-
>
貨幣大歷史:金融霸權與大國興衰六百年
-
>
(精)方力鈞作品圖錄
-
>
《藏書報》2021合訂本
-
>
(精)中國當代書畫名家作品集·范碩:書法卷+繪畫卷(全2卷)
-
>
(噴繪樓閣版)女主臨朝:武則天的權力之路
-
>
書里掉出來一只狼+狼的故事-全2冊
-
>
奇思妙想創意玩具書(精裝4冊)
愛情十三問愛的摧殘 版權信息
- ISBN:7500436599
- 條形碼:9787500436591 ; 978-7-5004-3659-1
- 裝幀:簡裝本
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:
愛情十三問愛的摧殘 目錄
愛情十三問
愛的摧殘
愛情十三問愛的摧殘 節選
需之物的地方,他都去了。
不到三日,他便帶著采集到的一切回到了出發的地方。那兩條龍剛一嗅到那些藥材的氣味,便退去了身上多年的舊皮,換上了新皮,變年輕了。忒班下了車,在綠色的土地上建起了兩個祭壇。他右邊的祭壇是供奉赫卡特女神的,左邊的則是供奉那位四處奔跑的女神的。祭壇建好后,他又在祭壇上燃起了圣火。他將頭發披散在年邁的肩頭,開始低聲禱告,并不時將血灑在熊熊燃燒的木頭上。
他又將血灑在祭壇四周的土地上,那堅硬的土地立時變軟,變得適合他要建造的那個花園了。然后,他用火、水和硫磺將那土地再度軟化,又在燃燒的柴堆上架起一口大鍋,鍋中盛滿了血、奶和水。他用火煮這些東西,煮了很長時間,又將從那些奇異的地方采集的草藥放入鍋中,還放人了潛水鳥蛋及無名植物的花,又放入了從世界*東端覓得的寶石、夜間收集的露水,還有聲名狼藉的女巫的肉、一只狼的睪丸、一只胖狒狒的后腿和一張水蛇皮。*后加入的是一只極老的野兔的肝和肺,以及上千種其他的東西,我叫不出那些東西的名字,它們都奇特異常,我無法一一記住它們。
接著,他用一束橄欖樹的枯枝攪動這些東西,將它們混合起來。此刻,那些枯枝開始漸漸變為綠色,片刻后生出了葉子。新葉長出不久,樹枝上競結出了青青的橄欖。忒班見了,便開始將鍋中滾開的汁液和清水灑遍那塊選定的土地。他已經在地里栽上了許多幼枝,種類也很繁多,它們將會長成樹林。
那汁液一落在地上,那些幼枝便開始抽芽生長,開出了花朵,伸出了新枝。頓時,干枯的幼枝都變成了碧葉茂密、果實累累的植物。
做完這一切之后,忒班進城回到了塔洛爾弗那里,后者正在沉思。忒班擔心自己會因離開的時間太久而受到責備,便說:“塔洛爾弗啊,你要求的事情已經照你的意愿辦妥了。”
塔洛爾弗聽了,萬分歡喜。恰巧次日城中要舉行隆重的祭神儀式,他便來到了那位心愛的女子面前,她已經有很長時間沒有見到塔洛爾弗了。塔洛爾弗對她說道:
“夫人啊,我用了很長時間,吃盡了千辛萬苦,終于按照你的吩咐,做到了你要求的事情,而無論你是因見到它而高興,還是你愿意接受它,它都任你處置!
那女子見到塔洛爾弗,已經是十分驚異,又聽了他說的這番話,更無法相信這是真的,便回答說:“這實在使我太高興了。明天你領我去看看吧!
次日,塔洛爾弗又來到那女子面前,說道:“夫人啊,但愿去那花園能使你快樂,你要求我在這寒冷的月份造出那樣的花園。”
于是,那女子便與許多陪伴她的人一道去了花園。人們一走進花園的入口,便不再感到園外的寒冷,因為園內非常溫暖宜人。那女子走遍了花園的各個角落,見各種花草都極為繁盛,便采了些鮮花;▓@中還有神奇的流水,而在這個為繁盛,便采了些鮮花;▓@中還有神出鬼沒奇的流水,而在這個嚴寒的月份,園中樹木竟然結出了平素在八月才能結出的水果,眾人紛紛品嘗了它們。
那女子認為這花園美麗無比,令人驚異,前所未見。她知道這花園是真的,而那騎士也已滿足了她的要求,便來到他面前,說:“騎士先生啊,你無疑值得我愛。我打算兌現我的諾言。只求你答應我的一個請求:求你等待我滿足你心愿的時間,等我的夫君外出打獵或出城去其他地方時,再來會我吧。如此你會更安全,而到時我也一定會使你快樂!
塔洛爾弗同意了這個請求。他將花園交給那女子,然后離開了。國人雖在很長時間內都不知這花園的來歷,卻都知道了的確有這樣一個花園。那女子得到了它,離開它時卻滿腹愁腸。她回到家中,不知以哪種辦法去兌現自己的諾言,不免心事重重,哀傷嗟嘆。她想不出任何合理的推脫借口,便更加煩惱了。她丈夫多次見她如此煩惱,感到奇怪,便問她為何如此悲傷。她回答說:她悲傷不為別的,只因為羞于向丈夫承認自己為了得到那份渴望的禮物而做出的許諾,擔心她若履行諾言,丈夫會將她看做淫婦。*后,她實在無法搪塞丈夫的不斷追問了,因為他一定要知道她苦惱的緣由,便將事情的原委和盤托出,以除去心中的哀愁。丈夫聽了妻子的告白,不但解除了心中多日的疑惑,也知道了妻子的貞潔,于是對她說道:“悄悄去兌現你的諾言吧,不要顧慮,到塔洛爾弗那里去做你許諾過的那件事情吧。他吃盡了千辛萬苦,有權得到你許諾的東西!
昕到這番話,那女子哭了起來,對丈夫說:“眾神絕不會允許我犯下這樣的過失,我絕不會這樣做。我寧愿結束我的生命,也不做任何使你不快、使你名譽掃地的事情!
丈夫便對她說道:“愛妻啊,在這件事情上,我既不愿你傷害自己,也不愿你因此而心懷絲毫悲傷。此事根本沒有使我不快。去吧,去履行你的諾言吧。你這樣做,絕不會讓我對你的愛減少一絲一毫,而只會使你從此更加當心這種事情,盡管你以為對方絕不可能弄到你要求的禮物!
那女子知道丈夫的主意已定,便梳洗打扮,讓自己格外漂亮,然后帶著隨從去了塔洛爾弗的住處,懷著痛苦和羞澀,走到了塔洛爾弗面前。塔洛爾弗一見到她,便驚異地離開忒班,萬分高興地迎了上去,畢恭畢敬地問她為何事而來。
女子回答說:“我是來聽憑你吩咐的。只要你高興,隨你對我怎樣吧。”
塔洛爾弗說:“你這個時候來,又帶了隨從,這使我不禁要仔細尋思。你和你丈夫之間絕不會沒有發生重大的變故。請告訴我究竟出了什么事,求你了。”
于是,那女子便對塔洛爾弗講了全部的經過。塔洛爾弗聽罷,比以前更加贊賞她的丈夫了。他沉思良久,想到了那位將妻子送到他這里的丈夫是何等慷慨。他心里對自己說:無論是誰,倘若競認為這樣一位騎士的行為卑劣,都必定應當受到重責。
因此,他便對那女子說道:“夫人,你是位值得敬重的女子,你已經履行了對我的諾言,因為你已經自愿地向我伸出了你的雙手。所以,倘若你愿意,你可以回到丈夫那里去.還要感謝他。也請代我向他表示謝意。因為這樣做使我非常愉快,并使我此前對他做的蠢事能得到原宥。請他放心,今后我再不會如此行事了。”
那女子萬分感激塔洛爾弗這番巨大的善意,愉快地離開了他的住所,回到了丈夫身邊,將所發生的一切都告訴給了丈夫。
但這時忒班卻來找塔洛爾弗,問事情進展如何。塔洛爾弗便將一切都告訴了他。忒班聽罷問道:“那么我呢?我會因此失去你許諾給我的東西么?”
塔洛爾弗回答說:“不會。只要你愿意,隨時都可以拿去我許諾給你的東西,就是我所有城堡和財產的一半。我深知你已經為我做了一切!
忒班對他說道:“那位丈夫慷慨地將妻子送到你的住處;對他和他給你的慷慨,你的態度也十分高尚;而我若做得不像你們這樣慷慨,眾神是不會高興的。能為你這樣的人服務,是世上*令我心滿意足的事情。所以我認為,我那些為你辛苦奔忙所應得的報酬,依然應當屬于你,就像它們此前一直屬于你一樣。”
如此,忒班也沒有拿走塔洛爾弗的任何財產。
我現在要問的是:這些人中究竟誰*慷慨?是那位允許妻子去會塔洛爾弗的騎士?還是并未冒犯那女子、而將她送還給她丈夫的塔洛爾弗?他一直渴望得到那女子,并為此經歷了重重困苦。抑或是現已年邁的忒班?他離開自己的國家,為獲得許諾給他的回報,四處奔波,歷經磨難,實現了自己的諾言,卻將理應得到的回報全數留給了塔洛爾弗,依舊像當初那樣一貧如洗。
……
愛情十三問愛的摧殘 相關資料
譯序
《愛情十三問》原名《辨異書》(IlLibrodiDifinizioni)是意大利文藝復興時期著名作家喬萬尼.薄伽丘(GiovanniBoccaccio,1313—1375)在1340年用意大利語寫成的作品,
內容為幾個貴族青年乘船出海,被風暴吹到了一座古城,羈留數日,偶遇該城的幾名貴族男女,便應邀參加了他們的飲宴和消遣。眾人選出美麗的王族女子菲婭美達做女王(相當于我國古人行酒令時的令官),然后輪流提出有關愛情的疑難問題,請她作答。在與眾人的辯論中,菲婭美達對這些問題做了精辟的議論,提出了自己的見解。
薄伽丘將13個問題巧妙地嵌入同一個大敘事框架中,寓理于事,夾敘夾議,尤其是精心設置的不少兩難情境,使問題具有開放性的答案,每每使人聯想到19世紀美國小說家斯托克頓(FrancisRichardStockton,1834—1902)的短篇名作《美女,還是老虎?》。《愛情十三問》中的議論見仁見智,有的來自對善與惡的道德思考,有的來自對利弊得失的取舍權衡,有的則出于對愛情心理的深入剖析,形象地反映了文藝復興早期意大利社會的愛情觀和道德觀,并顯露了人文主義思想的萌芽。
本書雖然篇幅不長,卻容納了豐富的思想內涵,具有富于機趣的思辨色彩和層迭連貫的巧妙結構。因此,在問世后的660多年間它一直吸引著眾多讀者,其原作及譯本至今仍是歐美各大圖書館的熱門藏書。
翻開《愛情十三問》,我們很容易看到作者八年后的成名作《十日談》(Decameron,作于1348—1351年)的雛形,很容易發現屢屢出現在作者幾部重要作品中的女子菲婭美達(Fiammeta)的名字。從《愛情十三問》到《十日談》,我們可以追索薄伽丘思想和藝術發展的脈絡,看清后者成型的來龍去脈。
首先,這兩部作品采用了本質上相同的結構框架:《愛情十三問》將13個問題集中在一天講出的故事中,其契機是五名貴族青年男女因乘船失事來到帕忒諾珀古城的一個花園中;《十日談》則將100個故事分十天講述,其契機是十名貴族青年男女為躲避瘟疫來到佛羅倫薩城外的一個花園里。兩群人都置身于這種阿卡狄亞式的世外桃源,都推舉出當值的女王(或國王),由她(他)主持,或討論愛情,或講述趣事。菲婭美達在《愛情十三問》中起著不可替代的重要作用,而《十日談》第五天的輪值女王也名叫菲婭美達。其次,《十日談》中的兩個故事還承接了《愛情十三問》的內容:第十天第二個故事(《勞力達的故事》)沿用了后者第
十三問的故事;而第十天第三個故事(《愛米莉亞的故事》)則沿用了后者第四問的故事?梢,《愛情十三問》的內容與形式在《十日談》中得到了保留、提煉和生發。提倡個性解放,謳歌有血有肉的愛情,這是兩部作品共同的思想內容。
《愛情十三問》是一曲愛情頌歌,它熱情地抒寫了愛的珍貴、愛的忠誠、愛的甘苦和愛的犧牲。珍貴、愛的忠誠、愛的甘苦和愛的犧牲。它旨在“講述愛情帶來的煩惱、愛情的歡樂與雷霆風暴;講述最能表明愛情的做法,及無論優劣、何種選擇最佳;做一番比較,革除陋弊,找出真正的佳良之舉”(見本書卷首詩《致讀者》)。薄伽丘的興趣并不在敘事,而在從不同側面探討愛情這個永恒主題。他筆下的愛情已經不是古典神話中那種天上的愛,而是當時人間的愛了。他不但辨析了愛情的種種心理,如狂喜、癡迷、忘情、嫉妒、羞怯、彷徨、思念、失意和絕望等等,而且表達了新興市民階級的價值取向,即重視現世幸福,推崇人的智慧,贊美善良、忠誠、慷慨的品德,提倡敢作敢為的進取精神。這些都體現了人文主義精神的覺醒。
《愛情十三問》是薄伽丘27歲時的作品?梢哉f,它也折射出了作者當時的心境,是作者對心中愛情的自況,是對戀人菲婭美達的禮贊。菲婭美達是西西里國王羅伯特的私生女,閨名瑪利亞,當時已經結婚。像但丁筆下的彼阿特麗斯,像彼得拉克筆下的勞拉,薄伽丘筆下的菲婭美達也是理想女性的化身,也是激發詩意靈感的源泉,也通過巨匠的名作而化為不朽!稅矍槭龁枴返耐ㄆ,尤其是第七、第八、第九和第十一問,無不洋溢著薄伽丘對菲婭美達的難以抑制的熱戀之情。在第七問中,薄伽丘借伽勒昂之口,唱出了獻給菲婭美達的戀歌。在他眼里,菲婭美達“在三重的高天上”。這的確是她在青年薄伽丘心中的位置。他的密友和老師彼得拉克于1373年去世后,薄伽丘也寫出了一首十四行詩,其中讓彼得拉克筆下的勞拉與自己筆下的菲婭美達在“三重的高天上”會面。我們知道,在但丁的《神曲》中,天界的第三重是金星(維納斯)天,居住著多情的靈魂;而《神曲》又是薄伽丘最心儀的經典之一。
……
- >
中國人在烏蘇里邊疆區:歷史與人類學概述
- >
莉莉和章魚
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
羅庸西南聯大授課錄
- >
我與地壇
- >
煙與鏡
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
有舍有得是人生