-
>
考研英語背單詞20個詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
科技英漢互譯教程 版權信息
- ISBN:9787513032025
- 條形碼:9787513032025 ; 978-7-5130-3202-5
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
科技英漢互譯教程 本書特色
許卉艷編寫的《科技英漢互譯教程(普通高等教 育規劃教材)》強調理論與實踐相結合,選擇與時俱 進的新譯例、語篇及練習。各章節的內容以英漢互譯 的形式編排,既前后照應、相互聯系,又自成一體、 各有側重。教材內容分為兩部分:**部分是對翻譯 的基本知識、原則標準及常用翻譯方法的介紹與實踐 ,其中涉及選詞、組句、轉換、融合、分譯、增譯、 省略、順譯、逆譯等實用技巧,還包括英漢兩種語言 在結構及表達特點方面的詳細比較,以幫助學生在翻 譯過程中減少母語語言文化的負遷移,并配有相關的 翻譯實踐練習;第二部分介紹了八種科技文體的特點 及翻譯方法與實踐,如專利、版權、合同、協議、提 案、報告、科技論文及會議文件。
科技英漢互譯教程 內容簡介
本教材強調理論與實踐相結合,選擇與時俱進的新譯例、語篇及練習。各章節的內容以英漢互譯的形式編排,既前后照應、相互聯系,又自成一體、各有側重。 教材內容分為兩部分:**部分是對翻譯的基本知識、原則標準及常用翻譯方法的介紹與實踐,其中涉及選詞、組句、轉換、融合、分譯、增譯、省略、順譯、逆譯等實用技巧,還包括英漢兩種語言在結構及表達特點方面的詳細比較,以幫助學生在翻譯過程中減少母語語言文化的負遷移,并配有相關的翻譯實踐練習;第二部分介紹了八種科技文體的特點及翻譯方法與實踐,如專利、版權、合同、協議、提案、報告、科技論文及會議文件。
科技英漢互譯教程 目錄
科技英漢互譯教程 作者簡介
許卉艷中國礦業大學(北京)文法學院外語系副教授,外國語言學及應用語言學、翻譯專業碩士生導師。近年發表學術論文20余篇、編著20余部、譯著6部。 一直從事非英語專業研究生/博士生、英語專業研究生的英語教學工作,指導的英語專業碩士生已畢業34人,發表相關教學論文15篇,主編教材及教輔讀物20余部,翻譯文學名著及教材7部,主持或參與科研項目16項。2004年在充分調查各高等學校的課程開設及教材建設之后,與外語系相關任課教師進行研討,確定了“英文名篇名片賞析”“英文報刊閱讀”“學術交流英語”“科技英語翻譯”四門課為我校非英語專業研究生基礎英語課程,并組織相關教師編寫了課程教材。
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
朝聞道
- >
巴金-再思錄
- >
史學評論
- >
有舍有得是人生
- >
山海經
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
姑媽的寶刀