-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
白癡-(全譯本) 版權信息
- ISBN:7216047184
- 條形碼:9787216047180 ; 978-7-216-04718-0
- 裝幀:精裝本
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
白癡-(全譯本) 本書特色
無論是《白癡》的讀者還是觀眾乃至讀者兼觀眾,看到女主人公娜斯塔霞·菲立波夫娜將十萬盧布一捆鈔票扔進壁爐付之一炬,恐怕任誰的心靈都會經受一次強烈的沖擊。這一堆燒錢的烈火,象征著陀氏創作的一個高峰,它不僅在星光燦爛的十九世紀俄國文壇,而且在整個世界文學寶庫中也當之無愧地堪稱經典。
白癡-(全譯本) 內容簡介
陀妥耶夫基(1821-1881),俄國十九世紀著名作家。《白癡》是他的重作品。
娜斯塔霞是個外慧中的絕色女子,惜乎命途多舛,成了得堡某巨富的情婦。然而她對此人只有極度的輕蔑和憎恨,當她聽說那個淫棍即將“明媒娶”名門千金時,便萌生了的念頭。她的對手們則在各種利益驅動下正陰謀編織一張制伏這個弱女子的羅網。就在錯綜復的關系決定了極度敏感的時間和地點,被那些“聰明人“目為十足的“白癡“先天有病的破落貴族梅詩金公爵糊涂闖進了沖突一觸即發的旋渦……
無論是《白癡》的讀者還是觀眾乃至讀者兼觀眾,看到女主人公娜斯塔霞·菲立波夫娜將十萬盧布一捆鈔票扔進壁爐付之一炬,恐怕任誰的心靈都會經受一次強烈的沖擊。這一堆燒錢的烈火,象征著陀氏創作的一個高峰,它不僅在星光燦爛的十九世紀俄國文壇,而且在整個世界文學寶庫中也當之無愧地堪稱經典。
白癡-(全譯本) 節選
十一月底,融冰的日子,早晨九點鐘左右,彼得堡一華沙鐵路上有一節列車開足了馬力,駛近彼得堡城。天氣潮濕,且有重霧。鐵路兩旁,十步以外,難于從車窗內辨清什么。旅客
中有從國外回來的.但是*擁擠的是三等車,全是些做生意的小人物,不是遠處來的。大家自然都很疲乏,在一夜之間大家的眼睛全疲乏無力,大家全凍僵了,臉全是灰黃的,和霧色相似。
在一輛三等車內,有兩個旅客,從黎明時起在窗旁對坐。兩人都是青年,都不帶多少行李,都不穿漂亮的衣服,兩人的臉貌都十分特殊,兩人都愿意彼此搭談。假使他們兩人彼此知道他們在這時候如何的特別顯著,自然會驚訝何以機會竟如此奇怪地使他們兩人對坐在彼得堡一華沙列車的三等車廂里。他們中間一個身材不高,二十七歲模樣,頭發蜷曲,且呈黑色;灰色的眼睛小而發光;他的鼻子寬闊平扁,臉上顴骨聳起;柔薄的嘴唇不斷地疊成一種橫霸的、嘲笑的、甚至惡狠狠的微笑;但是他的額角很高,構造得極好,可以抵消臉的下部的不正直的發展。在這臉上特別顯出死般的慘白,給這青年人的全部面貌增添疲乏的神色,盡管他具有充分堅固的體干。同時他還帶著一種情熱到痛苦地步的樣子,和他的橫霸的、粗暴的微笑,嚴厲的、自滿的眼神不相諧和。他穿得很暖和,穿了一件寬大的、小狗熊皮的、黑色的、緊領的大氅,因此夜里沒有受凍,但是他的鄰人不得不在發戰栗的背上忍受俄羅斯的、十一月的、潮濕的寒夜的一切冰冷。對于這寒夜他顯然毫無準備。他身上穿著極寬闊的、厚重的、沒有袖子的披肩,外帶大兜囊,就和在遼遠的國外,例如瑞士或意大利北部,旅客們在冬天時常穿著的一模一樣,自然他們并不想趕從埃特庫能到彼得堡那樣長的路程。在意大利有用,而且感到滿意的一切,到了俄羅斯便不完全有用了。這披肩和兜囊的主人是一位青年,也有二十六、七歲,身材比普通人高些,頭發金黃得厲害,且極濃密;臉頰陷凹,長著輕輕的、尖銳的、幾乎完全白色的小胡。他的眼睛是大的、蔚藍的、凝聚的。眼神里有一點靜謐的、嚴重的東西,充滿一種奇怪的神色,使有些人一看就猜出這人有癲癇癥。但是這青年人的臉是愉快的、柔細的、干凈的,不過沒有色彩,而現在甚至凍得發紫。他的手里握著一只小小的包袱,這包袱是一塊褪色的舊綢布,大概這就算他的全部的行李。他的腳上穿著厚底的皮鞋和鞋罩——全不是俄國式樣。穿著狹領皮大氅的、黑發的鄰座的人看清了這一切,一部分是由于無事可做,終于發問起來,帶著一種無禮貌的嘲笑,在這
……
白癡-(全譯本) 作者簡介
作者:(俄)費奧多爾·陀斯妥耶夫斯基 譯者:耿清之
- 主題:
耿濟之譯本,人文社的《卡拉馬佐夫》便是耿譯,但這個《白癡》。。。讀不下去啊!比耿版的《死屋手記》還要難讀。這本痛苦不在于老陀深奧,就是譯本問題,整個表達習慣跟不符合現代漢語,和民國,也不太像。總之,如果想看老陀,買了這個譯本,做好受苦的準備。
- >
月亮與六便士
- >
巴金-再思錄
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
朝聞道
- >
莉莉和章魚
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
我從未如此眷戀人間
- >
中國人在烏蘇里邊疆區:歷史與人類學概述