-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
外國古典文學(xué)名著選粹——名利場(上下) 版權(quán)信息
- ISBN:702000195
- 條形碼:9787020001958 ; 978-7-02-000195-8
- 裝幀:簡裝本
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
外國古典文學(xué)名著選粹——名利場(上下) 本書特色
★ 32開平裝,人民文學(xué)出版社1957年5月第1版,1997年3月第10次印刷
★ 薩克雷,英國維多利亞時期與狄更斯齊名的小說大師,《名利場》是他的代表作
★ 本書由張守義裝幀設(shè)計并繪制作者像
★ 收入作者薩克雷為《名利場》親筆所繪的二十幅插圖,黑白印刷,文圖輝映,珠聯(lián)璧合,極富賞鑒和收藏價值
★ 楊譯《名利場》半個多世紀(jì)以來被文學(xué)翻譯界奉為不可多得的佳譯范本。她的譯文往往打破語法的桎梏,擺脫語序的束縛,推倒原作結(jié)構(gòu),緊抓原作實質(zhì),大膽地來一個再創(chuàng)作,達(dá)到了譯作的較高境界:忠而不泥,活而不濫
友情提示:本書為1997年3月印刷,品相九五成新,圖書內(nèi)頁泛黃,邊角略有程度不一的磨損,介意的讀者慎拍
在《名利場》中,作者主要塑造了19世紀(jì)初英國資本主義社會一個女冒險者的典型。這個人物并不邪惡,也不善良,但非常富有人情味,完全是時代的產(chǎn)物。小說中,作者頻頻與讀者交流,敘述中夾雜著議論,時而冷嘲熱諷,時而嚴(yán)肅說理,時而歪理歪推,喜劇效果強(qiáng)烈。讀者在參與思索的過程中,不但能理解作者的用心,也頗受教益。
《名利場》的故事以兩條線索展開,從同一個起點出發(fā),相互交織,*后到達(dá)同一個終點。其中一條線索講述善良、笨拙、生活在富有家庭中的女子阿米莉亞·塞德利;另一條線索講述的是一個機(jī)靈、自私、放蕩不羈恢窮的孤女麗貝卡·夏普。兩人于1813年乘坐同一輛馬車離開平克頓女子學(xué)校。兩人都在遭到家庭反對的情況下,于1815年結(jié)婚,分別嫁給即將參加滑鐵盧戰(zhàn)役的兩名英國軍官。新婚不久,那場具有歷史意義的戰(zhàn)役打響了。阿米莉亞的丈夫戰(zhàn)死疆場;麗貝卡的丈夫戰(zhàn)后生還。接下來的十年中,而貝卡生活一帆風(fēng)順,在社會的階梯上不斷攀升,直至有幸覲見國王,而阿米莉亞卻因父親破產(chǎn)承受著極大的不幸。到了1827年,命運(yùn)發(fā)生了逆轉(zhuǎn),麗貝卡的生活落入毀滅的深淵,這其實是罪有應(yīng)得;阿米莉亞卻轉(zhuǎn)而變得富裕幸福,可歸因于善有善報。但是,作者以靈活的諷刺手法,使兩位女主角*后的命運(yùn)歸于平衡,仿佛在一個大的輪回之后,回到故事開始時兩人命運(yùn)的起點。 故事中,滑鐵盧戰(zhàn)役是兩人命運(yùn)的重要分水嶺。戰(zhàn)役之前,故事的焦點是兩位女主角的婚事。兩人的婚事分別受到男方家庭的反對,也都因此得不到家庭的支持,兩位丈夫的遺產(chǎn)繼承權(quán)均被取消。滑鐵盧戰(zhàn)役之后,故事的焦點是兩個女主角的貞節(jié)問題。兩個三角關(guān)系分別展開。麗貝卡對丈夫不忠,與放蕩好色的貴族富豪斯泰思侯爵勾搭;阿米莉亞對自己去世的丈夫信守貞節(jié),拒絕與十幾年如一日忠實愛慕她的多賓結(jié)婚。
外國古典文學(xué)名著選粹——名利場(上下) 目錄
外國古典文學(xué)名著選粹——名利場(上下) 節(jié)選
|
外國古典文學(xué)名著選粹——名利場(上下) 作者簡介
薩克雷,英國十九世紀(jì)的批判現(xiàn)實主義小說家,《名利場》是他的成名作品。車爾尼雪夫斯基稱贊他觀察細(xì)微,對人生和人類的心靈了解深刻,富有幽默,刻畫人物非常精確,敘述故事非常動人。他認(rèn)為當(dāng)代歐洲作家里薩克雷是第一流的大天才。
楊必(1922-1968),著名翻澤家,祖籍江蘇無錫。高中畢業(yè)入震旦一女子文理學(xué)院,畢業(yè)后留校任助教,兼任震旦附中英文教師,后調(diào)入復(fù)旦大學(xué)外語系。譯著有英國作家埃杰窩斯《剝削世家》、英國作家薩克雷《名利場》等。楊必沒有出國留過學(xué),但聰明用功,并長期跟外國在華的修女學(xué)習(xí)外文,所以語言方面造詣很高,而且文學(xué)底蘊(yùn)深厚。其譯文不囿于原文束縛,在深刻領(lǐng)會原文精髓的基礎(chǔ)上,靈動準(zhǔn)確地傳達(dá)原作的獨(dú)特神韻,讀來生動流暢,毫無翻譯的痕跡。楊譯《名利場》半個多世紀(jì)以來被文學(xué)翻譯界奉為不可多得的佳譯范本。
- 讀者:奮發(fā)的***(購買過本書)
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
推拿
- >
莉莉和章魚
- >
我從未如此眷戀人間
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
自卑與超越
- >
有舍有得是人生
- >
李白與唐代文化