中圖價(jià):¥12.5
加入購(gòu)物車
意大利語(yǔ)實(shí)用會(huì)話-內(nèi)附光盤一張 版權(quán)信息
- ISBN:7100037263
- 條形碼:9787100037266 ; 978-7-100-03726-6
- 裝幀:簡(jiǎn)裝本
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:
意大利語(yǔ)實(shí)用會(huì)話-內(nèi)附光盤一張 內(nèi)容簡(jiǎn)介
《意大利語(yǔ)實(shí)用會(huì)話》分為15部分,72組不同場(chǎng)景。內(nèi)容包括問(wèn)候、相互介紹、在海關(guān)、在機(jī)場(chǎng)、在飯店、在銀行、在醫(yī)院以及旅游觀光等等。每課會(huì)話的排版順序是:意大利原文、譯文、補(bǔ)充句型、注釋,書的*后部分是12個(gè)附錄。
本會(huì)話以意大利文化為背景,選取了生活中較為常用的題材,再現(xiàn)了意大利人日常生活的場(chǎng)景,全篇語(yǔ)言規(guī)范流暢,樸實(shí)無(wú)華,實(shí)用性很強(qiáng)。
本會(huì)話配有錄音磁帶。
意大利語(yǔ)實(shí)用會(huì)話-內(nèi)附光盤一張 目錄
PRIMA PARTE **部分
1.La prima conoscenza 初次相識(shí)
2.Al mattino 早上
3.Alle sei della sera 晚上六點(diǎn)鐘
4.Incontro sulla strada 在路上相會(huì)
5.Come si passa la festa 節(jié)假日
6.Una breve presentazione 相互介紹
7.Due amici 兩位朋友
SECONDA PARTE 第二部分
1.All’Ambasciata d’Italia a Pechino(All’Ufficio Visti) 意大利駐北京使館(在簽證處)
2.Chiedere il permesso di soggiorno(Alia Questura) 申請(qǐng)居住證(在警察局)
TERZA PARTE 第三部分
1.Prlma di prendere l’aereo 乘飛機(jī)之前
2.All’Aeroporto“La Capitale” 在首都機(jī)場(chǎng)
3.All’Aeroporto di Fiumicino 到達(dá)費(fèi)烏米契諾國(guó)際機(jī)場(chǎng)
4.Alia Dogana 在海關(guān)
5.L’accoglienza all’Aeroporto di Roma 在羅馬機(jī)場(chǎng)迎接
6.Chlacehiere 閑談
QUARTA PARTE 第四部分
1.Prendere un taxt all'Aeroporto di Roma 在羅馬機(jī)場(chǎng)乘出租汽車
2.Bus da Roma all'Aeroporto 從羅馬坐航空公司班車到機(jī)場(chǎng)
3.Telefonare al Radio-Taxi 打電話叫出租汽車
4.Sull'autobus di Roma 在羅馬市公共汽車上
5.In Piazza della Stazlone 在火車站廣場(chǎng)上
6.Una maeehina a noleggio 租賃小汽車
QUINTA PARTE 第五部分
1.All'albergo Ⅰ 在旅館Ⅰ
2.All'hotel Ⅱ 在旅館Ⅱ
3.In viaggio 旅行中
4.Una gita a Roma 游覽羅馬
SESTA PARTE 第六部分
1.A colzione 早餐
2.Al ristorante 在餐館
3.Al bar fra gli amici 在酒吧
4.Menu italiano 意大利菜單
5.Nella famiglia Rossi 在羅西家作客
6.A cena 晚餐
7.Datemi del“tu” 用“你”來(lái)稱呼我
SETTIMA PARTE 第七部分
1.Alia Standa 在“斯坦達(dá)”超級(jí)市場(chǎng)
2.In Hn negozio di abbigliamento 在服裝店
3.In ottica 在光學(xué)儀器用品商店
4.Nello Studio del dottore 在診所
5.In farmaeia 在藥店
6.A Firenze 在佛羅倫薩
7.Un giovane va dal barbiere 美發(fā)
OTTAVA PARTE 第八部分
NONA PARTE 第九部分
DECIMA PARTE 第十部分
UNDICESIMA PARTE 第十一部分
DODICESIMA PARTE 第十二部分
TREDICESIMA PARTE 第十三部分
QUATTORDICESIMA PARTE 第十四部分
QUINDICESIMA PARTE 第十五部分
APPENDICE 附錄
1.La prima conoscenza 初次相識(shí)
2.Al mattino 早上
3.Alle sei della sera 晚上六點(diǎn)鐘
4.Incontro sulla strada 在路上相會(huì)
5.Come si passa la festa 節(jié)假日
6.Una breve presentazione 相互介紹
7.Due amici 兩位朋友
SECONDA PARTE 第二部分
1.All’Ambasciata d’Italia a Pechino(All’Ufficio Visti) 意大利駐北京使館(在簽證處)
2.Chiedere il permesso di soggiorno(Alia Questura) 申請(qǐng)居住證(在警察局)
TERZA PARTE 第三部分
1.Prlma di prendere l’aereo 乘飛機(jī)之前
2.All’Aeroporto“La Capitale” 在首都機(jī)場(chǎng)
3.All’Aeroporto di Fiumicino 到達(dá)費(fèi)烏米契諾國(guó)際機(jī)場(chǎng)
4.Alia Dogana 在海關(guān)
5.L’accoglienza all’Aeroporto di Roma 在羅馬機(jī)場(chǎng)迎接
6.Chlacehiere 閑談
QUARTA PARTE 第四部分
1.Prendere un taxt all'Aeroporto di Roma 在羅馬機(jī)場(chǎng)乘出租汽車
2.Bus da Roma all'Aeroporto 從羅馬坐航空公司班車到機(jī)場(chǎng)
3.Telefonare al Radio-Taxi 打電話叫出租汽車
4.Sull'autobus di Roma 在羅馬市公共汽車上
5.In Piazza della Stazlone 在火車站廣場(chǎng)上
6.Una maeehina a noleggio 租賃小汽車
QUINTA PARTE 第五部分
1.All'albergo Ⅰ 在旅館Ⅰ
2.All'hotel Ⅱ 在旅館Ⅱ
3.In viaggio 旅行中
4.Una gita a Roma 游覽羅馬
SESTA PARTE 第六部分
1.A colzione 早餐
2.Al ristorante 在餐館
3.Al bar fra gli amici 在酒吧
4.Menu italiano 意大利菜單
5.Nella famiglia Rossi 在羅西家作客
6.A cena 晚餐
7.Datemi del“tu” 用“你”來(lái)稱呼我
SETTIMA PARTE 第七部分
1.Alia Standa 在“斯坦達(dá)”超級(jí)市場(chǎng)
2.In Hn negozio di abbigliamento 在服裝店
3.In ottica 在光學(xué)儀器用品商店
4.Nello Studio del dottore 在診所
5.In farmaeia 在藥店
6.A Firenze 在佛羅倫薩
7.Un giovane va dal barbiere 美發(fā)
OTTAVA PARTE 第八部分
NONA PARTE 第九部分
DECIMA PARTE 第十部分
UNDICESIMA PARTE 第十一部分
DODICESIMA PARTE 第十二部分
TREDICESIMA PARTE 第十三部分
QUATTORDICESIMA PARTE 第十四部分
QUINDICESIMA PARTE 第十五部分
APPENDICE 附錄
展開(kāi)全部
書友推薦
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編
- >
有舍有得是人生
- >
經(jīng)典常談
- >
詩(shī)經(jīng)-先民的歌唱
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國(guó)神話
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
本類暢銷