掃一掃
關注中圖網
官方微博
本類五星書更多>
-
>
2021年國家統一法律職業資格考試案例分析指導用書(全2冊)
-
>
新東方(2021)十天搞定考研詞匯(便攜版)
-
>
安全生產管理 2019版中級
-
>
馬克思主義基本原理概論 自學考試學習讀本 (2018年版)
-
>
中國近現代史綱要自學考試學習讀本(2018年版)
-
>
長篇小說:格列佛游記
-
>
普通話水平測試專用教材
翻譯碩士(MTI)教學論壇 版權信息
- ISBN:9787544640527
- 條形碼:9787544640527 ; 978-7-5446-4052-7
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
翻譯碩士(MTI)教學論壇 本書特色
李照國編寫的《翻譯碩士
翻譯碩士(MTI)教學論壇 內容簡介
本書包含27篇翻譯碩士教育方面的文章,分為四個欄目:“翻譯理論與實踐研究”、“MTI教學研究”、“翻譯實踐探討”和“翻譯考試研究”。其中不少文章是名家名作,注重理論與實踐的有機結合;也有后起之秀的佳作,它們主要源于教學實踐,探索應用型翻譯碩士課程的教學理念、教學方法和教學模式以及翻譯碩士培養途徑等。本書富有創新,具有重要的應用價值,可為同行學者提供參考,也可作為翻譯碩士生的學習資料。
翻譯碩士(MTI)教學論壇 目錄
翻譯理論與實踐研究試論科學翻譯上的交叉研究對近三十幾年翻譯理論研究的幾點思考專業術語翻譯漫議中醫術語管理合作項目展望中醫在美國的傳播及其原因分析談談如何處理中譯英中常見的難題和陷阱翻譯上的“度”“civil society”概念翻譯:對中西方社會的理解與表述智庫傳播呼吁高級翻譯人才《紅樓夢》霍譯本意義顯化探析中國政府立場文件英譯措辭分析析《中華人民共和國公司法》(2013年修正案)英譯的詞匯特點MTI教學研究《論語》英譯教學的體會語言服務公司模擬教學實踐反思——以MTI高級漢英翻譯教學為例MTI《新聞編譯》課程的項目教學法探索談:MTIl英漢比較與翻譯”的課程教學MTI課程的多模態教學模式探索外貿英語翻譯課程教學的反思和建議“案例教學法”在MTI“中西翻譯史”課程中的應用中國典籍翻譯“言意之辨”空間連通與能力并進:口譯教學協同性探索編碼記憶法在交替傳譯中的應用計算機輔助翻譯在翻譯碩士培養中的要求、地位與問題校企聯手培養翻譯人才:MTI教育的必要途徑翻譯實踐探討文本的理解與表達:以《城市的迷失》英譯為例譯者的職業化翻譯理念與文學素養——以“How the News Got Less Mean”翻譯實踐為例翻譯考試研究全國翻譯專業資格(水平)考試政策解讀
展開全部
書友推薦
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
巴金-再思錄
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
回憶愛瑪儂
- >
史學評論
- >
隨園食單
- >
詩經-先民的歌唱
本類暢銷