掃一掃
關注中圖網
官方微博
本類五星書更多>
-
>
妙相梵容
-
>
基立爾蒙文:蒙文
-
>
我的石頭記
-
>
心靈元氣社
-
>
女性生存戰爭
-
>
縣中的孩子 中國縣域教育生態
-
>
(精)人類的明天(八品)
中國翻譯簡史(五四以前部分)——中國文庫 版權信息
- ISBN:7500111878
- 條形碼:9787500111870 ; 978-7-5001-1187-0
- 裝幀:簡裝本
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
中國翻譯簡史(五四以前部分)——中國文庫 內容簡介
本書是我國**部有關翻譯歷史的專著,傷敘述了自我朝到“五四”時期為止的翻譯活動。全書旁征博引,史料翔實,論證嚴謹,重點闡述了我國歷史上的三次翻譯高潮。由于中國是一個多民族的國家,因此,本書所論之“翻譯”不限于外文化交流中的翻譯,而且還包括漢語與各種少數民族語言之間的互譯。從學科建設來說,本書堪稱翻譯史研究領域中一部奠基性著作,具有高的學術價值和歷史意義。
中國翻譯簡史(五四以前部分)——中國文庫 目錄
劉重德序
楊自儉序
詩代前言
**章從周朝到東漢桓帝前的翻譯活動
第二章從東漢桓帝末年到宋代的翻譯活動
**節佛經翻譯
第二節其他方面的漢譯
一、外事方面的口筆譯活動
二、十六國及北朝民歌的漢譯
三、醫學歷數等類書籍的翻譯
四、景教、摩尼教經典的翻譯
第三節西藏地區的翻譯活動
第四節遼、金、西夏的翻譯活動
一、遼國的翻譯活動
二、金國的翻譯活動
三、西夏國的翻譯活動
第五節高昌回鶻族的翻譯活動。
第三章元代的翻譯活動
第四章從明代到鴉片戰爭前的翻譯活動
**節明代初中期的翻譯活動
一、回回歷書的翻譯
二、“蒙古譯語”的編纂和《元秘史》的翻譯
三、明代的外事翻譯活動與四夷館的創立
第二節回蒙傣彝諸族的翻譯活動
一、回族的翻譯活動
二、蒙族的翻譯活動
三、傣族的翻譯活動
四、彝族的翻譯活動
第三節明末清初耶穌會士與中國士大夫相結合的翻譯活動
第四節清代初中期滿漢蒙藏諸文字的互譯及外事翻譯
第五章從鴉片戰爭到五四運動前的翻譯活動
**節組織翻譯活動的先驅林則徐
第二節鴉片戰爭后清朝的外事機構與翻譯活動
第三節甲午戰爭前的西學翻譯
第四節甲午戰爭后的西學翻譯
第五節外國文學的翻譯
第六節關于譯名統一問題
后記
楊自儉序
詩代前言
**章從周朝到東漢桓帝前的翻譯活動
第二章從東漢桓帝末年到宋代的翻譯活動
**節佛經翻譯
第二節其他方面的漢譯
一、外事方面的口筆譯活動
二、十六國及北朝民歌的漢譯
三、醫學歷數等類書籍的翻譯
四、景教、摩尼教經典的翻譯
第三節西藏地區的翻譯活動
第四節遼、金、西夏的翻譯活動
一、遼國的翻譯活動
二、金國的翻譯活動
三、西夏國的翻譯活動
第五節高昌回鶻族的翻譯活動。
第三章元代的翻譯活動
第四章從明代到鴉片戰爭前的翻譯活動
**節明代初中期的翻譯活動
一、回回歷書的翻譯
二、“蒙古譯語”的編纂和《元秘史》的翻譯
三、明代的外事翻譯活動與四夷館的創立
第二節回蒙傣彝諸族的翻譯活動
一、回族的翻譯活動
二、蒙族的翻譯活動
三、傣族的翻譯活動
四、彝族的翻譯活動
第三節明末清初耶穌會士與中國士大夫相結合的翻譯活動
第四節清代初中期滿漢蒙藏諸文字的互譯及外事翻譯
第五章從鴉片戰爭到五四運動前的翻譯活動
**節組織翻譯活動的先驅林則徐
第二節鴉片戰爭后清朝的外事機構與翻譯活動
第三節甲午戰爭前的西學翻譯
第四節甲午戰爭后的西學翻譯
第五節外國文學的翻譯
第六節關于譯名統一問題
后記
展開全部
商品評論(8條)
書友推薦
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
月亮與六便士
- >
姑媽的寶刀
- >
自卑與超越
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
月亮虎
- >
山海經
- >
隨園食單
本類暢銷