包郵 英語筆譯實(shí)務(wù)-(3級(jí))(指定教材最新修訂版)
-
>
考研英語背單詞20個(gè)詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊(cè))
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯(lián)大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經(jīng)典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對(duì)照)(精選權(quán)威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
英語筆譯實(shí)務(wù)-(3級(jí))(指定教材最新修訂版) 版權(quán)信息
- ISBN:7119036327
- 條形碼:9787119036328 ; 978-7-119-03632-8
- 裝幀:暫無
- 冊(cè)數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
英語筆譯實(shí)務(wù)-(3級(jí))(指定教材最新修訂版) 內(nèi)容簡介
《全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試英語筆譯三級(jí)考試大綱(試行)》中有關(guān)筆譯實(shí)務(wù)考試的目的和要求中明確指出:“考生需具備雙語互譯的基本技巧和能力,能夠運(yùn)用一般的翻譯策略和技巧進(jìn)行雙語互譯,且譯文通順、用詞準(zhǔn)確,無明顯語法錯(cuò)誤、錯(cuò)譯和漏譯。”本指定教材正是根據(jù)國家人力資源與社會(huì)保障部《全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試暫行規(guī)定》的精神,依據(jù)《全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試英語筆譯三級(jí)考試大綱(試行)》的要求編寫的,力求在提高考生快速提高、正確進(jìn)行雙語互譯,培養(yǎng)考生的翻譯技巧和能力等方面給予考生盡可能多的、有效的指導(dǎo)和啟發(fā)。
本教材共分16個(gè)單元,每個(gè)單元由“英譯漢”、“漢譯英”、“筆譯技巧”和“強(qiáng)化訓(xùn)練”四個(gè)部分組成。其中,“英譯漢”和“漢譯英”各包括課文一篇,每篇課文后都有詳細(xì)講解,并配有參考譯文。課文都以實(shí)踐語料為依據(jù),取材于政治、經(jīng)濟(jì)、文化、體育、衛(wèi)生、旅游、科學(xué)等主題領(lǐng)域,力求使考生擴(kuò)展視野,通過比較尋找提高雙語互譯能力的突破口;“筆譯技巧”是針對(duì)翻譯中常用且重要的技巧及易錯(cuò)的方面給予詳細(xì)講解,使考生在翻譯技巧的掌握和運(yùn)用上能有一個(gè)質(zhì)的提高;“強(qiáng)化訓(xùn)練”是檢測(cè)考生對(duì)整個(gè)單元知識(shí)的掌握
情況,設(shè)置合理,緊扣單元知識(shí),對(duì)考生自測(cè)具有重要的指導(dǎo)意義。
英語筆譯實(shí)務(wù)-(3級(jí))(指定教材最新修訂版) 目錄
英譯漢 maya:away from crowds
漢譯英西藏旅游:揭去神秘的面紗
筆譯技巧(一)理解原文與英語詞形選擇
強(qiáng)化訓(xùn)練
第二單元 生態(tài)旅游
英譯漢 ecotourism
漢譯英中國會(huì)接受生態(tài)旅游嗎?
筆譯技巧(二)正話反說與反話正說
強(qiáng)化訓(xùn)練
第三單元 經(jīng)濟(jì)發(fā)展
英譯漢 is more growth really better?
漢譯英什么是全球化?
筆譯技巧(三) 英漢互譯中的增詞法和減詞法
強(qiáng)化訓(xùn)練
第四單元 經(jīng)濟(jì)合作
英譯漢 multilateral cooperation is key to resolving global financial imbalance
漢譯英尊重知識(shí)產(chǎn)權(quán),推動(dòng)自主創(chuàng)新
筆譯技巧(四) 英漢互譯中詞類轉(zhuǎn)換的技巧
強(qiáng)化訓(xùn)練
第五單元 歷史文化
英譯漢 effect of the great depression
漢譯英中國近代史的開端
……
第六單元 體育運(yùn)動(dòng)
第七單元 農(nóng)業(yè)發(fā)展
第八單元 工業(yè)發(fā)展
第九單元 對(duì)外交往
第十單元 國際交流
第十一單元 衛(wèi)生保健
第十二單元 教育發(fā)展
第十三單元 節(jié)日祝賀
第十四單元 環(huán)境保護(hù)
第十五單元 科學(xué)技術(shù)
第十六單元 生物工程
英語筆譯實(shí)務(wù)-(3級(jí))(指定教材最新修訂版) 作者簡介
張春柏 男,現(xiàn)為華東師范大學(xué)外語學(xué)院院長,教授,博士生導(dǎo)師,教育部高校外語專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)委員,中國英語教學(xué)研究會(huì)常務(wù)理事,中國英漢語比較研究會(huì)常務(wù)理事,中國翻譯協(xié)會(huì)理事,上海外文學(xué)會(huì)副會(huì)長,上海翻譯家協(xié)會(huì)常務(wù)理事,享受國務(wù)院政府特殊津貼。主要研究方向?yàn)榉g理論與實(shí)踐和英語語言學(xué),曾發(fā)表論文30余篇,主編或獨(dú)立編寫英語專業(yè)教材10余種,包括《英漢漢英翻譯教程》,普通高等教育“十五”國家級(jí)規(guī)劃教材、新世紀(jì)高等院校英語專業(yè)本科生系列教材《綜合教程》(第二、六冊(cè)),曾獲國家教委優(yōu)秀教材二等獎(jiǎng)。
- >
經(jīng)典常談
- >
月亮與六便士
- >
詩經(jīng)-先民的歌唱
- >
自卑與超越
- >
姑媽的寶刀
- >
有舍有得是人生
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編
- >
伊索寓言-世界文學(xué)名著典藏-全譯本