-
>
妙相梵容
-
>
基立爾蒙文:蒙文
-
>
我的石頭記
-
>
心靈元氣社
-
>
女性生存戰爭
-
>
縣中的孩子 中國縣域教育生態
-
>
(精)人類的明天(八品)
戰后日本的漢字政策研究 版權信息
- ISBN:9787100076326
- 條形碼:9787100076326 ; 978-7-100-07632-6
- 裝幀:暫無
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
戰后日本的漢字政策研究 內容簡介
本書運用言文字功能研究法和歷史研究法,對戰后日本的當用漢字、人名用漢字,jis漢字等漢字政策的演變軌跡,從字種、音訓、字體等三個方面進行了分析。
戰后日本的漢字政策研究 目錄
緒論 日本文化不可規避的他者
**章 “漢字假名混合文體”的確立
**節 一個必須面對的時代課題
第二節 強化音訓使用的背后
第三節 字體簡體化的歸宿
第四節 漢字地位的再認定
第二章 當用漢字的再討論
**節 漢字表性質的變化
第二節 音訓政策的修正
第三節 三個機構與三種字體
第三章 表外漢字的字體問題
**節 漢字使用范圍的擴大
第二節 表外字體的規范問題
第四章 信息時代的漢字政策走向
**節 “改訂常用漢字表”的登場
第二節 “改訂常用漢字表”的音訓及用法
第三節 表內漢字的雙重字體標準
第五章 戰后日本的漢字政策摭議
參考文獻
附錄
后記
戰后日本的漢字政策研究 節選
2.通過上述分析可以確認,國語審議會在制定“當用漢字字體表”時曾參照了1923年的“常用漢字表”、1938年的“漢字字體整理案”以及1942年的“標準漢字表”。可見“當用漢字字體表”并非是在戰后匆忙制定的,可以說是從戰前以來字體整理的一個集大成的產物。甚至可以說,當用漢字問題與明治以來的日本政府對漢字政策的思考一脈相承。 3.“當用漢字字體表”只對當用漢字進行字體的整理,整理標準不涉及表外漢字。國語審議會作出這一決定有兩個理由:首先,當時的國語審議會認為審議表外漢字的字體,無疑放棄了限制漢字的總則。因此,才沒有問津關于表外漢字字體的相關標準。其次,當時國語審議會的想法是這一問題分三步走:一是先把漢字使用控制在“當用漢字表”內;二是在這一基礎上千方百計逐漸減少當用漢字的字數;三是隨著漢字政策的演進,*終將會廢除漢字。審議表外漢字的問題,如果脫離了這樣的哲學認識,便會變得毫無意義。 國語審議會的思考或許有一定道理,但語言實際并不等同于國語審議會的主觀傾向。整個社會依然在不管不顧地使用表外漢字,對政府的漢字政策的實施造成了實際上的對峙狀態。此外,按照“當用漢字字體表”進行的字體整理也出現了不少問題,因為字體表本身也委實并不完善。
戰后日本的漢字政策研究 作者簡介
洪仁善,女,1978年生于吉林蛟河。畢業于東北師范大學日語系,文學博士。曾先后在日本東京學藝大學和早稻田大學留學數年。發表了語言、文化等方面的論文數篇。
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
巴金-再思錄
- >
名家帶你讀魯迅:朝花夕拾
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
史學評論
- >
煙與鏡
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編