-
>
考研英語背單詞20個詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
孟子-漢阿對照 版權信息
- ISBN:9787119062785
- 條形碼:9787119062785 ; 978-7-119-06278-5
- 裝幀:暫無
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
孟子-漢阿對照 本書特色
《大中華文庫:孟子(漢阿對照)》:綿延不絕、奔流人海的黃河,哺育了中華各族兒女,是中華民族的母親河。圖為黃河上游的壺口瀑布。
孟子-漢阿對照 目錄
孟子-漢阿對照 節選
《大中華文庫(漢阿對照)-孟子》,《孟子》現存7篇,主要記載了孟子的政治活動、政治學說及其哲學倫理、教育思想等。孟子大力宣揚孔子學說,把孔子的“仁學”思想發展為“ 仁政”學說,他還提出“性善論”,作為“仁政”學說的理論基礎;他主張法堯舜,制井田,提倡“尚賢”、“薄賦”、行“王道”;在君民關系上,他主張“民貴君輕”。本書英譯參考了各種譯本,是*新的英文全譯本。
孟子-漢阿對照 相關資料
插圖:卷六滕文公章句下【原文】6.1 陳代日:“不見諸侯,宜若小然;今一見之,大則以王,小則以霸。且《志》日:‘枉尺而直尋’,宜若可為也。”孟子日:“昔齊景公田,招虞人以旌,不至,將殺之。志士不忘在溝壑,勇士不忘喪其元。孔子奚取焉?取非其招不往也。如不待其招而往,何哉?且夫枉尺而直尋者,以利言也。如以利,則枉尋直尺而利,亦可為與?昔者趙簡子使王良與嬖奚乘,終日而不獲一禽。嬖奚反命日:‘天下之賤工也。’或以告王良,良日:‘請復之。’強而后可,一朝而獲【今譯】6.1 孟子弟子陳代說:“不去謁見諸侯,似乎只是拘泥于小節吧。如今一去謁見諸侯,大呢,可以實行仁政,統一天下;小呢,可以改革局面,稱霸中國。而且《志》上說:‘所屈折的只有一尺,而所伸直的卻有八尺了。’似乎可以干一千。”孟子說:“從前齊景公田獵,用有羽毛裝飾的旌旗來召喚獵場管理員,管理員不去,景公便準備殺他。[可是他并不因此而畏懼,曾經得到孔子的稱贊。]因為有志之士[堅守節操,]不怕[死無葬身之地,]棄尸山溝;勇敢的人[見義而為],不怕丟失腦袋。對于這一獵場管理員孔子取法他哪一點呢?就是取法他不是自己應該接受的召喚,他硬是不去。假如我競不等諸侯召喚便去,那又是怎樣的呢?而且你說所屈折的只有一尺,伸直的卻有八尺,這完全是從利益的觀點考慮的。如果專從利益來考慮,那么,所屈折的有八尺,伸直的卻只一尺,也有利益,也可以干么?從前,趙簡子(晉國大夫趙鞅)命令王良(善駕車者)替他的一個叫奚的寵幸小臣駕車去打獵,整天打不著一只鳥,奚向簡子回報說:‘王良是個拙劣的駕車人。’有人便把這話告訴了王良,王良說:‘希望再來一次。’
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
隨園食單
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
有舍有得是人生
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
羅庸西南聯大授課錄
- >
中國歷史的瞬間