-
>
考研英語背單詞20個詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
土耳其語漢語翻譯教程 版權信息
- ISBN:9787510077135
- 條形碼:9787510077135 ; 978-7-5100-7713-5
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
土耳其語漢語翻譯教程 本書特色
本教材共有七章,**章為翻譯簡史;第二章為翻譯的基本原理;第三章為土耳其語漢語的對比,從句子層面入手對土耳其語和漢語的結構、語言特點等進行了較為詳盡的比較;第四~七章為翻譯技巧,對詞、句、語篇等不同層級以及不同文體的翻譯技巧進行了分類講解;*后一部分為翻譯實踐,共選取了40篇文章以供學習者練習之用。適合本科土耳其專業高年級學生使用。
土耳其語漢語翻譯教程 內容簡介
《亞非語言文學國家級特色專業建設點系列教材:土耳其語漢語翻譯教程》堅持理論聯系實踐的原則,注意吸收和借鑒國內外翻譯學界的優秀研究成果,注重土漢翻譯的基本規律和常用翻譯技巧的歸納和總結,是一本符合21世紀土耳其語人才培養和需求新形勢的新教材。全書共分7章27節,分別從翻譯簡史、翻譯的基本原理、土耳其語漢語的對比、翻譯技巧等方面,對土漢翻譯進行了理論和實踐的探索。為鞏固所學知識,每節都配有翻譯練習,并單獨設置翻譯實踐板塊,選取了40篇文章以供學習者練習之用。
土耳其語漢語翻譯教程 目錄
**節 中國翻譯簡史……1
第二節 土耳其翻譯簡史……5
第二章 翻譯原理………9
**節 翻譯定義……9
第二節 翻譯標準……l2
第三節 翻譯過程……l6
第三章 土漢語言對比……23
**節 思維方式、文化差異對土漢語的影響……23
第二節 土漢語語言特點對比……27
第三節 土漢語句子結構對比……30
第四章 詞匯翻譯………42
**節 詞義的選擇………42
第二節 詞義的引申………45
第三節 色彩的對等………51
第四節 詞性的轉換………54
第五節 專有名詞的翻譯……59
第六節 縮寫詞的翻譯……62
第五章 句子翻譯………68
**節 詞的增補與省略……68
第二節 語序的調整……71
第三節 語態的轉換……74
第四節 嵌入式復句的分割……77
第六章 語篇翻譯………84
**節 語篇翻譯中的詞匯銜接……84
第二節 語篇翻譯中的語法銜接……89
第三節 語篇翻譯中的邏輯銜接……95
第四節 語篇翻譯中的連貫………99
第七章 文體翻譯……108
**節 新聞文體翻譯……108
第二節 公文文體翻譯……116
第三節 文學文體翻譯……124
第四節 科技文體翻譯……133
第五節 應用文體翻譯……144
土耳語漢語翻譯實踐……164
主要參考書目……231
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
二體千字文
- >
煙與鏡
- >
唐代進士錄
- >
經典常談
- >
姑媽的寶刀
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
巴金-再思錄