包郵 彼得.潘-楊靜遠(yuǎn)童話譯作三種
全世界家喻戶曉的兒童文學(xué)名著,長(zhǎng)不大的小飛俠。
-
>
(社版)玫瑰色的森林
-
>
(社版)金色的雨(精裝繪本)
-
>
(社版)海藍(lán)色的小水桶(精裝繪本)
-
>
(社版)白色的禮物(精裝繪本)
-
>
它們:水怪時(shí)代
-
>
家門口的大自然系列:奶奶的花園 奶奶的菜園(全2冊(cè))
-
>
創(chuàng)意立體紙魔坊玩具書——賽車 作業(yè)車
彼得.潘-楊靜遠(yuǎn)童話譯作三種 版權(quán)信息
- ISBN:9787108053855
- 條形碼:9787108053855 ; 978-7-108-05385-5
- 裝幀:簡(jiǎn)裝本
- 冊(cè)數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
彼得.潘-楊靜遠(yuǎn)童話譯作三種 本書特色
詹姆斯·巴里的《彼得·潘》講述的是:彼得· 潘,一個(gè)拒*長(zhǎng)大的男孩,他生活的島嶼叫“永無鄉(xiāng) ”,那里有印第安人、海島、野獸、人魚、仙人以及一群丟失了的孩子。溫迪姐弟三人被彼得帶到永無鄉(xiāng),溫迪成為孩子們的媽媽,他們經(jīng)歷了許多歷險(xiǎn)。
人總要長(zhǎng)大,這很不幸,但人類是有希望的,“ 只要孩子們足快活的、天真的、沒心沒肺的”。
彼得.潘-楊靜遠(yuǎn)童話譯作三種 內(nèi)容簡(jiǎn)介
全世界家喻戶曉的兒童文學(xué)名著,長(zhǎng)不大的小飛俠。這其實(shí)是一本給成年人讀的故事,全書流露著淡淡的傷感。譯者參考了梁實(shí)秋先生的譯本,并寫有精彩的譯者前言。
彼得.潘-楊靜遠(yuǎn)童話譯作三種 目錄
彼得.潘-楊靜遠(yuǎn)童話譯作三種 作者簡(jiǎn)介
英國(guó)劇作家和小說家。定居倫敦后成為自由作家,寫了有關(guān)蘇格蘭故鄉(xiāng)的作品集《古老輕松的田園詩》(1888),他最暢銷的小說《小牧師》(1891)于1897年改編為劇本,此后的他主要為戲劇寫作,《夸利蒂街》(1901)、《可欽佩的克賴頓》(1902)在倫敦都非常受歡迎。在為朋友的兒子創(chuàng)造了彼得潘這個(gè)人物后,1904年發(fā)表了劇本《彼得潘,不肯長(zhǎng)大的男孩》,這部經(jīng)典之作為他贏得極大的聲譽(yù)。他的其他劇作還有《婦人皆知》(1908)、《值十二英鎊的相貌》(1910)和《親愛的布魯特斯》
- >
李白與唐代文化
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
中國(guó)歷史的瞬間
- >
推拿
- >
中國(guó)人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述
- >
我從未如此眷戀人間
- >
唐代進(jìn)士錄
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)