掃一掃
關注中圖網
官方微博
本類五星書更多>
-
>
兩種文化之爭 戰后英國的科學、文學與文化政治
-
>
東方守藝人:在時間之外(簽名本)
-
>
易經
-
>
辛亥革命史叢刊:第12輯
-
>
(精)唐風拂檻:織物與時尚的審美游戲(花口本)
-
>
日本禪
-
>
日本墨繪
國際漢學 第13輯 版權信息
- ISBN:7534739896
- 條形碼:9787534739897 ; 978-7-5347-3989-7
- 裝幀:簡裝本
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
國際漢學 第13輯 內容簡介
本刊是由北京外國語大學海外漢學研究中心主辦,任繼愈先生主編的一本綜合性學術集刊。其宗旨是向國內學術界介紹世界各地漢學研究的歷史、成果和*新進展,以拓寬中國傳統文化研究的視域。同時積極推動國內學術界對域外漢學的研究,努力倡導國內學術界與海外漢學家的對話,使“漢學”和“國學”展開一種良性的互動,在一種跨文化的對比研究中,提升漢學研究的水平。本冊包括:漢學一家言、漢學家專頁、漢學家訪談錄、入華傳教士研究、中西文化交流史、中國宗教思想研究等,是第13輯。
國際漢學 第13輯 目錄
漢學一家言 從“傳統”到“現代”——漢學形態的嬗變………閻純德
漢學家專頁 我的漢學之路 ((波)愛德華·卡伊丹斯基 著 張振輝譯
B.C.米亞斯尼科夫小傳 (俄)C.п.齊赫文斯基著柳若梅譯
漢學家訪談錄 意大利漢學家馬西尼訪談錄 張西平
德國漢學研究 德國的中國學研究——歷史、問題與展望 (德)馬漢茂 著廖天琪譯
中國學學術的創立——科學文化史一瞥 (德)許翰為 著 周克駿 譯
德國漢學和語言學的分裂關系 (德)賈 晦 著 史笑艷譯
入華傳教士研究 韓國英——中國*后的索隱派 (丹麥)龍伯格 著 高建惠 譯
“索隱”:馬若瑟對儒家經典的過度詮釋 劉耘華
中國歷史研究 新疆館藏英國探險家斯坦因的檔案及其文獻價值評述 田衛疆
古代中印陸路交通史研究百年回顧聶靜潔(86)
北魏太上皇制度及其重要意義 (美)艾安迪 著 楊 英 譯
中國語言研究 中國文字系世界原初文字?
——19世紀及此前的西方漢字與漢語研究 (挪威)何莫邪 著 陳 怡 譯
圖像與文字——漢字是以何種方式而成為象征符號的? (德)陶德文 著 李雪濤 譯
《小學菁華》序 徐梵澄 著 孫波 譯
明清時期對“Element”一詞的翻譯 陳萬成
西藏學·蒙古學·敦煌學研究 “懷柔遠夷”話語中的明代漢、藏政治與文化關系 沈衛榮
法國學者對敦煌文本的研究與謝和耐教授的貢獻 耿異
淺析巴拉第·卡法羅夫對《元朝秘史》的譯注 陳開科
海外漢學機構介紹 挪威漢學發展的歷史與現狀 張方
書介與書評 論索隱派偽書《論語辨》及學問分際的問題 李淳玲
“我熱愛這個國家”
——讀雅羅斯拉夫·普實克《中國——我的姐妹》 唐利群
漢學家專頁 我的漢學之路 ((波)愛德華·卡伊丹斯基 著 張振輝譯
B.C.米亞斯尼科夫小傳 (俄)C.п.齊赫文斯基著柳若梅譯
漢學家訪談錄 意大利漢學家馬西尼訪談錄 張西平
德國漢學研究 德國的中國學研究——歷史、問題與展望 (德)馬漢茂 著廖天琪譯
中國學學術的創立——科學文化史一瞥 (德)許翰為 著 周克駿 譯
德國漢學和語言學的分裂關系 (德)賈 晦 著 史笑艷譯
入華傳教士研究 韓國英——中國*后的索隱派 (丹麥)龍伯格 著 高建惠 譯
“索隱”:馬若瑟對儒家經典的過度詮釋 劉耘華
中國歷史研究 新疆館藏英國探險家斯坦因的檔案及其文獻價值評述 田衛疆
古代中印陸路交通史研究百年回顧聶靜潔(86)
北魏太上皇制度及其重要意義 (美)艾安迪 著 楊 英 譯
中國語言研究 中國文字系世界原初文字?
——19世紀及此前的西方漢字與漢語研究 (挪威)何莫邪 著 陳 怡 譯
圖像與文字——漢字是以何種方式而成為象征符號的? (德)陶德文 著 李雪濤 譯
《小學菁華》序 徐梵澄 著 孫波 譯
明清時期對“Element”一詞的翻譯 陳萬成
西藏學·蒙古學·敦煌學研究 “懷柔遠夷”話語中的明代漢、藏政治與文化關系 沈衛榮
法國學者對敦煌文本的研究與謝和耐教授的貢獻 耿異
淺析巴拉第·卡法羅夫對《元朝秘史》的譯注 陳開科
海外漢學機構介紹 挪威漢學發展的歷史與現狀 張方
書介與書評 論索隱派偽書《論語辨》及學問分際的問題 李淳玲
“我熱愛這個國家”
——讀雅羅斯拉夫·普實克《中國——我的姐妹》 唐利群
展開全部
書友推薦
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
經典常談
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
煙與鏡
- >
姑媽的寶刀
- >
月亮虎
- >
中國歷史的瞬間
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
本類暢銷