国产第1页_91在线亚洲_中文字幕成人_99久久久久久_五月宗合网_久久久久国产一区二区三区四区

讀書月攻略拿走直接抄!
歡迎光臨中圖網(wǎng) 請 | 注冊
> >
中日文學經(jīng)典的傳播與翻譯-(全二冊)

包郵 中日文學經(jīng)典的傳播與翻譯-(全二冊)

作者:王曉平
出版社:中華書局出版時間:2014-04-01
開本: 16開 頁數(shù): 全二冊
讀者評分:5分1條評論
本類榜單:社會科學銷量榜
中 圖 價:¥163.8(7.0折) 定價  ¥234.0 登錄后可看到會員價
加入購物車 收藏
開年大促, 全場包郵
?新疆、西藏除外
本類五星書更多>
買過本商品的人還買了

中日文學經(jīng)典的傳播與翻譯-(全二冊) 版權信息

  • ISBN:9787101100303
  • 條形碼:9787101100303 ; 978-7-101-10030-3
  • 裝幀:一般膠版紙
  • 冊數(shù):暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>

中日文學經(jīng)典的傳播與翻譯-(全二冊) 本書特色

  《中日文學經(jīng)典的傳播與翻譯(上下)》作者王曉平懷著對中日兩國文學經(jīng)典的尊重,開始了對兩國間文學經(jīng)典的傳播與翻譯問題的初步探討。本書對中日文學經(jīng)典翻譯和傳播的探討,能夠為從事日本文學經(jīng)典翻譯的譯者提供一些基礎性的材料和參照,也為從事中國文學經(jīng)典日譯工作的學者帶來域外接受的準確信息,以迎接中日文學和學術交流新局面的到來。

中日文學經(jīng)典的傳播與翻譯-(全二冊) 內容簡介

該書以上千種原文著作為基礎,將中日兩國文學經(jīng)典在對方國家的傳播和翻譯放在一起對照分析,對推進中國文學經(jīng)典走出去,提高外國文學經(jīng)典的翻譯質量,進行了深入的探討。本書資料翔實,考據(jù)嚴謹,結構合理,研究成果有利于中日文化交流,為中日文學經(jīng)典的翻譯和研究提供了極大的便利。

中日文學經(jīng)典的傳播與翻譯-(全二冊) 目錄


引證凡例
上編
 **章 中國文學經(jīng)典在日傳播的文化考察
  **節(jié) 中國文學經(jīng)典的傳播與日本文學的發(fā)生與演進
  第二節(jié) 日本文化轉型中的中國文學經(jīng)典的傳播與翻譯
  第三節(jié) 現(xiàn)代傳媒與中國文學經(jīng)典的傳播
  第四節(jié) 隨筆在經(jīng)典傳播中的效用
 第二章 中國文學經(jīng)典在日傳播載體的歷史考察
  **節(jié) 日本現(xiàn)存詩經(jīng)古寫本與當代詩經(jīng)學
  第二節(jié) 抄物識讀的方法
  第三節(jié) 中國文學的和刻本傳播
 第三章 中國文學經(jīng)典日譯類型研究
  **節(jié) 文學交流史中翻譯之位相
  第二節(jié) 從點與圈出發(fā)的譯讀史——訓讀的精神遺產(chǎn)
  第三節(jié) 訓譯的外部淵源和內部依據(jù)
  第四節(jié) 荻生徂徠的訓讀批判
  第五節(jié) 意譯論
  第六節(jié) 日本學人文學經(jīng)典漢譯的文化東輸意圖
 第四章 改寫與派生文學論
  **節(jié) “超譯”論
  第二節(jié) 翻案論
  第三節(jié) 《莊子》的傳播與派生文學
 中編
 第五章 《論語》的傳播與翻譯
  **節(jié) 《論語》環(huán)流的文獻學研究
  第二節(jié) 《論語》中日環(huán)流主要文獻考察
  第三節(jié) 倉石武四郎的《口語譯論語》
  第四節(jié) 超實用主義的《論語》口語歪譯與“日本式歪曲”
 第六章 楚辭傳播與日本文學中的屈原形象
  **節(jié) 楚辭東漸與日本文學傳統(tǒng)
  第二節(jié) “仿楚辭”與漢詩文中的屈原形象
  第三節(jié) 青木正兒的楚辭翻譯
 第七章 中國詩歌的傳播與翻譯
  **節(jié) 日本中國詩歌譯介要籍概述
  第二節(jié) 從龐德、韋利到日譯唐詩中的自由譯風
  第三節(jié) 唐詩的歌譯、俳譯與唱和
 第八章 中國散文傳播翻譯與日本漢文
  **節(jié) 《文心雕龍》在日本的傳播與翻譯
  第二節(jié) 中國散文傳播與日本的文話研究
 第九章 中國史傳文學經(jīng)典的日本傳播與研究
  **節(jié) 中國史傳文學的東漸歷程
  第二節(jié) 《史記》的現(xiàn)代傳播與解讀
 第十章 元雜劇的傳播與翻譯
  **節(jié) 前近代學者對《西廂記》和元曲的深情一顧
  第二節(jié) 近代以來的元曲翻譯與傳播
  第三節(jié) 鹽谷溫《歌譯西廂記》
  第五節(jié) 池田大伍的元曲研究和翻譯
 第十一章 中國小說經(jīng)典的傳播與翻譯
  **節(jié) 中國古典小說日本傳播史概述
  第二節(jié) 曲亭馬琴的《水滸傳》翻譯和翻案的文化嫁接和傳播考量
 第十二章 《聊齋志異》在日傳播與翻譯
  **節(jié) 《聊齋志異》日本翻案的跨文化操控
  第二節(jié) 《聊齋志異》與日本明治大正文化的淺接觸
  第三節(jié) 《聊齋志異》日譯本的隨俗與導俗
  第四節(jié) 《聊齋志異》異人幻象在日本短篇小說中的變身
 第十三章 翻譯中的卡點——俗語問題
  **節(jié) 日本翻譯家的俗語考證
  第二節(jié) 中野美代子譯本《西游記》俗語翻譯中的語際轉換
下編
 第十四章 日本古典文學翻譯的“前翻譯”
  **節(jié) 翻譯者的文字學功課
  第二節(jié) 日本古典文學校注中的漢語研究——以《句雙紙》為中心
 第十五章 《今昔物語集》漢譯的文字學研究
  **節(jié) 日本文學翻譯中的“漢字之癢”
  第二節(jié) 《今昔物語集》翻譯研究中的俗字問題
  第三節(jié) 敦煌俗字研究與日本平安時代佛教文學寫本的校讀
  第四節(jié) 敦煌俗字研究方法對日本漢字研究的啟示
  第五節(jié) 《今昔物語集》難解詞語字源考
 第十六章 《萬葉集》在華傳播與翻譯
  **節(jié) 《萬葉集》研究中的中國話語
  第二節(jié) 錢譯萬葉論
  第三節(jié) 萬葉集譯者的文化認知與表述
  第四節(jié) 短歌漢譯形式美討論和實踐
  第五節(jié) 俗字通例研究在日本寫本考釋中的運用
 第十七章 俳句漢譯與漢俳
  **節(jié) 俳句翻譯的言文雅俗之選
  第二節(jié) 漢俳的中國現(xiàn)代詩歌本色與異色
 第十八章 互讀與共享——開創(chuàng)中日互譯研究的新生面
  **節(jié) 翻譯中的注釋
  第二節(jié) 誤譯與“非善譯”論
  第三節(jié) 日本漢文學與文化翻譯——以論《源氏物語》詩為中心
 結語
 附錄一:日本中國文學主要大型叢書一覽表
 附錄二:中國文學經(jīng)典在日本傳播與翻譯年表
 附錄三:日本文學典籍在中國傳播與翻譯年表
 附錄四:主要參考書目
  中文版
  日文版
 附錄五:初出一覽
展開全部

中日文學經(jīng)典的傳播與翻譯-(全二冊) 作者簡介

王曉平:1947年生。曾任日本帝塚山學院大學人間文化學部教授,同研究生院教授。現(xiàn)任天津師范大學文學院教授,比較文學比較文化研究所所長。著有《近代中日文學交流史稿》、《佛典·志怪·物語》、《亞洲漢文學》、《梅紅櫻粉——日本作家與中國文化》、《唐土的種粒——日本傳衍的敦煌故事》等,譯著有《水邊的婚戀——萬葉集與中國文學》、《日本詩歌的傳統(tǒng)——七與五的詩學》等。

商品評論(1條)
書友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線客服
主站蜘蛛池模板: 成人网站免费看黄a站视频 成人网站在线进入爽爽爽 成人网中文字幕色 | 18成人免费观看软件大全 | 久久天堂av综合合色 | 免费在线黄色电影 | 国产美女高清一级a毛片 | 又大又紧又粉嫩18p少妇 | 久久久久久国产精品免费 | 色中文字幕 | 国产a精品 | 丰满少妇熟女高潮流白浆 | 麻豆人妻少妇精品无码专区 | 在线视频观看亚洲 | 亚洲人成黄网在线观看 | 成人午夜性影院视频 | 欧美激情一区二区三区四区 | 性饥渴的农村熟妇 | 久久91视频| 日本一级毛片免费播 | 黄网站免费看 | 久久精品国产一区 | 伊人久久综合网亚洲 | 国产午夜亚洲精品不卡下载 | 中文字幕一精品亚洲无线一区 | 国产精品天天看天天狠 | 一级毛片免费观看视频 | 特黄色一级毛片 | 国产a v无码专区亚洲av | 免费午夜视频 | 人妻少妇不满足中文字幕 | 2021色噜噜狠狠综曰曰曰 | 91精品欧美一区二区三区 | 久久亚洲精品无码播放 | 亚洲另类自拍丝袜第五页 | 黄色片视频在线观看免费 | 婷婷综合色伊人阁 | 中文字幕视频一区二区 | 亚洲色图久久 | 黄色免费在线观看视频 | 色综合久久综合欧美综合图片 | 高清一区二区三区 | 中文字幕肉感巨大的乳专区 |