(shí),斯通領(lǐng)著我們走過花園,推開門,用一把小手電筒朝黑漆漆的屋里照去,我們則擠在門口,伸長了脖子往里瞧。 “你們得用心看,”他老兄說道:“想象它換了扇門,屋頂也修好了,一派窗明幾凈的景象;想象一下它成為一座雙車位車庫的美妙模樣!” 說著他轉(zhuǎn)向我,露出一臉傻笑。 “當(dāng)然也可以把它當(dāng)成你和死黨們的基地巢穴,意下如何呢,小兄弟?”我別過頭,壓根不想和他多扯。反正在參觀房子過程中,他說來說去就是要我們用心去看,去想象。我一直想著那個(gè)叫厄尼·邁爾斯的老頭。他是這棟房子的前任住戶,幾年來都過著獨(dú)居的生活。他死在廚房里將近一星期,尸體才被人發(fā)現(xiàn)。斯通不是要我們用“心”看嗎?這就是我打心眼里看到的景象。我們走進(jìn)飯廳,看見角落有一間三夾板搭成的破爛廁所。這時(shí)斯通居然又要我們發(fā)揮想象力,真不知道他希望我們用“心”看見什么?我真想叫他住嘴!但斯通壓低了聲音,繼續(xù)又說什么厄尼后來又老又病,連上樓都無能為力,索性就把床搬進(jìn)飯廳,還搭了一間廁所,這么一來,吃喝拉撒睡就省事多了。斯通看著我,好像覺得這些事有點(diǎn)兒童不宜。我滿腦子只想離開,回到以前住的地方。但爸爸、媽媽把斯通的話都聽進(jìn)去了,他們當(dāng)真以為搬進(jìn)這里會(huì)是一場奇幻探險(xiǎn)。好啦,房子買下了,他們開始大肆整理,又刷又洗,又是油漆又是上蠟的,忙得不可開交。然后小寶寶出生了,比預(yù)期中更早出生——太早了。這就是我們現(xiàn)在面臨的狀況了。 第二章車庫里的聲音 上星期天早上,我真的差一點(diǎn)就走進(jìn)那座車庫了。我拿著自己的手電筒,站在門口往里頭猛照。車庫另一頭緊鄰著后面巷子,門板大概早八百年前就壞了,這會(huì)兒正是橫七豎八地釘了不知多少片木板在出入口。支撐著屋頂?shù)臋M梁,十根倒?fàn)了九根,整座屋頂呈塌陷狀態(tài)。地板上堆滿了雜物和垃圾,少數(shù)留白的地方你就能瞧見坑坑洼洼的,盡是裂縫和破洞。替這棟房子收拾垃圾的人照說也該連車庫里這些玩意兒一并收走,但他們約莫掃了這車庫一眼,就立刻走人了。就算你肯多付點(diǎn)錢,不干就是不干。東西堆得可多了:老舊的五斗柜,破爛的字紙簍和一袋袋的水泥;墻壁上靠著幾扇頗有年代的門扉,幾張帆布躺椅擱在角落,帆布已經(jīng)腐朽得面目全非;墻上的鐵釘掛著成卷成卷的粗大繩子和纜線;堆得小山一樣高的水管和一箱箱銹透了的鐵釘幾乎盤踞了整塊地板。到處都是灰塵和蜘蛛網(wǎng)。墻壁一片斑駁,石灰水泥掉了一地都是。在一面墻上,居然讓我發(fā)現(xiàn)一扇小小的窗戶,卻臟得看不出所以然,窗前還杵著好幾捆有裂紋的地板貼皮。這地方真是臭得可以——那種混著腐敗和塵土的異味。這里的一磚一瓦都好像各自為政,隨時(shí)有可能分崩離析。這座車庫似乎已經(jīng)活得老大不耐煩,就等著“轟”一聲塌了,好叫鏟車來鏟個(gè)一干二凈。 我聽見角落里有一些窸窸窣窣的聲音,好像有什么東西匆匆跑開。不過一眨眼的時(shí)間,一切歸于平靜,四周又是一片死寂。 我鼓起勇氣往里頭走。 正要一腳踏進(jìn)車庫時(shí),我聽見我媽的咆哮聲。 “邁克爾!你想干嗎?”她站在后門邊上,“不是告訴你,要等確定沒有危險(xiǎn)了才能進(jìn)去嗎?” 我停下腳步,回過頭看著她。 “怎樣,你聽清楚了嗎?”她吼道。 “聽清楚了。”我說。 “那就給我離車庫遠(yuǎn)點(diǎn)兒!可以嗎?” 我把門一推,它很快地半掩上了。 “可以嗎?”她大叫。 “可以,”我說,“聽見啦,可以,可以。” “你是不是怕我們太閑啦?你以為除了操心你這蠢小子被這座蠢車庫壓扁之外,我們就沒事干了?” “聽見了啦。” “你給我離車庫遠(yuǎn)點(diǎn)兒,行嗎?” “行行行,好好好。” 后來我就回到那片雜草堆里(他們說那是座花園),我媽呢,就回去照顧她那個(gè)蠢寶寶。
當(dāng)天使墜落人間-大衛(wèi).阿爾蒙德作品 內(nèi)容簡介
國際安徒生獎(jiǎng)獲得者大衛(wèi)·阿爾蒙德代表作 一個(gè)小男孩和一個(gè)墜落人間的天使,相濡以沫,扶持著重拾希望和快樂! 這是一個(gè)讓孩子意想不到的奇幻故事。 《當(dāng)天使墜落人間》 本書榮獲: ·卡內(nèi)基文學(xué)獎(jiǎng) ·惠布瑞特童書獎(jiǎng) ·入圍衛(wèi)報(bào)童書獎(jiǎng) ·入圍洛杉磯時(shí)報(bào)圖書獎(jiǎng) ·美國圖書館普林茲圖書獎(jiǎng)銀獎(jiǎng) ·位列《書單》青少年小說榜單榜首 ·美國《父母選書》雜志銀獎(jiǎng) ·荷蘭銀鉛筆獎(jiǎng) ·入圍西澳大利亞青少年圖書獎(jiǎng) 本書于2008年被改編成歌劇,2009年被改編成電影。 三分像人七分像鬼的斯凱力,生活在廢棄的車庫里,以蒼蠅、蜘蛛為食,遺世獨(dú)立,卻在小說的*后,顯露出天使一般的美麗心靈。本書講述著世界的無限寬廣、充滿魔幻色彩,筆觸精到傳神……這不是簡單講述冒險(xiǎn)經(jīng)歷的書,它透過麥克的妹妹戰(zhàn)勝病魔的過程,展示了生命的無限力量,即使是一個(gè)極其弱小的生命,它也有生存下去的渴望,它也不會(huì)輕易向命運(yùn)屈服。而麥克和家人在照看小寶寶的過程中也顯現(xiàn)了家人間的團(tuán)結(jié),家庭的溫馨和睦。
當(dāng)天使墜落人間-大衛(wèi).阿爾蒙德作品 目錄
當(dāng)天使墜落人間-大衛(wèi).阿爾蒙德作品 相關(guān)資料
如果你在尋找一本優(yōu)美、精彩而又驚心動(dòng)魄的小說,那么這一本一定合你的心思。 ——《星期日泰晤士報(bào)》 情節(jié)緊張、緊湊,讓人著迷。 ——《獨(dú)立報(bào)》 一部現(xiàn)代寓言故事,細(xì)致、精巧、優(yōu)美。 ——《書商》( 一些地方緊張得令人屏吸,阿爾蒙德巧奪天工般地將優(yōu)美和驚悚糅合在一起。 ——《書單》 讓孩子在困境中學(xué)會(huì)愛,這才是面對(duì)生活的真正力量。——梅子涵
當(dāng)天使墜落人間-大衛(wèi).阿爾蒙德作品 作者簡介
大衛(wèi)·阿爾蒙德(David Almond),英國著名作家。1951年出生于英格蘭北部紐卡爾斯港的費(fèi)靈小鎮(zhèn)。這個(gè)小鎮(zhèn)曾經(jīng)是礦區(qū),位于陡坡之上,俯視著泰恩河,風(fēng)景秀美,生活神秘而有趣。阿爾蒙德家是一個(gè)信奉天主教的大家庭,家中兄弟姐妹眾多,親戚往來密切。家鄉(xiāng)淳樸的風(fēng)土人情成為他日后創(chuàng)作的靈感來源。 1998年,他出版了第一本小說《當(dāng)天使墜落人間》(又名《怪天使斯凱力》),這本書取得了驚人的成績,先后斬獲英國卡耐基文學(xué)獎(jiǎng)、英國惠特布萊德童書獎(jiǎng)、美國普林茲文學(xué)獎(jiǎng)、荷蘭銀鉛筆獎(jiǎng)等多項(xiàng)大獎(jiǎng),還被改編成了電影。 其后,阿爾蒙德正式轉(zhuǎn)向兒童文學(xué)的創(chuàng)作,寫出了《曠野迷蹤》和《天眼》等多部影響甚廣的作品。2010年,阿爾蒙德榮獲國際安徒生獎(jiǎng)。
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書:一天的工作
- >
隨園食單
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
煙與鏡
- >
中國歷史的瞬間
- >
二體千字文