-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
哈克貝利.費恩歷險記 版權信息
- ISBN:9787020071609
- 條形碼:9787020071609 ; 978-7-02-007160-9
- 裝幀:暫無
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
哈克貝利.費恩歷險記 內容簡介
書中哈克貝利是一個聰明、善良、勇敢的白人少年。他為了追求自由的生活,逃亡到密西西比河上。在逃亡途中,他遇到了黑奴吉姆。吉姆是一個勤勞樸實、熱情誠實、忠心耿耿的黑奴,他為了逃脫被主人再次賣掉的命運,從主人家中出逃。他們一起漂流在密西西比河上,過著自由自在的生活,兩人成了好朋友。哈克貝利為了吉姆的自由,歷盡千辛萬苦,*后得知,吉姆的主人已在遺囑里解放了他。
哈克貝利.費恩歷險記 目錄
作者說明
**章 教哈克學規矩!A珍小姐。——湯姆·索亞在等候
第二章 兩個孩子逃過了杰姆的搜尋!獪贰に鱽喌膸突!眯淖鞒龅挠媱
第三章 細細的推敲。——主日得勝!皽贰に鱽喌墓碓挕
第四章 哈克與法官。——迷信
第五章 哈克的父親。——好爸爸。——一次改造
第六章 他告了法官一狀!藳Q定出走。——政治經濟學言論!坪笳垓v
第七章 守候著他。——給鎖在木屋里!咽壮恋胶永!
第八章 睡在樹林子里!诤永锎驌扑勒!炜比珝u!l現了杰姆。——杰姆出逃!最^!鞍汪斈贰
第九章 山洞!诤由掀鞯奈葑
第十章 發現!皾h克·邦勾老頭”!邪缗b
第十一章 哈克和村婦!巡。——支吾搪塞!ジ呱
第十二章 緩慢的航行。——借東西!嫌|礁的破船!腔锎跬!褜ば〈
第十三章 逃出破船。——守夜人!拼翛]
第十四章 一般的好光景!髮m!▏
第十五章 哈克丟了他的木排!陟F中!苏业搅四九拧R焕
第十六章 “讓我們清靜一會兒吧!薄獨⑷瞬徽Q鄣暮脻h吼叫。——“大難臨頭”。——兩人全往后縮!子戴維插手。——全武行演過之后!獝鄣碌碾U遇!质!鞴值哪就!衼砹吮╋L雨。——木桶追著木排不舍。——閃電劈死了人!獖W爾勃賴特悔罪。——愛德發火!巧哌是孩子?——“把他拖出來!薄隽诵┙腥税l笑的謊!活^扎到河里!竿!隽藗圓場的謊。——漂來的錢財!e過凱勞。——往岸邊泅去
第十七章 黃昏時叫門。——阿肯色的田莊!獌炔筷愒O。——斯蒂芬·陶林·包茨。——詩興大發
第十八章 葛倫裘福德上校。——貴族門第!莱!缎录s全書》!栈亓四九!玖隙!i肉加白菜
第十九章 白天?!粋天文學說。——重振戒酒運動!移嫱咛毓!踝逶怆y
第二十章 哈克作解釋!邉澮淮螒鹨邸!揭盃I會去撈錢。——野營會上來了個海盜。——公爵干印刷所買賣
第二十一章 斗劍練習!防滋氐莫毎住!麄冊阪偵纤奶幜镞_。——懶散的鎮子!袼估项^。——死啦
第二十二章 休彭。——看馬戲。——在馬戲場里發酒瘋!怀鲶@心動魄的悲劇
第二十三章 “上當啦!”——拿國王跟國王比!苣废肽钇迌阂
第二十四章 杰姆穿上王袍。——他們收了個乘客!蚵牱N種情況!患胰说谋瘋
第二十五章 “是他們嗎?”——唱頌歌!饷髡螅艧o欺!獨浽岬木蒲。——投錯了資
第二十六章 一位虔誠的國王!獓醯娜w教士!蛩r不是。——在房間里躲起來!税彦X拿走了
第二十七章 葬禮!獫M足大家的好奇心。——對哈克起了疑心!u得快來賺得少
第二十八章 準備去英國。——“這畜生!”——曼麗·吉恩決定離家。——哈克和曼麗·吉恩分別!餍行匀傺住!┘覍︻^”
第二十九章 爭當家屬。——國王對丟錢作了解釋。——筆跡問題!压撞耐诔鰜怼!颂用摿
第三十章 國王一把揪住了他!獓鹾凸舸蟪骋粓!獱醉如泥
第三十一章 兇險的謀劃。——來自杰姆的消息!貞浥f事!活^羊的故事!獙氋F的信息
第三十二章 靜悄悄像在過星期天。——認錯了人!恶R腳!M退兩難
第三十三章 一個偷黑奴的人。——南方人的殷勤款待!荛L的感恩禱告。——柏油和羽毛
第三十四章 裝堿液的桶子旁的小屋!奶仆疙。——攀避雷針上樓!苎袄p擾
第三十五章 合乎規矩的逃亡。——險惡的策劃!芡挡荒芡涤兄v究。——深挖洞
第三十六章 避雷針!弑M全力。——留給后代來完成。——大大有名的人物
第三十七章 *后一件襯衣!獤|張西望!_路的命令。——送鬼餅
第三十八章 紋章!呙鞯亩綄。——難熬的光榮!腥肆鳒I的花
第三十九章 耗子們!顫姖姷耐舶閭H!名溄兆魈嫔
第四十章 釣魚。——警戒委員會!魂嚳炫堋!苣分鲝堈堘t生
第四十一章 那位醫生!惱挂谭颉!羝婊估湘!惱蛞虌尦钏览
第四十二章 湯姆·索亞
哈克貝利.費恩歷險記 節選
**章
你們要沒有念過一本叫《湯姆·索亞歷險記》的書,你們就不會知道我這個人,不過這不要緊。那本書是馬克·吐溫先生做的,其中他講的大半是真話,也有些是添油加醋。不過大部分他講的是真話。其實真不真無所謂。我見過的人,從來沒有不說假話的,這一回不說,下一回就說,包莉姨媽也好,那位寡婦也好,興許還有瑪麗,部一樣。包莉姨媽——她是湯姆的包莉姨媽——還有瑪麗,還有陶格拉斯寡婦,在那本書里都講了——那是本大體真實的書,有些地方是添油加醋,這我前面已經說了。
那本書收場是這樣:湯姆和我找到了那伙強盜藏在洞穴里的錢, 這下我們發了大財。我們倆一人得了六千塊——全是金幣。把這些 錢摞起來,看來真叫嚇人。撒切爾法官,他把錢拿去存放生息,這一來,我們每人每天能得一塊錢,一年到頭天天有——這數目,誰也說 不上來怎么花才能花掉。陶格拉斯寡婦,她認我作干兒子,說要教我做人的規矩;可是只要想想這寡婦為人處世有多古板,多正經,就能明白一天到晚呆在她屋里真是活受罪;所以到了我再也受不了的時候,我就溜啦。我穿上我原來的破衣爛衫,重新躲到我那只大木桶里,好不自在逍遙,可是湯姆·索亞他找到了我,告訴我說,他打算成立一個強盜幫,如果我肯回到寡婦那兒去,學好,我就可以加入這個幫。于是我回去了。
寡婦沖著我哭,說我是一只可憐的迷途的羔羊,還叫我好多別的名稱,不過她對我沒有一丁點兒惡意。她又給我穿上新衣服,困得我動也不能動,直冒汗,憋得要死,唉,這一下那老一套又開始啦。寡婦拉鈴讓開晚飯,你得按時到。到了桌子跟前,你又不能抄起家伙就吃,偏要等寡婦低下腦袋,為了這頓吃食嘰里咕嚕幾句才能動手,其實這飯菜設有什么好挑剔的。我的意思是說:除了各樣菜全是分開燒的以外,沒有什么好挑剔的。在那裝雞零狗碎的大木桶里,可就大不一樣啦。東西都摻和在一起,湯汁好似串換了味兒,東西也就好吃多啦。
吃過晚飯,她拿出那本書,給我講摩西和蒲草箱的故事。我急得像熱鍋上的螞蟻,想把摩西鬧個明白,可是過了一會她才漏了口風:原來摩西已經死了好長好長時間啦;這下我再不理會他了;因為死人從來不在我心上。
不一會,我的煙癮上來了,我請寡婦讓我抽煙?墒撬淮饝。她說這是壞習慣,也不干凈,我千萬不可再犯。有些人就是這樣。他們咋呼一件事兒,其實這事兒他們一竅不通。此刻她操心摩西的事,而摩西跟她非親非故,你瞧,人都早沒了,對誰也沒用,可一聽說我要做一件多少有點好處的事,就找我天大的岔子。再說,她自己就吸鼻煙,不用說,那不算什么,因為這是她自個兒犯的。
她的妹妹華珍小姐,一個不算瘦的高挑老姑娘,架一副眼鏡,前不久才來和她同住。如今她拿本拼詞課本給我上課,逼著我苦苦地念了一個鐘頭左右。然后寡婦要她歇一歇,我呢,已經再經不起這么打熬啦。往后那一個鐘頭,憋悶得要命,我坐也不是,立也不是。華珍小姐就說,“別把你的一雙腳放在那上頭,哈克貝利;”或者“別這樣弓著背——哈克貝利——坐直了;”過不了一會兒,她又說,“別這樣四棱八叉的,哈克貝利——你為什么不學得規矩些?”然后她給我講那個壞地方的種種壞處,我說我愿意上那兒。她聽了氣瘋啦,我可沒存心氣她。我不過是想去一個地方,我不過是要求換換環境,我并不挑三揀四。她說我剛才說的是邪惡的,要是她,她死也不肯說那樣的話,她要好好做人,將來好上那個好地方。我呢,看不出她要去的那地方有什么好,因此我打定主意不往那方面使勁?墒俏易焐蠌膩聿徽f,因為這只會惹些是非出來,不會有什么好處。
這刻兒話匣子已經打開,她便滔滔不絕講下去,告訴我那地方如何如何的好。她說人到了那兒整天不干別的,就抱一架鍵琴唱歌,永遠永遠唱下去。我一聽覺得這沒有什么稀罕的?墒俏易炖餂Q不吐一句。我問她:依她看,湯姆·索亞會不會上那兒;她說:才輪不上他哩。我聽了很高興,因為我要和他在一起。
華珍小姐不斷地挑我的毛病,日子過得無聊寂寞。過了些時候,她們招些黑奴來,一塊兒做禱告,做完禱告各自回去睡覺。我拿了支蠟燭上樓到我房里,蠟燭放在桌上,自己坐在靠窗的椅子里,盡量想些叫人開心的事兒,可是不成。我覺得寂寞到了極點,恨不得死了拉倒。星星眨著眼睛,林子里的樹葉簌簌地響,響得好不凄涼。我聽見遠處一只貓頭鷹嗚嗚地為哪個死了的人嚎喪,一只蚊母鳥和一條狗在為哪個快死的人號哭;風想悄悄地告訴我點什么,可是我聽不清它說的,不由得渾身一陣陣發涼。隨后在遠處樹林子里,我聽見一種聲音,活像鬼叫,鬼想說一說他的心事,可又說不明白,因此在墳墓里睡不踏實,只得每夜出來走動,訴一訴他的苦處。我覺得十分喪氣害怕,恨不得有個人跟我作伴才好。不一會,一只蜘蛛爬到我肩膀上,我一抹把它抹到了蠟燭火里,不等我動彈,它已經燒焦了。別人不說我也知道,這是個極壞的兆頭,說明我有禍事臨頭啦,我嚇得發抖,差點兒把身上的衣服抖下來。我起身轉了三圈,轉一圈就在胸前畫個十字,然后我用線把我的一小綹頭發扎起來,讓妖邪不能近身?墒俏倚睦餂]有底。人家找到一塊馬蹄鐵,沒有把它釘在門框上,反倒把它弄丟了的時候,就是這么干的?墒俏覜]有聽說過弄死了一只蜘蛛也可以用這辦法來去晦氣。
我渾身打顫,坐下來,掏出煙斗想抽口煙;因為這時屋里像死一般寂靜,我抽煙,寡婦不會知道。過了好久,我聽見遠處鎮上的鐘鏜-鏜-鏜敲了十二下——然后又是一片寂靜——比剛才又靜下來。不一會,我聽見一根樹枝折了,樹叢中暗地里——有什么東西在動。我一動不動地坐著靜聽。我一下聽出下面有“咪-嗚!咪-嗚”的聲音,輕得幾乎聽不見。這下好啦!我用輕得不能再輕的聲音回了個“咪-嗚!咪-嗚!”然后吹滅蠟燭,爬出窗口,到了棚屋上。接著我躡手躡腳地下了地,溜進樹叢,果不其然,湯姆·索亞在那兒等著我。
第二章
我們踮著腳尖,沿樹叢里一條小路,朝寡婦家園子盡頭往回走。我們彎下腰,怕樹枝碰我們的腦袋。我們走過廚房時,我給樹枝絆了一下,摔倒在地,發出了響聲。于是我們伏下不動。華珍小姐的那個叫杰姆的大個子黑奴正坐在廚房門口,我們看得分明,因為他背后亮著燈光。他站起來,伸長脖子聽了一分鐘左右。接著他說:
“誰呀?”
他又聽了一陣子,然后踮著腳尖走過來,正好站在我們兩人中間;我們伸手差不多可以摸到他。就這樣,我們三個人緊挨著有好長、好長時間,沒有一點聲息。我的腳脖子有一處發起癢來,可我不敢抓撓,接著我的耳朵也癢起來,然后是背上兩個肩胛之間發癢。癢得鉆心,我覺得不撓幾下就活不了似的。從此以后,我發覺只要遇上這類情形,我往往犯這毛病。跟體面人在一起,或者是在葬禮上,或者睡不著偏要睡——凡是想抓撓而又不能抓撓的場合,嘿,你全身能有上千處發癢。不一會兒,杰姆開了口。
“說呀——你史(是)誰?史什摸(么)人?我約(要)沒聽到什摸才見鬼哩。嗯,我知道約怎摸辦。我約坐在這兒.等掏(到)再聽得響聲才息(歇)!
于是他就在我和湯姆之問的地上坐下,他背靠一棵樹伸直了腿,有一條腿差點兒碰上我的腿。我的鼻子發癢啦,癢得我眼淚都流出來啦?晌也桓覔稀=又潜强桌锇W起來,然后是鼻子底下癢。我不知道怎樣才能做到一動不動。這難受啊,熬了有六七分鐘;可我覺得比六七分鐘還長一點。這時候,我全身有十一處發癢。我心想:我也只能再熬一分鐘啦?墒俏乙Ьo牙關打算熬下去。正在這當兒,杰姆的氣息粗了;又過一會兒,他打起呼嚕來——這下子,我全身又舒坦啦。
湯姆他朝我打了個招呼——嘴里發出一丁點兒聲息——我們便手膝并用一點點爬開去。到了有十英尺遠的地方,湯姆咬耳朵跟我說,他要尋個樂子,把杰姆綁在樹上;可是我說不行;他興許會醒過來大喊大叫,那時候他們就會發現我不在屋里。隨后湯姆說他隨身帶的蠟燭不多,他想溜進廚房去再弄幾支。我勸他不要去。我說杰姆興許會醒,會跟著來?墒菧芬斑@風險;于是我們溜進廚房拿了三支蠟燭。湯姆放了五分錢在桌上,算是付了款。然后我們出來,我急著要溜;可是湯姆偏要手膝并用爬到杰姆身邊,跟他開個玩笑。我等他,等了似乎有好一會,四下靜悄悄的,覺著挺孤單。
湯姆一回來,我們就走小路,繞過園子柵欄,過了一會,摸到了屋子那一邊小山的挺陡的山頂上。湯姆說他輕手輕腳地摘下杰姆的帽子,掛在他頭頂一根樹枝上,杰姆動了動,但沒有驚醒。后來杰姆說妖巫作法,使他神思恍惚,然后妖巫便騎著他走遍全州,然后把他放回到樹底下,把他的帽子掛在樹枝上,讓他知道這是誰干的。下一回杰姆講起來,又說妖巫騎著他一直到了新奧爾良;以后每講一次,他就擴大一次地界;到末了,他說是妖巫騎著他走遍了全世界,差點兒把他累死,他的背上長滿了鞍瘡。杰姆為此好不神氣,別的黑奴幾乎都不在他眼里。黑奴們老遠趕來聽杰姆講這事,因此他在這一帶的黑奴中間,比誰都受人看重。外鄉來的黑奴張大了嘴,上上下下打量他,活像他是個奇人似的。黑奴到了廚房灶火邊的暗地里,總愛講妖巫;不過只要有人開講,顯示自己對這類事無所不曉的時候,杰姆總會插進來,說,“哼,講妖巫,你知道些什摸(么)?”于是講話的黑奴給堵了嘴,只得坐到后頭去。杰姆把那五分錢硬幣穿上繩子,一直掛在脖子上,說這是魔鬼親手送給他的吉祥物,能治百病,只要對著它念一句咒,隨時能把妖巫召來;可是他從來不說念一句什么咒。附近的黑奴從四面八方趕來,有什么給他什么,但求能見一見這五分錢硬幣;可是他們不敢碰它,因為這是魔鬼親手摸過的東西。杰姆是個下人,這下幾乎把他毀了,因為他見過魔鬼,又讓妖巫騎過,便神氣得了不得。
……
哈克貝利.費恩歷險記 作者簡介
馬克·吐溫(1835-1910),美國作家,美國批判現實主義文學的奠基人。一生創作頗豐,作品多以密西西比河畔為背景,反映十九世紀末期美國社會的方方面面,其文筆幽默詼諧,針砭時弊深刻準確。
《哈克貝利·費恩歷險記》(1884)是作者的代表作,出版后受到高度評價,被認為是美國文學史上的一座豐碑。小說用孩子的口吻講述流浪兒哈克在密西西比河上及河畔的所見所聞、所思所想,深刻揭露了當時的社會現象,描繪了各階層的生活場景。
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
我從未如此眷戀人間
- >
山海經
- >
有舍有得是人生
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)